Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом переслал все Бентли, их специалисту по компьютерам, отослал копию и Морисетт.
Схватив телефон, он набрал ее домашний номер. После третьего гудка она ответила сонным голосом:
— Алло?
— Это я. Гробокопатель снова мне написал. — Что?
— По электронной почте. Я уже переслал Бентли и тебе. Проверь.
— Ага. Перезвоню через пять минут. — Тут же проснувшись, она повесила трубку, Рид продолжал вглядываться в письмо, надеясь найти след, который приведет его к убийце. Этот парень так глуп? Или так храбр?
Телефон зазвонил. Он схватил трубку: — Рид.
— Господи Иисусе, что несет этот урод? — спросила Морисетт, и Рид определил, что одновременно она закуривает.
— Если бы я знал…
— Двенадцать? Да черт подери, что это значит?
— Не знаю, но нам нужно это выяснить, и поскорее. Делай что можешь, увидимся утром.
— Ладно. — Она повесила трубку, и Рид остался смотреть на монитор и болезненные образы, которые мелькали, как листья на ветру.
Только бы этот ублюдок сделал ошибку. Рид спустит с него вонючую шкуру. И с удовольствием. БУДЕТ ЛИ ЕЩЕ? Нет, если это зависит от Рида.
— Где, мля, ты это взял?
— Чё? — Билли Дин сонно приоткрыл глаз и разглядел силуэт отца, возвышающийся над его кроватью. Лицо старика было жестким и злым, а в вытянутой руке он держал кольцо — то чертово кольцо, которое Билли Дин нашел рядом с могилой.
— Хрен через плечо! Кольцо где взял?
— Без понятия, о чем ты, — солгал Билли Дин, понимая, что это он зря. Никому еще не удавалось безнаказанно соврать Мерлу Делакруа.
— Ага, а про это ты, поди, тоже ничего не знаешь? — Из переднего кармана узких потертых джинсов он достал маленькую синюю трубку Билли — специально для травы.
Блин!
Билли медленно сел и стал соображать. Быстро. Но он слишком испугался.
— Ты рылся в моих вещах?
— Ну ты и Шерлок. Вот именно, мля, рылся. И не вешай мне лапшу на уши, что это твои личные шмотки, тебе не поможет. Нет уж. Ты живешь под моей крышей и по моим правилам, а мои правила очень просты, особенно когда воруешь и куришь дрянь. И бог знает что еще ты там делаешь! — Он оглядел неубранную комнату Билли, где, кроме него, жил еще старый пес. Мерл запустил руку в жидкие волосы и с ненавистью выдохнул: — Ну и хлев.
— Не надо было копаться в моих вещах, — чуть слышно сказал Билли Дин.
— Не надо было красть. Это против закона и заповедей Господа. Ты что, не знаешь? Помнишь заповедь «Не укради»? Помнишь? — Дрожа от гнева, Мерл бросил трубку на старое покрывало на постели Билли. — Значит, ты врун, трус и вор.
Да, попал. По-крупному вляпался.
— Я небыстро, как гремучую змею, Мерл схватил Билли за футболку и поднял его на ноги.
— А теперь слушай сюда, парень. Нечего мне врать и пудрить мозги. Если не хочешь вылететь отсюда, быстро говори, что это за хрень.
Билли чуть не намочил штаны.
— Я нашел кольцо.
Отец посильнее ухватил его за футболку и так тряхнул, что у Билли глаза чуть не вылезли из орбит.
— Ну конечно, нашел. В комоде у старухи какой-нибудь.
— Нет!
Еще один рывок, и старик так скрутил футболку, что она затянулась на шее Билли.
— А ну не ври мне!
— Нет! — настаивал Билли, судорожно глотая воздух. — Я… я нашел кольцо… правда… у той могилы… Богом клянусь.
Отец подозрительно сощурился:
— У могилы?
— Да, оно лежало там, в грязи, и я… я его взял. Я думал, никому хуже не будет.
— Но оно не твое, и это вскрытие улик, или как его там. Е-мое, парень, у тебя в голове мозги или говно? Дурак. Проклятый идиот, тупозадый придурок! Черт. — С отвращением он выпустил футболку, и Билли, вдохнув полной грудью, чихнул. — Ага, и трубку ты, видать, там же нашел?
Старик явно дразнил его. Но Билли не попался в ловушку:
— Нет, сэр.
— Она твоя?
— Нет…
— Мое дело — предупредить. Не ври.
— Она… одного из моих друзей.
— Которого?
— Точно не помню.
— Нет, помнишь. — Здоровенные мышцы под клетчатой рубашкой напряглись. У Мерла раздувались ноздри, а глаза потемнели, как его обсидиановое кольцо. Он сжал кулаки, выступили мощные костяшки.
— Пап, не надо… — Кто?
Мерл еще крепче сжал кулаки.
— Блин…
— Ты мне имя скажешь, Билли?
Билли Дин сглотнул и сквозь зубы солгал:
— Это Прескотта, папа.
У Мерла заходили желваки.
— Мог бы и догадаться, — пробормотал он. Вздохнув, разжал кулаки. — Ну, он и так попал в переплет, так ему и надо. Правильно, что загремел в больницу. Добрый Господь наказал его. А с тобой что будем делать? И с кольцом этим?
— Без понятия.
— Мы, наверное, позвоним шерифу с утра?
— Ну, если надо…
— А ты как думаешь, стоит позвонить?
Билли Дин кивнул. Он сам был не рад, что соврал про Прескотта, но решил, что тому хуже не будет.
— Я так и думал. — Старик положил кольцо в карман и подмигнул, прежде чем выключить свет. — Спи, парень.
— Спокойной ночи, папа, — сказал Билли Дин. Когда дверь закрылась, он стукнул кулаком по подушке.
Надо было сразу загнать это кольцо и получить десяток долларов. А теперь он по уши в дерьме. Похоже, старик прав. Он идиот.
Супергерой прокрался в боковую дверь своего дома — старого здания в респектабельной, хотя и не слишком дорогой части города. Бешено стучало сердце, он обливался потом. Не включая свет, сбежал по шатким ступенькам в подвал с затянутыми паутиной стенами и низким потолком. Тут было сыро, пахло землей, несколько высоких окон были забиты досками изнутри и увиты плющом снаружи.
Он потерял бдительность.
Так нельзя. Не сейчас.
Ведь он так близок к осуществлению того, что так долго замышлял.
И тут подруга Никки Жилетт заметила его. Может, даже узнала.
Дурак. Дурак. Дурак.
Он ведь так долго осторожничал!
Уже две ошибки… Сначала мальчишка в лесах, теперь — эта встреча в ресторане. Но больше нельзя… Он не может себе позволить еще одну ошибку. А еще разбираться на севере с этим пацаном, который видел его в глаза… Он скрипнул зубами. Как можно было вести себя так по-дурацки, так беспечно, так невнимательно?
Но искушение было слишком сильным, и он не сумел ему противостоять, когда после отправки сообщения Риду понял, что у него остается время последить за Никки…
И он облажался.
Он хлопнул себя по голове.
Сильно.
И тут зазвучал голос… с ужасающей отчетливостью. Казалось, он раздавался в стенах этого тесного подвала и проникал прямо в душу.
Да ты кто, девчонка, что ли? Тупая задница — вот ты кто! Ничего нормально сделать не можешь! Придурок чертов!
Эти обвинения врывались в мозг, метались в голове, и по его жилам побежал страх. Мысленным взором он видел неодобрительно поджатые тонкие губы, длинный старый ремень в грязных петлях на джинсах, который расстегивали толстые волосатые пальцы с большими костяшками и обгрызенными ногтями, — полоску хорошо выделанной кожи, готовую оставить рубцы у него на спине.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить! - Кейт Крамбл - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Любовный марафон - Лайза Хелл - Остросюжетные любовные романы
- До мозга костей (ЛП) - Уивер Бринн - Остросюжетные любовные романы
- Анжелика и гора трупов - Эдди Спрут - Остросюжетные любовные романы / Триллер / Ужасы и Мистика
- Голый среди кактусов и роз - Владимир Алексеевич Колганов - Остросюжетные любовные романы / Прочий юмор
- Стриптиз на гонках - Нэнси Бартоломью - Остросюжетные любовные романы
- Роман с Джульеттой - Ирина Мельникова - Остросюжетные любовные романы
- Найди меня - Эшли Н. Ростек - Боевик / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллер
- Спаси меня - Сабина Реймс - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Счастье в мгновении. Часть 3 - Анна Д. Фурсова - Остросюжетные любовные романы / Поэзия / Современные любовные романы