Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Русалка и русал. Иллюстрация из книги Яна Йонстона «Всеобщее обозрение естественной истории». XVII в.
Iohannes, Ionstonus. Historiae naturalis de piscibus et cetis libri 5. 1649
КОРОЛЕВА РУСАЛОК
105
Эта история из города Сан-Карлос в провинции Пангасинан. В старину основным продуктом Биналатонгана[27] были бобы мунг (балатонг), отсюда и произошло его название. Это было богатое поселение, в котором насчитывалось две тысячи домов, где простые люди в повседневной жизни носили одежду из лучшего китайского шелка, а воды рек несли золото.
Их суверенный монарх по имени Магиноо Паласипас, известный своим образцовым правлением, был несчастлив, несмотря на свое огромное богатство и власть. Его самым сокровенным желанием было покорить сердце женщины и разделить свое царство с родственной душой. Его избранница должна была быть прекраснейшей из прекрасных, а по красоте и характеру ей не должно было быть равных на земле. Его верные вожди разыскивали самых очаровательных девушек в стране и представляли этих красавиц королю. Тагальские вожди рассылали послов к своим царственным дочерям, проживавшим в затворничестве, и предлагали им стать невестами Паласипаса. Купцы из Китая, Японии и Борнео вызывались отправиться обратно в свои родные земли, чтобы привезти принцесс чистой королевской крови. Однако Магиноо Паласипас отказался от всех предложений и отверг все варианты.
Как-то вечером Магиноо Паласипас прогуливался по берегу реки и прилег на влажную от росы траву, чтобы полюбоваться полной луной. Он услышал, что издалека доносится тихая загадочная мелодия. Король пошел в том направлении, откуда слышались звуки музыки, и увидел девушку, сидевшую на камне спиной к нему. Она расчесывала свои густые волосы, достигавшие щиколоток, и пела чарующим голосом.
Король заметил, что на девушке было шелковое одеяние, расшитое золотым бисером, жемчугом и бриллиантами, а ее голову украшала жемчужная корона. Девушка инстинктивно обернулась, и он увидел лицо богини с безупречной смуглой кожей, сине-зелеными глазами цвета морской воды и алыми губами. Мгновенно сраженный ее красотой, Магиноо Паласипас спросил, кто она такая. Девушка ответила: «Я русалка Биналатонгана».
Паласипас сказал: «Я наслышан о твоей доброте к моему народу. Благодарю тебя за то, что ты указала моим рыбакам путь обратно на берег во время шторма, за то, что ты спасла единственного сына вождя Ангата, когда он чуть не утонул, за то, что ты оставила нитку жемчуга вдове вождя Баката после того, как он был убит пиратами Тиронга».
Поблагодарив ее, Паласипас опустился на колени и попросил русалку стать его женой и королевой, чтобы вместе с ним править Биналатонганом. Русалка улыбнулась, кивнула головой и протянула руку Паласипасу. Она отказалась от своей морской жизни. Вот так началось долгое и славное правление королевы, некогда бывшей русалки, и могущественного короля Магиноо Паласипаса.
ЛИТАО И СЕРЕНА
106
Давным-давно прекрасная Серена жила со своей матерью на берегу моря. По вечерам она садилась на камень, расчесывала свои длинные локоны и сладко пела. Однажды литао услышал ее голос и влюбился в эту смертную девушку. Водяной не терял времени даром и старался выражать свои чувства: пел ей серенады при лунном свете и оставлял цветы и сокровища у порога ее дома.
Мать Серены боялась водного божества, добивавшегося расположения ее дочери, и запретила ей выходить из дома. Прошло две недели, и Серена заскучала, она злилась из-за того, что ее держали взаперти. Однажды утром, когда ее мать была занята приготовлением завтрака, Серена открыла окно и вдруг заметила яркий предмет, сверкавший у кромки воды.
Сгорая от любопытства, она выбралась наружу и увидела качающийся на волнах бриллиант размером с маленький кокосовый орех. Едва ее пальцы коснулись воды, как огромный пузырь окутал ее и перенес во дворец литао на дне моря. Оказавшись в его жилище, Серена посмотрела наверх, где, словно великолепная диадема, мерцало солнце. Тихий голос позвал ее по имени, она повернула голову — перед ней стояло существо, получеловек-полурыба, с глазами, полными любви и доброты.
Литао показал ей свое царство, и к концу дня Серена влюбилась в него и согласилась жить с ним на морском дне. Водяной объяснил девушке, что ей придется выпить зелье, смешанное с его кровью, тогда она превратится в бессмертное существо — получеловека-полурыбу, как и он сам. Однако он скрыл от Серены мрачную тайну о той цене, которую ему пришлось заплатить за ее бессмертие, — через сто лет он умрет, как обычный смертный.
Литао проткнул свое запястье серебряным ножом, приготовил эликсир и дал Серене его выпить. Через несколько минут процесс ее превращения завершился. После захода солнца они поднялись на поверхность и навестили скорбящую мать Серены, которая чуть не лишилась рассудка при виде нового обличья дочери. Но когда мать Серены поняла, как сильно молодые любят друг друга, она благословила их союз, и водяной со своей женой-русалкой счастливо прожили в своем подводном раю сто следующих лет.
От их союза родились семь прекрасных дочерей, которые сейчас обитают в разных окрестных водоемах. Накануне сотой годовщины их совместной жизни литао прошептал на ухо Серене: «Сто лет с тобой лучше, чем вечность без тебя». Раскрыв свой страшный секрет, он провел остаток вечера, утешая обезумевшую от горя жену. На следующий день рано утром водяной поцеловал Серену на прощание, подплыл к входу в их дом и превратился в скалу.
Гиппокамп. Фрагмент барельефа. Греция. Около 300 г. до н. э.
Метрополитен-музей, Нью-Йорк
Охваченная тоской из-за потери мужа, Серена поднялась на берег и приняла человеческий облик. Услышав звуки религиозной процессии, она направилась в город и печально побрела за повозкой Девы Марии, взгляд ее был устремлен в землю, а глаза — полны слез.
Люди задавались вопросом, кем была эта таинственная женщина. После окончания церемонии несколько человек из любопытства последовали за пахнущей рыбой незнакомкой, которая повернула к реке. Когда она подошла к воде, они, естественно, подумали, что она собирается утопиться. В благоговейном страхе они наблюдали, как воды расступились, открыв ей проход в подводный дворец. Вскоре все позабыли литао, и только Серена по-прежнему хранит вечную благодарность мужу за дар бессмертия, которым он когда-то ее наградил.
АМЕРИКАНЕЦ И СИРЕНА ИЗ РЕКИ АМБУРАЯН
107
Эта история о сирене, живущей в реке Амбураян. Когда во время американской оккупации здесь строился мост, главным архитектором был назначен американец, который поселился у реки.
Русалка никогда прежде не видела мужчину со светлыми волосами, небесно-голубыми глазами и золотистой от загара кожей, и она страстно возжелала этого молодого человека. Каждую ночь она сидела под окном его спальни, напевая песни и приглашая его на свидание у воды рядом с недостроенным мостом. К концу недели русалка почувствовала себя оскорбленной, удивляясь, почему объект ее обожания никогда не приближается к воде и даже не замечает ее присутствия.
Русалке было невдомек, что американец остро чувствовал неприятные запахи и запах тухлой рыбы, исходивший от кожи русалки, вызывал у него тошноту до колик в животе, от чего он даже терял сознание. Однажды ночью, решив найти причину своих обмороков, он повязал на лицо бандану, чтобы прикрыть нос, и зарядил винтовку. И как раз в тот вечер русалка вознамерилась сделать американца своим мужем — она превратилась в человека и постучала в его дверь.
Американец открыл
- Советские фильмы о деревне. Опыт исторической интерпретации художественного образа - Олег Витальевич Горбачев - Кино / Культурология
- Винсент Ван Гог. Человек и художник - Дмитриева Нина Александровна - Культурология
- Введение в историческое изучение искусства - Борис Виппер - Культурология
- Как жить и властвовать - Александр Александрович Игнатенко - Культурология / Науки: разное
- Не-места. Введение в антропологию гипермодерна - Марк Оже - Культурология
- Окрестности Петербурга. Из истории ижорской земли - Петр Сорокин - Культурология
- История искусства всех времён и народов Том 1 - Карл Вёрман - Культурология
- Запретно-забытые страницы истории Крыма. Поиски и находки историка-источниковеда - Сергей Филимонов - Культурология
- Символизм в русской литературе. К современным учебникам по литературе. 11 класс - Ольга Ерёмина - Культурология
- О праве на критическую оценку гомосексуализма и о законных ограничениях навязывания гомосексуализма - Игорь Понкин - Культурология