Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Толпа ахнула. Онигумо вскинул голову, в его глазах заметалась целая смесь эмоций.
— Ну так что, Онигумо? — тихо, вкрадчиво начал я. — Это твой шанс отыграться. Всё или ничего. Что у тебя осталось на руках? Семёрка, тройка и восемь? На столе должны быть еще короли и тузы, ты же знаешь.
Он обвёл взглядом всё подпольное казино. Десятки глаз, включая главарей других банд, его соперников в борьбе за власть, были прикованы к нам.
— Ямада, ты наглый, мелкий ублюдок, — тихо процедил он сквозь зубы. — Ещё хоть слово, и я размажу тебя и твой класс по всей школе… клянусь…
— Кога говорил так же, — почти шепотом напомнил я. — Но ты же не такой лопух, как Кога.
Верзила едва сдерживался, но всё же выдержки у него было побольше чем у Ичиро. Я точно знал, что сейчас крутится в его голове.
Проиграть на глазах у всех какому-то первогодке? Быть униженным каким-то безродным ублюдком без толики силы перед всеми соперниками? Разве может он такое себе позволить?
— Ставлю всё. Максимал.
Я покосился на крупье. Он уже не улыбался. С каменным лицом он смотрел на меня так, будто я припёр к стенке не Онигумо, а его. С холодной, затаённой ненавистью.
— Мы сделали ставки.
Теперь уже на него смотрела толпа. Девчонки-крупье, лидеры банд поменьше, и выбывшие главари пятерки сильнейших.
— Ставки сделаны, — в мертвенной тишине голос крупье звучал как колокол. — Ставок больше нет. Тяните карты.
— Ходи первым, — кивнул я.
— Теперь всё решит только удача, — сглотнул Онигумо. — И сегодня она на моей…
Его рука зависла над картой. Сглотнув, он нерешительно сдвинул ее в сторону, вытянул первую. И вторую. Посмотрел.
— Твой ход, Ямада, — голос крупье был холоднее стали. Я медленно сдвинул две карты и прижал их пальцами.
— Если сейчас ты выиграешь, ты получишь всё, — произнёс я. — Арены, территории, деньги. Может, даже госпожа Аманэ сделает тебе приятно. Но если проиграешь…
Наши взгляды встретились. Онигумо как мог сохранял каменное лицо, но по глазам я понял: он в ужасе. И из этого тупика, в который он сам себя загнал, выхода не было.
Мы смотрели друг на друга, в невыносимой тишине напряжение достигло предела.
— Выведите зрителей, — крупье повернулся к ограждению. — Я прошу всех, кроме персонала и господ Куроно, Аманэ и Мисава, покинуть наше заведение.
— Эээ? Какого чёрта? — начали возмущаться остальные, но работники подпольного казино быстро выпроводили их наружу. Когда зал практически опустел, оставшиеся работники обступили наш стол. За спиной раздалось недовольное пыхтение Куроно.
— Что за цирк, зам… — начала Аманэ но крупье шикнул.
— Вы должны понимать, госпожа Аманэ, что дальнейший ход игры может повлиять на многое. Есть дела, которые должны делаться в тишине. Особенно когда они касаются таких крупных сумм.
Он был прав. На столе сейчас фишек было на полтора миллиарда. Это серьёзные деньги даже для богатеньких детей Махо-кай. Но главное, на кону была власть.
И если победа будет за мной, это потрясёт всю школу. Замять такое уже не получится.
Стиснув кулаки, крупье уставился на меня сквозь очки-половинки и медленно процедил.
— Открывайте. Ваши. Карты.
Онигумо медленно перевернул одну карту. Десятка. И семёрка.
— Если ты проиграешь, Онигумо, — я расплылся в дьявольской улыбке. — Что будет тогда?
Первая карта чикрнула краем по столу. Туз.
Здоровяк обливался потом не хуже Куроно. Его руки вцепились в край стола так сильно, что казалось, вот-вот выдерет кусок.
Мои пальцы зависли над второй и медленно повели ее в сторону. Воздух словно загустел, я ощутил такое напряжение, что волосы вставали дыбом.
— Стойте, — крупье задержал мою руку.
Вот и оно.
— Я предлагаю на этом завершить игру.
— Какого хрена?.. — воскликнула Аманэ. — Замглавы, ты офигел совсем?
Я криво улыбнулся, глядя на растерянное лицо Онигумо. Бедняга не знал, радоваться ему или расстраиваться.
— Завершить? А как же выигрыш? Один из нас должен получить самый жирный куш во всей школе. Я не собираюсь уходить отсюда ни с чем.
— Это несправедливо, — поддакнула Аманэ, и ей вторил жирдяй Куроно. — Зачем тогда все это нужно, если прибыли нет? А?
— Вы правы, господа, — кивнул крупье. — В таком случае давайте заключим соглашение, которое устроит все стороны.
— Э-эй, Куроками, не слишком ли ты много на себя берёшь? — очнулся Онигумо. — Это против правил! А если Ямада блефует?
— Хочешь проверить? — я приподнял карту. — Ставка еще действует.
— Это наше заведение, — крупье сверкнул очками. — И здесь мы устанавливаем правила, господин Онигумо.
Тот хотел возразить, но глянув на свои карты и мою руку, едва удерживаемую крупье, отступил.
— Что вы хотите получить за досрочное завершение игры, господин Ямада?
— Всё просто, — я улыбнулся. — Раз вы хотите окончить игру, отмените её результаты. Деньги, территории, арены. Вернём всё к началу. А долю Кога пусть разделят участники игры.
— Справедливо, — тут же вклинилась Аманэ. — Каждый останется при своем. Хотя жаль, что этот урод не облизнёт мои ботинки.
— Согласен, — хмыкнул Мисава. — Никаких потерь.
— Выходит, мы просто встретились и поиграли в карты, — радостно улыбнулся жирдяй, доставая из кармана новый платок. — Не так уж и плохо, да, Аманэ?
— Отойди, жиртрест! — фыркнула она. — У тебя там что, целый склад платков, сальная ты свинья?
— Мой выигрыш… — начал Онигумо, но взгляд крупье его осадил. — Да чтоб тебя. Пусть будет так. Согласен.
— А что хочешь получить ты, Ямада? — сощурился замглавы.
— То, за чем пришёл, — я плотоядно осклабился. — Время на арене для класса 1-С. Любое, на любой. И в качестве компенсации, я хочу одну шестую долю всех денег, которые ставили участники игры.
— Это всё? — Куроками с торжеством посмотрел на меня и покосился мне за спину, коротко кивая кому-то. — Все согласны?
— Согласны.
— Тогда заключим сделку — он дал знак Онигумо, здоровяк поднялся с места и встал напротив меня. Поджав губы, он медленно поднял ладонь для рукопожатия.
— Твоя ставка принадлежит тебе. Обещаю, что класс 1-С получит время на любой подконтрольной мне арене в любое время. И шестая часть денег, что я ставил, твоя.
— Отлично, — я поднял руку. — Всё, как ты и сказал. Твоя ставка принадлежит тебе, Онигумо.
— Вы обещаете соблюдать этот договор? — Куроками сощурился так, что его глаза стали похожи на две щёлочки. Хм, а это-то ещё зачем? Что за церемонии?
— Обещаю, — кивнул Онигумо.
— Обещаю, — я пожал его руку. Гад мстительно стиснул мою ладонь так, что пальцы чуть не захрустели.
— А знаешь, Ямада, я всё-таки очень везучий. Давай проверим, кто победил бы, если не этот договор?
Мы повернулись к Куроками. Тот отрицательно покачал головой.
— Извини, Онигумо, но сегодня
- Зов Лиры [Руки Лира] - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Страж - Леонид Викторович Зайцев - Периодические издания / Фэнтези
- Щит Найнавы - Андрей Астахов - Фэнтези
- Страж штормов - Дженни Вурц - Фэнтези
- Бастард бога - Владимир Матвеев - Попаданцы
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Две воительницы - Личия Троиси - Фэнтези
- Перевал - Ростислав Марченко - Попаданцы
- Акт 2 - Заключительная проверка - Михаил Амосов - Попаданцы / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Властители хаоса - Vells - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания