Рейтинговые книги
Читем онлайн Невинный монстр - Юминь Ян

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 74
чье имя записано в учебных отчетах Канцелярии? – поинтересовался в ответ Варрон.

Ронни растерялась.

– Я здесь в наказание, – не сразу нашлась она.

– Вот вы и ответили на свой вопрос.

Варрон поднялся из-за стола и тоже подошел к шкафу. Его чуть посеревшая тога были испещрена неровными дырами. Ученый заметно хромал, с трудом волоча за собой левую ногу. Он замер рядом с увлеченным Фредом и вытащил с полки один из свитков. Ронни терпеливо ждала.

Варрон развернул свиток и с изучающим видом уткнулся в него. Молчание затянулось. Никто не двигался – все словно бы застыли на своих местах.

– Извините?.. – неуверенно позвала Ронни.

– Как я понимаю, – громогласно завел старик, словно продолжая прерванную фразу, – вы пытаетесь понять, как вернуться в Лицей и вернуть все на круги своя? Изгнать зло?

Ронни кивнула.

Добавить ей было совершенно нечего.

– И, конечно же, вы не догадываетесь, что никакого зла там на самом деле нет? – Варрон прошлепал обратно к столу и с заметным облегчением сел на продавленный стул. – Зла в принципе не существует. Как и добра. Наверняка вы считаете себя защитником и спасителем тех, на кого обрушилась ярость Синклита, но пытались ли вы когда-нибудь разобраться в своих действиях?

– Простите, я вас не понимаю, – напряженно ответила Ронни. – Разве мы делаем что-то не так? Разве я совершаю ошибку, пытаясь хоть как-то помочь своим друзьям?

Ученый сложил руки на груди и свел пушистые белые брови вместе. Он выглядел не просто старым – древним, – но глубоко в его глазах искрилась жизнь: именно та жизнь, которую Ронни давным-давно перестала чувствовать в себе.

Варрон был не похож на них, но не из-за его бескрайней мудрости, а потому, что он не позволил себе влачить бессмысленное существование, груз которого тоннами лег на Ронни с момента попадания в Лицей.

Она никогда не хотела признаваться себе в этом, но теперь – пришлось.

– Ваше теперешнее мнение во многом зависит от ваших наставников, – спокойно продолжил ученый. – Вы никогда не задумывались о том, что вам внушили, что именно является злом?..

– Я ВЕРЮ УИЛЬЯМУ И КАЖДОМУ ЕГО СЛОВУ. И ЕСЛИ ОН СКАЗАЛ, ЧТО СИНКЛИТ ВИНОВАТ, ЗНАЧИТ, ОН ВИНОВАТ.

Ронни вскочила с места, не обращая внимания на снова прорезавшую руку боль. Гнев опасным пожаром пылал у нее внутри. Сдержаться было практически невозможно, но она крепко сжала кулаки и стиснула зубы.

Варрон отреагировал на ее слова с прежним хладнокровием. Казалось, он их даже не услышал.

Ронни обреченно потерла глаза. Следовало дать ученому возможность высказаться. В конце концов, это не мистер Бейли, и его слова вполне могут оказаться полезными.

– Конечно, вы верите Кроссману, – сказал Варрон. В одно мгновение он стал выглядеть обыкновенным уставшим стариком. – Но это всего лишь импринтинг. Уильям по счастливой для вас случайности оказался тем, кто отпечатался в вашем сознании, при переходе в наш мир снова ставшем податливым и пластичным, как пример для подражания. Вам никогда не казалось странным то, как он о вас заботится? Ведь вы всего лишь одна из его многочисленных студентов, которые каждые несколько лет появляются в Лицее. Он чувствует, что ответственен за вас. Он оберегает вас, потому что знает, что если вас не станет, пережить это душе, на которой запечатлились, будет сложно.

– Хватит, – поморщилась Ронни. – Перестаньте. Это полная ерунда.

Варрон взглянул на нее добрыми сочувствующими глазами.

– Это явление нередко, но чувство, вызываемое им, такое же крепкое, как любовь. Если вы прислушаетесь к себе, вы поймете, что это правда.

– Прекратите, – не выдержал Фред. – Вы не видите, что ей неприятно это выслушивать?

– Мне кажется, – обернулся к нему ученый, – что неприятно в данном случае скорее вам, чем ей.

Ронни растерянно переводила взгляд с него на Фреда и обратно.

Это была правда, которую они оба не хотели слышать.

Все это было похоже скорее на глупую шутку, но…

У нее не было причин не верить Варрону, а у него не было причин им лгать. В его словах был резон.

Уильям действительно беспокоился о ней больше, чем о других. Он всегда оказывался рядом тогда, когда она попадала в опасные ситуации, а Ронни в свою очередь…

Да, она определенно была привязана к наставнику.

– У нас мало времени. – Ронни устало вздохнула. – Если у вас есть трактат о… перемещении по мирам, то дайте хотя бы взглянуть, может ли он нам помочь. Пожалуйста.

Варрон кивнул.

– Я знаю, что вы пришли за ним. Но у меня есть одно условие. Я дам прочитать его только молодому человеку. – Он указал на Фреда. – Только он сможет правильно все понять.

Ронни никак не отреагировала на очередную колкость. Она молча пожала плечами и без приглашения опустилась в кресло. Фред неуверенно взглянул на нее.

Варрон долго искал трактат на дальних стеллажах, выдвигал многочисленные ящички, шуршал бумагами, что-то шептал себе под нос. Наконец он с довольной улыбкой вытащил небольшую, совсем неприметную книжицу и протянул ее Фреду.

– Страница триста двадцать восемь, думаю, вам подойдет.

Не прошло и пяти минут, как Фред, моментально углубившийся в чтение, поднял испуганные глаза. Он заметно побледнел. Во взгляде его читалось искреннее непонимание и страх.

– Неужели нельзя сделать это как-то по-другому? – спросил он, отдав ученому книгу.

– Это единственный выход, – мягко сказал Варрон. – Вам потребуется вера в себя и безграничное мужество.

– А мне можно узнать, что нужно делать? – прямо спросила Ронни.

– Позже. – Он прислушался. – Сейчас вам нужно уходить.

Ронни напряглась.

– Почему?

Варрон, не говоря ни слова, смахнул что-то со стола. Прямо к ногам Ронни плавно спланировало перо: черное, растрепанное, с краями, слипшимися от крови.

Она готова была поклясться, что минуту назад его на столе не было.

– Вас нашли. – Ученый с невероятной прыткостью подскочил к стене и сделал странное движение рукой. – И явно не те, кто желает вам помочь.

Стена неожиданно легко отъехала в сторону, открыв проход к лестнице, которая резко уходила за угол. Ступеньки были разбиты; откуда-то с потолка повеяло теплым затхлым воздухом.

Ронни прищурилась. Лестница не вызывала абсолютно никакого доверия: она вела неизвестно куда, к тому же, справа от нее чернела зияющая пропасть. Один неверный шаг, – и с надеждой на спасение можно попрощаться.

– Быстрее же, – поторопил их Варрон. – Главное, ни в чем не сомневайтесь. Но помните мои слова. Подумайте над тем, что действительно есть зло. А теперь – вперед!

Не раздумывая больше ни секунды, Ронни схватила по-прежнему напоминающего застывшую статую Фреда за рукав и толкнула его на лестницу. Прежде, чем стена снова сдвинулась с места, она успела

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невинный монстр - Юминь Ян бесплатно.

Оставить комментарий