Шрифт:
Интервал:
Закладка:
146. Видга узнаёт о своём мече, Мимунге
Вот Видга, Вильдивер и Исунг взяли у конунга Аттилы разрешение уехать и поскакали домой на юг, в Берн к конунгу Тидреку, и они прибыли туда. Конунг Тидрек очень им обрадовался и спросил их о новостях, они же рассказали всё, что знали, обо всём, что с ними случилось. Конунг Тидрек выразил одобрение всему этому и поблагодарил Вильдивера за поездку, и этой победой он прославился во всех странах.
Теперь Видга был дома, но очень безрадостен. Конунг Тидрек спросил Видгу, почему он столь невесел.
Видга ответил, что никогда не станет радостным, пока не узнает что-нибудь о своём мече Мимунге.
— И если я найду человека, который носит этот меч, мы должны будем побеседовать кое о чём, и, конечно, я заполучу Мимунг или лишусь жизни.
Тогда конунг Тидрек молвил:
— Ты не должен так много говорить об этом. Я расскажу тебе о человеке, у которого этот меч. Он здесь, в дружине — у Хеймира, нашего товарища. Он взял его, когда ты упал.
После этого прошло несколько дней.
147. Конунг Эрминрек просит у Тидрека помощи
Конунг Эрминрек отправил с юга из Ромаборга своих людей к конунгу Тидреку, своему родичу, с посланием, чтобы Тидрек из Берна прибыл со всей своей лучшей ратью оказать ему помощь в походе против ярла, которого звали Римстейном[83]. Этот ярл был данником конунга Эрминрека и теперь не захотел платить ему дань и выполнять требуемое, он сидел в городе, который называется Геримсхейм[84]. Тидрек ответил согласием. Когда же Видга услышал эти вести, то пошёл к Хеймиру и попросил его отдать ему свой меч Мимунг. Хеймир сказал, что одолжит ему Мимунг для этого похода, если тот отдаст его обратно, когда вернётся. И Видга сказал, что будет так, как он хочет.
148. Конунги стягивают войска к ярлу
Конунг Тидрек выехал из Берна с пятью сотнями отважнейших воинов и впереди всех своих витязей, которых называл равными себе, поскакал на встречу со своим родичем. А у конунга Эрминрека уже было шесть тысяч людей и добрых рыцарей. Затем оба этих конунга со всей этой ратью вторглись в государство ярла, жгли, куда бы ни пришли, и убили много людей. Вот они подошли к городу Геримсхейму и сожгли все поселения вблизи этого города. Затем они поставили вокруг города свои боевые шатры и палатки. Конунг Эрминрек расположился со своей ратью у одних городских ворот, а конунг Тидрек со своими людьми — у других.
Они осаждали город два месяца, но никак не могли взять его.
149. Видга убивает ярла Римстейна
Как-то вечером Римстейн выехал из города на разведку с шестью рыцарями и тайно отправился осмотреть войско своих недругов и проверить, что нового, готовы ли они или нет. А перед этим он велел вооружиться всему своему войску и расставил свои полки за стенами в полной готовности к сражению, если бы те были не готовы.
Когда же ярл решил вернуться в город, выяснив всё, что хотел, и оказался между городом и шатрами, то выехал ему навстречу человек, которому конунг Тидрек поручил осмотреть стражу вместо себя, а то был сильный Видга. И они шестеро скакали к нему, а он — к ним, пока они не встретились. Теперь они смогли ясно увидеть, что он их враг, и напали на него, и каждый бился верхом.
Видга защищался хорошо и отважно, и тут он со всей силы ударил самого ярла и разрубил ему шлем, голову и тело, так что меч остановился у пояса, и тот пал наземь мёртвым. Его люди были поражены гибелью ярла и с тяжёлыми вестями поскакали к городу.
150. Ссора Видги и Хеймира
Теперь Видга пришпорил своего коня, Скемминга, и поскакал к своим товарищам, пустив своего коня галопом, и гордо подъехал к шатрам. Конунг Тидрек и все его люди стояли снаружи перед шатрами и догадались, что Видга совершил какой-то подвиг.
Хеймир молвил:
— Гордо скачет ныне Видга, и будет странно, если он не считает, что свершил какой-то подвиг, и не возомнил себя ещё более великим, чем прежде.
Они радушно встретили Видгу и спросили его о новостях. Он сказал, что больше им не нужно сидеть там из-за этого ярла:
— Ибо он ныне мёртв.
Они спросили, кто причина этому.
Видга ответил:
— Я видел человека, который сделал это, повергнув его с коня мёртвым наземь.
Хеймир молвил:
— Нет нужды тебе скрывать это от нас. Мы знаем, что ты это сделал, но нечем тут хвалиться, поскольку малым подвигом было убить его, ибо это вполне могла сделать какая-нибудь женщина, если бы могла владеть оружием, так как он был настолько старым, что совсем одряхлел.
Когда же Видга услышал это, то очень разгневался, подскочил к Хеймиру, схватился за рукоять своего меча Мимунга, что висел у него на поясе, и выдернул его из ножен. А Нагльхринг он взял, бросил ему под ноги и вызвал его на поединок. Хеймир же заявил, что мешкать не будет.
Тут между ними прыгнули конунг Тидрек и другие их товарищи, они, конечно, не хотели, чтобы те бились, и просили Видгу успокоиться. Но он был не склонен к этому и заявил, что собирается предпринять иное: чтобы Мимунг вернулся в свои ножны не раньше, чем побывает между головой и туловищем Хеймира. Он сказал, что уже достаточно произошло между ними для этого, тот часто подло поступал с ним, и неважно, раньше или позже будут им мешать разобраться между собой, но это в конце концов произойдёт. Видга сказал, что это был не мужественный поступок, когда тот подошёл к нему туда, где он лежал павший на поле брани, когда у них было сражение с конунгом Осантриксом в Вилькиналанде, и вполне мог бы помочь ему, если бы хотел, чтобы он не попал во власть своих недругов в тот раз:
— И отнял он у меня моё оружие, словно был моим врагом, а не товарищем.
Теперь конунг Тидрек отвечал, что это был плохой поступок, и сказал Хеймиру, что
- Сага о Греттире - Исландские саги - Европейская старинная литература
- Латышские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Сага о Хервёр и Хейдреке - Исландские саги - Европейская старинная литература
- В стране легенд - Вера Маркова - Мифы. Легенды. Эпос
- Легенды Шоу-Дао - Александр Медведев - Мифы. Легенды. Эпос
- Когда улыбается удача - Автор Неизвестен - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Нечисть Швеции. Обитатели кладбищ, лесов и полей - Юлия Антонова-Андерссон - Мифы. Легенды. Эпос
- Книга об исландцах - Ари Торгильссон - Европейская старинная литература
- Сказки и легенды Бенгалии - Автор неизвестен - Эпосы - Мифы. Легенды. Эпос
- Приключения Робин Гуда (По мотивам английских легенд) - Автор Неизвестен - Мифы. Легенды. Эпос