Рейтинговые книги
Читем онлайн Легенды доблестных времен - Валентин Леженда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 73

– Чёрт побери, какой же я осёл! – бормотал рыжебородый ирландец, пробираясь к выходу и сконфуженно пряча глаза.

– Золотые слова! – улыбнулся сэр Дорвальд и мгновенно оказался нос к носу с потерпевшим сокрушительное фиаско женихом.

– Вы что-то сказали, сэр?

– Я выражался пространно!

– Но мне показалось нечто совсем иное!

– Вы заблуждаетесь!

– Вы утверждаете, что я лгу?

– Нет, ни в коем случае, просто вы неправильно истолковали мою фразу.

– Нет, мне всё-таки кажется, что я правильно вас понял.

– Неужели? И что же вы поняли?

– То, что вы, сэр, имели наглость насмехаться надо мной.

– Не может быть!

– Именно!

– Но у вас нет доказательств!

– Как это нет доказательств, ведь все слышали вашу гнусную ехидную фразочку!

– Ну и кто, например?

– Вот этот благородный рыцарь! – И сэр Толки указал на сэра Бонифация.

– Кто, я?!! – Сэр Бонифаций был само изумление. – Простите великодушно, но я ничего такого не слышал.

– Тогда вот этот рыцарь! – И ирландец раздражённо ткнул пальцем в сэра Гэвина.

– Вы заблуждаетесь, мой друг, я тоже не понимаю, о чём вы тут говорите, – парировал сэр Гэвин.

– Тогда вы! – закипая, рявкнул сэр Толки, сверля взглядом Туоми Вяминена.

– Не говорить по англи-и-и-ийски… – протяжно выговорил Туоми, с сожалением разводя руками.

– Сговорились?!! – Воинственный ирландец шумно выдохнул. – Что ж, ладно… но на будущее учтите, я запомнил ваши фамильные гербы!!!

И неудачник демонстративно покинул зал.

– Ишь ты, – хмыкнул сэр Бонифаций. – Напугал ежа взведённой баллистой!

На том опасный инцидент был исчерпан.

Когда очередь представляющихся рыцарей стала опасно уменьшаться, сэр Вальтасар не на шутку забеспокоился и, подойдя к сэру Бонифацию, тихо проговорил:

– Дружище, нужно что-то решать!

– С чем решать? – Сэр Бонифаций задумчиво дегустировал разносимое слугами вино.

– С сэром Нэвилом, понятное дело!

– А что тут решать, его женитьба практически у нас в кармане.

– Но почему вы так решили?

– Почему? Да всё элементарно… яблоко от яблони… Представьте себе огромную толпу людей, и в ней где-то бродят двое чокнутых. Не сомневайтесь, что через очень короткое время они друг друга обязательно найдут. Ну а если к тому же эти чокнутые будут разного пола, то в итоге обязательно поженятся!

– Весьма своеобразная теория!

– А вас, я вижу, что-то не устраивает?

– Меня не устраивает то, – терпеливо принялся пояснять сэр Вальтасар, – что очень скоро сэру Нэвилу придётся представиться леди, и он вряд ли сможет сделать это так же ловко, как тот находчивый ирландец.

– М-да, проблема… – согласился сэр Бонифаций, полоша вином рот. – Недурственно… весьма необычный букет. Так о чём это мы… ага, сэр Нэвил! Гм… Где наш главный рифмоплёт, которому мы обязаны победой в стихотворном турнире?!!

К сэру Бонифацию тут же подвели Туоми Вяминена, по обыкновению удивлённо поглядывающего по сторонам, будто он только пару минут назад выбрался на белый свет из материнской утробы.

– Сэр Вяминен, сочините для сэра Нэвила короткий приветственный спич, – так обратился к заторможенному лапландцу сэр Бонифаций, нервно подёргивая усы.

– Запро-о-о-сто! – с готовностью кивнул Туоми и нараспев прочёл: – Тлаа верконен тутса руут калевала сампаа…

– Нет-нет, – запротестовал сэр Бонифаций. – Вы можете прочитать то же самое, но на английском?

– Увы! – Туоми заметно погрустнел. – Это-о-о-о выше-е-е-е моих скро-о-омных возмо-о-о-ожностей…

– Ну и что будем делать? – Сэр Вальтасар скептически оглядел кислые физиономии братьев по оружию.

– Я попробую, – героически выступил вперёд сэр Гэвин. – Я представлюсь вместо сэра Нэвила!

– Но…

– Сэр Нэвил, не спорьте. Наши доспехи почти идентичны, забрало шлема будет опущено, так что никто не сможет ничего заподозрить.

Так в конечном итоге и поступили.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Сэр Гэвин галантно поклонился, целуя изящную ручку леди:

– Нэвил Непорочный из Вустера. К вашим услугам, о чудесное видение! Любовь моя как пробуждение от спячки долгой, какое счастье лицезреть ваш лик прелестный. Ладный стан как у осины, руки словно крылья лебедей. О, сколько радостных идей передо мной вдруг пронеслось. Пройдут года, а мы без всякого урона в конце пути вдвоём взойдём в ладью Харона.

– Фух! – с облегчением выдохнул сэр Бонифаций. – Лихо завернул, шельмец. Я бы так не смог… Дьявольщина!

Леди Розалина была польщена до глубины души, одарив сэра Гэвина (изображавшего сэра Нэвила) одной из самых своих тёплых улыбок. Но не было в той улыбке главного – ответного пламенного чувства.

Сэр Гэвин не на шутку забеспокоился, представив, что им всем придётся снова куда-то скакать в поисках очередной невесты. Погода-то стоит пока ясная… ну а как снова зарядит дождь? Доспехи и так во многих местах прилично проржавели.

Шаткую ситуацию срочно нужно было как-то спасать.

– Стрелой амура вы пронзили моё сердце! – поспешно произнёс сэр Гэвин, не поднимаясь с колен. – Безумец, я рассчитывал на слишком много, забывшись, мимолётный взгляд устами уловив. Смотри, как ты смешон сейчас у пьедестала скорби, растоптанный, погибший, сломанный внутри, где сердце чуткое почти не бьётся от любви. Ревнивец, пылкий юноша, глупец. Поймёшь ли ты хоть наконец, что сердце той, что так желанна, принадлежит другому. О, как безмерна боль моя и сладостна печаль…

– Уильям Рэдфорд!!! – с ходу определила леди настоящего автора замысловатых строк. – Поражена познаньям вашим, но, увы, стихи, которые любезно вы прочли, уже сочинены, и автор их давно скончался. Хотя я рада, что хоть один нашёлся здесь ценитель средь вас поэзии забытых дней.

И, присев в изящном реверансе, леди Розалина в окружении суетящихся служанок удалилась в свои покои.

– И это всё?!! – возмутился сэр Бонифаций, выражая, судя по разочарованным физиономиям рыцарей, всеобщее мнение.

– М-да, лажа… – кисло усмехнулся сэр Вальтасар.

К возмущённо роптавшим женихам вышла хорошенькая служанка и мелодичным голоском сообщила:

– Леди Розалина оповестит вас о своём решении завтра утром!

Хорошенькую девушку тут же попытались сосватать несколько благородных рыцарей из захудалых малоимущих семейств.

Вспыхнула небольшая потасовка.

Зазвенев, на мраморный пол посыпались сломанные клинки, так как на приличное оружие у благородных господ денег, как правило, не хватало.

Но высокий спор был разрешён довольно быстро.

Из глубин замка появился огромный детина в колпаке повара и, поигрывая чугунной маслобойкой, увёл свою молоденькую жену от греха подальше, очень нехорошо при этом глядя на расшалившихся рыцарей. Маслобойка в руках повара в отличие от бутафорских мечей благородных (но бедных) женихов была самая что ни на есть настоящая, и потому возжелавшие чужую жену рыцари поспешно растворились среди своих весело смеющихся собратьев.

– Не женились, так хоть повеселились от души! – хлопал себя по блестящему животу сэр Бонифаций, утирая выступившие слёзы.

В мрачном расположении духа замок покидал один лишь сэр Нэвил, непонятно почему огорчённый такой неожиданной отсрочкой.

«Неужели Непорочного наконец проняло?!! – удивлённо подумал сэр Гэвин. – И он всё-таки решил жениться».

– Ну, вы и дали же маху, дружище, с этим своим Рэдфордом! – хохотнул сэр Бонифаций, забираясь на верного коня.

– Виноват… – согласился сэр Гэвин. – Даже не знаю, как так вышло… Просто наваждение какое-то. В молодости я зачитывался его стихами, хотя позднее они стали казаться мне несколько… односложными для неотягощенного алкоголем восприятия.

– Даже так? – взметнул левую бровь сэр Вальтасар, всегда очень живо реагирующий на волшебное слово «алкоголь».

– Именно! – подтвердил сэр Гэвин, нетерпеливым жестом подгоняя Гийома, расчёсывающего гребешком лошадиную гриву. – Прославленный поэт писал свои знаменитые строки в состоянии глубокого запоя. Это ни для кого не секрет. На трезвую голову у него выходило что-то вроде… небо синее в крапинку мне не жалко вина даже капельку… Это из его незавершённой поэмы «Трезвость – норма джентльмена».

– Знаменитое произведение? – решил на всякий случай запомнить название сэр Бонифаций.

– Нет, провальное, – забравшись на приведённого в должный вид коня, ответил сэр Гэвин. – Почитатели таланта прославленного поэта чуть его не побили уже за одно только название.

– Горька судьба гениев! – пафосно воскликнул сэр Вальтасар, и рыцари небольшой, но компактной группой покинули замок, рассчитывая заночевать в ближайшем городке.

Сэр Нэвил не возжелал ночевать и, наотрез отказавшись слушать пытавшихся вразумить его друзей, засел в первом попавшемся кабаке, где решил напиться, как говорят, до зелёных фаерболов.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Легенды доблестных времен - Валентин Леженда бесплатно.
Похожие на Легенды доблестных времен - Валентин Леженда книги

Оставить комментарий