Рейтинговые книги
Читем онлайн Отчаянные - Билл Болдуин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 74

Астериос-Гелиос, пангалактическая гавань; и, наконец, Астериос-Авалон, историческая столица Великой Галактической Империи Онрада V. Ни одна из этих планет так и не стала для меня родиной, но в разное время я ухитрялся с большим или меньшим удовольствием обретаться на всех пяти. И все же каждый раз, возвращаясь сюда после длительного перерыва, я с трудом удерживал слезы волнения.

Наш катер летел над улицами и проспектами самой столицы. Снижаться к посадочной полосе на озере Мерсин нам пришлось в густой облачности, из которой мы вынырнули над длинным, обсаженным густой зеленью бульваром Космоса — его легко можно было отличить от других улиц по колоритным, украшенным башнями дворцам на пересечениях с радиальными магистралями.

В месте, где бульвар пересекается с мемориальной аллеей Эмрис, я разглядел огромный дворец Лордглен, где я останавливался — точнее, считалось, что останавливался — в первую свою официальную командировку в столицу. Именно здесь разгорелся наш безумный, невозможный роман с Марго Эффервик — роман, который до сих пор оказывал воздействие на мою жизнь, — возможно, именно он послужил косвенной причиной, что Клавдия вышла за Нестерио.

На несколько циклов я дал волю памяти, и она унесла меня на двадцать лет назад, в тот вечер, когда я впервые повстречался с Ее Королевским Высочеством, Марго Эффервик, принцессой Эффервикских доминионов и кузиной Онрада, нынешнего правителя Империи. Это случилось на небольшой офицерской вечеринке на борту К.И.Ф. «Свирепый», моего первого корабля. Марго была тогда простым лейтенантом, хотя и весьма деятельным, как я вскоре узнал. И если эта высокая, восхитительно сложенная женщина и не была самой красивой из всех, с кем сводила меня судьба за эти годы, образ ее все еще продолжал глубоко волновать мою душу. Даже теперь, два десятка лет спустя, я словно видел ее такой, какой была она в тот вечер: искусно завитые пряди золотых волос, мягкий, выразительный взгляд голубых глаз, светившихся живым умом… Кожа у нее была почти болезненно бледна, что только подчеркивалось чуть подрумяненными скулами. А когда она улыбалась, брови ее хмурились с очарованием, которое невозможно описать словами. Влажные губы, длинные, словно точеные ноги, маленькая грудь… эх! Я прикусил губу.

Довольно скоро после той встречи мы сделались любовниками. Она была наследной принцессой Эффервика, одного из самых богатых доминионов Империи, а я — простолюдином из самого нищего захолустья, какое только можно вообразить. Некоторое время безумие захлестнувшей галактику войны помогало нам не замечать зиявшей между нашими общественными положениями пропасти. Впрочем, реальность взяла свое, и очень скоро, ибо Марго сочеталась браком с Роганом Ла-Карном, Бароном Торондским — брак этот имел целью укрепить узы, связывавшие тогда его обширные владения с Империей, и стоял за ним не кто иной, как ныне отрекшийся от трона Император Грейффин IV.

Мы с Марго продолжали по возможности встречаться и после этого, озаряя нашу жизнь редкими вспышками невероятной страсти. Боюсь, именно эти вспышки ослепили меня в свое время настолько, что я не использовал возможности завоевать потрясающую женщину из Аталанты по имени Клавдия Вальмонт.

В общем, эта связь продолжала тянуться еще несколько лет — даже после наступления внезапного мира, вернувшего прежнее деление на касты и классы. Однако в конце концов рождение ребенка от Ла-Карна, а еще более ее пристрастие к разрушительному наркотическому зелью облачников, тайм-траве, оборвали существовавшие между нами незримые нити, оставив только дремавшую глубоко у меня в душе боль. В какой-то момент стремление Ла-Карна выпендриться перед новыми господами из Лиги обратило то, что осталось у Марго от чувства долга, против него, и она с маленьким сыном бежала на оккупированные Лигой планеты звездной системы Эффервика, где возглавила нарастающую партизанскую борьбу. Однако теперь, через год после удачного похищения Ла-Карном их сына, я даже не знал, жива ли она. Как не знал, впрочем, и того, осталось ли между нами что-либо, кроме воспоминаний…

Я тряхнул головой и заставил себя вернуться к реальности. Мы неслись уже над полностью остекленной Эсториальской Библиотекой, где двести с лишним лет назад Хобина Копп впервые зачитала свой революционный Корстенский Манифест Прав и Обязанностей. Меньше чем в кленете прямо по курсу уже виднелась Кортленд-Плаза с величественными Хантингдонскими Вратами. Бульвар Корегиум вел от них к парадному подъезду Имперского дворца. Одно из его крыльев до сих пор стояло в лесах после прямого попадания вражеского разлагателя, убившего мать Хоуп. Хорошо еще, сама Хоуп пережила Битву за Авалон, чтобы сохранить неповторимую красоту матери и передать ее грядущим поколениям. Вот если бы еще не убогое карескрийское происхождение ее отца…

Слишком много воспоминаний — я снова заставил себя вернуться к сегодняшнему дню. Впереди уже виднелось озеро Мерсин, и Пейн положил наш «327-й» на посадочный курс. По правому борту мелькнул замок Кимбер, где Каго Йа-Холл сочинил свою «Хмурую Вселенную» и прочие ставшие классикой произведения. А вон блеснула золотом и серебром Башня Марвы с трубчатыми стенами и причудливыми витыми галереями. Вскоре остался за кормой и Большой Актитовый канал, а мы уже стремительно снижались над Монументом Дестерио. Приметы войны виднелись здесь явственнее: изрытые воронками мостовые, пустые коробки стен с провалившимися крышами и груды бетонных обломков наглядно демонстрировали непрекращающиеся попытки облачников покарать город, до сих пор устоявший перед самыми отчаянными штурмами. А потом перед нами остались только надвигающийся на нас со скоростью сто семьдесят пять кленетов в метацикл бульвар Верекер, а за ним — озеро. По левому борту подавлял все остальные сооружения своими размерами Большой Имперский космопорт. Еще через несколько мгновений мы совершили посадку, такую плавную, какой я ни за что бы не ожидал от нашего быстрого капризного звездолета.

— Класс! — восхищенно признался я Пейну. Плохо это или хорошо, я вернулся домой.

* * *

На причале военной базы меня ожидал глайдер, который прислал за мной Драммонд. Очень мило с его стороны, особенно если учесть обычные для военного времени сложности с транспортом. Прежде чем Коупер — веснушчатый шофер-сержант — повернул машину в, сторону Адмиралтейства, я упросил его подбросить Пейна и Грин до офицерского общежития. Я уговорил его выбрать длинный путь, чтобы привести мысли в порядок после головокружительного перелета через полгалактики.

Собственно, все это время я безуспешно пытался выбросить из головы Клавдию, однако мысли мои с самого нашего отлета из Аталанты упорно возвращались к той волшебной ночи, которую я провел у нее в кабинете. На мгновение я зажмурился, чтобы дать отдохнуть усталым глазам, и память сразу же понесла меня назад, в тот недавний вечер в офицерском клубе…

После нашего безумного разговора в баре мы с Клавдией вернулись наверх исполнять свои более похожие на пытку обязанности радушных хозяев. Это мы делали как вместе, так и порознь, старательно изображая на лицах радушные улыбки. Нельзя сказать, чтобы это давалось нам слишком легко. Всем не терпелось быть замеченными при событии, имевшем шанс войти в историю — особенно старому козлу Саххарро, тут же положившему глаз на Клавдию (правда, как и подавляющее большинство присутствовавших на балу старших офицеров).

Исполняя свой долг, я тратил бесценное время на мучительно долгие беседы (сводившиеся, правда, по большей части к монологам) с капитанами конвоя, выслушивая их истории, заботы и байки, в большинстве своем довольно избитые. Наверное, в другой ситуации я бы получил от этих разговоров удовольствие: рулевому всегда найдется о чем поговорить с другим рулевым, и я в этом плане не исключение. Однако клянусь немытой бородой Вута, не в случае, когда самая желанная женщина в галактике ждет, чтобы я сорвал с нее одежды и занялся с ней любовью! Черт, да я чуть с ума не сходил! Одно хорошо: от досады я почти не замечал боли в своей многострадальной руке, которой приходилось несладко.

Клавдии первой удалось отделаться от своих официальных обязанностей, и она двинулась к выходу, делая мне знаки глазами. Я же никак не мог оборвать разговор со своим собеседником… уж не помню, кто это был. Стоило мне освободиться и ринуться в ее сторону, как ее уже окружило несколько жеребцов в парадных мундирах, которым не терпелось побеседовать с могущественным портовым администратором и которые явно лелеяли тайное желание того, что было обещано мне! И так несколько раз!

Кончилось тем, что мы в отчаянии укрылись в служебной комнатке при баре. Клавдия предложила, что удерет к себе в офис при первом же удобном случае, не дожидаясь меня, а я подъеду туда, как только буду уверен, что она уже там.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отчаянные - Билл Болдуин бесплатно.
Похожие на Отчаянные - Билл Болдуин книги

Оставить комментарий