Рейтинговые книги
Читем онлайн Безупречный муж - Лиза Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 76

– Но ведь я ничего не сделала!

– Я знаю, милая. – Его глаза бегали по комнате, и он достал из-под пиджака пистолет. – Мы просто играем в новую игру, детка. И я хочу, чтобы ты на несколько минут прошла в свою комнату, о’кей? Я… я готовлю для тебя сюрприз в гостиной.

– Мне эта игра не нравится! – выкрикнула девочка испуганным голосом, бросила домино на пол и убежала к себе.

Диффорд не стал терять времени даром. Посмотрев через улицу, он увидел старую зеленую машину, которая была припаркована на краю улицы. Лейтенант поднял руку. Оба офицера помахали ему в ответ. Отлично, машина прикрытия на месте, и сейчас середина дня. Если бы кто-то попытался приблизиться к конспиративному дому, то офицеры увидели бы его.

Однако Диффорд все-таки обыскал дом. Он переходил из комнаты в комнату со стволом на изготовку, внимательно осматривая каждую из них. Гостиная – чисто. Ванная с душевой кабинкой – чисто. Он медленно вошел в спальню, направляя дуло пистолета поочередно во все темные углы – чисто. После этого прислонился к стене и ногой открыл дверь встроенного шкафа. Быстрое движение, поворот – и вот он уже смотрит на свою одежду. Ни малейшего шевеления. Диффорд провел стволом по вешалкам. Пусто.

Ему стало немного легче. Нервы, просто нервы, сказал он себе. Его здорово ошарашила новость об убийстве Шелли Зэйн. Сознание того, что Бекетт сейчас где-то охотится за Терезой, не давало ему спать по ночам.

Но Бекетт – просто человек. Тесс уже один раз справилась с ним. Лейтенант Хоулихан и спецагент Куинси старались изо всех сил, чтобы это больше не повторилось. Множество хороших людей работают по этому делу. Рано или поздно Бекетта схватят.

Диффорд закончил осмотр дома, а потом обследовал комнату Саманты, сказав, что это тоже часть новой игры. Он видел, что девочка ему не поверила.

В доме никого не было – и слава богу. Может быть, он просто забыл, что убрал подушки, или это сделала Саманта.

Диффорд убрал пистолет в кобуру и протянул руку девочке. Она немедленно ухватилась за нее.

– Домино? – предложил полицейский.

– Хочу к мамочке.

– Я… Я знаю.

– А ты знаешь, где сейчас моя мамочка? – Нижняя губа ребенка начала дрожать.

– Да, милая, знаю.

– Пусть она приедет.

– Она очень хочет приехать, детка, – промямлил лейтенант. – Никто не любит тебя больше мамочки, правда, Сэм. Но ей сначала надо кое-что сделать. Она, знаешь… она делает так, чтобы было безопасно. А когда все будет безопасно, она за тобой приедет, и вы больше не расстанетесь.

– Мне она нужна сейчас, – прошептала Сэм.

– Знаю, Сэм, знаю. Давай поиграем в домино, детка, – и он прошел с ней в гостиную, не зная, что еще можно сделать.

Но Саманта не села напротив него, как всегда это делала. Вместо этого она устроилась прямо рядом с ним и прижалась своим плечиком к его боку. Через секунду полицейский обнял ее и неловко похлопал по спине.

Она улыбнулась дрожащими губами и открыла коробку с фишками.

– Мамочка скоро вернется?

– Скоро.

– И тогда мы всегда будем вместе?

– Да милая. И все будет хорошо.

– А можно сегодня опять посмотреть «Парк Юрского периода»?

– Хорошо, – согласился Диффорд, но напряжение в груди никак не исчезало. Он еще раз похлопал ее по плечу. – Хорошо.

Тесс искала Джей Ти. На веранде никого не было, бассейн тоже пуст. Она почувствовала укол беспокойства.

За спиной раздался шорох гальки. Тесс развернулась, сжимая кулаки.

Из-за угла дома появился голый Джей Ти с пистолетом в руках. Даже не взглянув в направлении женщины, он скрылся за левым углом дома, медленно двигаясь за стволом оружия.

Тереза тупо стояла на месте.

Джей Ти материализовался на веранде с оружием, прижатым к обнаженному бедру.

– Мне послышались какие-то звуки, – прошептал он.

– Я… я ничего не видела.

– Правильно, ведь ты же пялилась на мой зад.

– Ничего подобного, просто наслаждалась природой, – ответила она, покраснев.

– Ага.

Джей Ти сделал два шага вперед, шаг назад и, наконец, остановился.

– Просто нервы.

– Ты что, действительно пил вчера? – спросила Тесс, подумав.

– Да. Одну порцию. Текилы. Бог сжалился надо мной.

– Думаю, что он слегка опоздал.

Тесс размышляла, не стоит ли отругать его, не стоит ли сказать ему, какой он идиот. Но решила этого не делать. Самым страшным судьей для Джей Ти Диллона был сам Джей Ти Диллон.

– Ты мне нужен, – сказала она.

– Брось.

– Слишком поздно. Ты знаешь, что мне предстоит, Джей Ти. Марион достаточно рассказала тебе о Джиме. Он придет за мной, и я должна быть к этому готова. За последнюю неделю мы здорово продвинулись вперед. Я лучше плаваю, у меня появились мускулы. Я научилась стрелять…

– С трудом.

– Вот именно! Мне еще многому надо научиться. И ты должен меня научить. Черт побери, так не бросай же меня. Еще только несколько недель.

– Я выдержу, – сказал он грубым голосом.

– А ты в этом уверен? В обращении к АА[77] нет ничего зазорного. Не стыдно признаться, что тебе нужна помощь.

– Со мной все в порядке! У тебя что, закончились все мишени?

– А мне интереснее травить тебя! – Она подошла ближе. От Джей Ти исходило напряжение, которое она могла почувствовать почти физически. Ей стало жарко.

– Ненасытная, – прошептал десантник.

– Беру пример с тебя.

Было видно, как его чресла напряглись. Тесс знала, что может снова заставить его захотеть ее. Взять ее прямо здесь – на веранде, под мескитовым деревом, на стеклянном столике. А может быть, и там, и там, и там…

А что потом?

Тесс отодвинулась, и он с шипением выдохнул воздух.

– Уходи в свой запой…

– Я завязал, – прервал он ее напряженным голосом.

– Хорошо, и больше не продолжай. А теперь догони Марион.

– Что? – Его глаза стали круглыми от удивления.

– Ты нужен ей, Джей Ти.

– Тесс, разуй глаза, – он поднял руку и показал на красное утолщение на ней.

– Уже. И я говорю тебе, что ты ей нужен. Почему, ты думаешь, она уехала, Джей Ти? Потому что ждала, когда ты помчишься за ней. Чтобы хоть кто-то за ней помчался.

– Марион может за завтраком закусить танком, а потом весь день какать идеальными гвоздями. И хватит об этом. Тебе ведь нужен учитель, так? – спросил Диллон, направляясь к раздвигающимся дверям.

– Так.

– Тогда кончай стоять здесь, тявкая на меня. Это тебе не «Клаб Мед»[78]. Одевай купальник. Начнем с поднятия тяжестей, а потом – бассейн. У тебя пять минут.

– Она напугана, – прошептала Тесс ему вслед.

– Хватит пудрить себе мозги, – посоветовал он им обоим.

– Могу я предложить вам выпить?

– А кто говорит «нет»? – Марион наклонилась над столом для пула, за которым она медленно и методично «раздевала» мужчин, находившихся в заведении. Солнце давно зашло. Внутри было темно и сильно накурено. Но ее глаза привыкли к полумраку уже несколько часов назад, и женщина не замечала этих перемен.

– Восьмой в левую угловую, – заявила она, прицелилась, отвела кий и ударила по шару сильнее, чем это было необходимо. Биток задел восьмой шар, который ударился о выцветший борт и винтом влетел в левую угловую лузу.

Марион выпрямилась и взяла из пепельницы сигарету. Вдох – выдох.

– Если я правильно понимаю, вы должны мне двадцать баксов.

Мужчина что-то проворчал. Она не расслышала его имени. Да это и не важно. Он был получше, чем другие, но до нее ему очень далеко. Мужик вытащил деньги, и она добавила их к своей пачке.

Повернувшись, Марион осмотрела помещение. У нее было такое ощущение, что за ней кто-то наблюдает. Ну правильно, за ней наблюдали все посетители, без исключения. Она опять повернулась к столу.

Новичок появился с ее выпивкой. Он улыбнулся ей, стараясь очаровать, но Марион была не настолько пьяна, чтобы не заметить хищное выражение его глаз. Она приняла стакан из его рук, небрежно оперлась бедром о стол и стала бесцеремонно рассматривать мужчину в то время, когда он так же бесцеремонно рассматривал ее.

Он был высоким, выше шести футов. Из-под бейсбольной кепки у него в разные стороны торчали светлые, похожие на солому волосы. У него были усы и колючая щетина, а плечи и мускулистые руки говорили о том, что он занимается физическим трудом. Хотя его живот уже не был плоским. Когда-то он скакал призовым жеребцом – а теперь перешел в разряд производителей.

– Как играешь? – Мужик подмигнул ей.

– Восемь шаров, – холодно ответила она. – Даю фору в три шара. Ставки от двадцати.

Он сложил руки на груди, демонстрируя бицепсы.

– Ты что, так здорово играешь?

– Ты что, считаешь, что можешь снять меня за одну порцию выпивки?

Его физиономия покраснела. Марион продолжала пристально смотреть на него. Мужчины редко выдерживали такой взгляд. Все они отваливали от нее, поджав хвосты. А потом называли ее сукой.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Безупречный муж - Лиза Гарднер бесплатно.

Оставить комментарий