Рейтинговые книги
Читем онлайн «Если», 1999 № 09 - Журнал «Если»

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 92

Старик вздрогнул всем телом и покорно засеменил по коридору. Они свернули за очередной угол, Ультман навскидку уложил еще одного часового, но этот внезапно зашевелился и попытался встать.

— О дьявольщина! — Ханс рукоятью пистолета саданул его за ухом, и гвардеец безжизненно растянулся на полу. — Кончился заряд, представляешь? — Он распахнул одну из дверей. — Надеюсь, что снаружи все в порядке…

Форзон втащил Раштадта в комнату и закрыл дверь. Ханс подошел к окну — узкому, но все же достаточной ширины — и посигналил вниз крошечным ручным фонариком. Последовала ответная вспышка света.

— Веревку!

Он быстро закрепил ее, сбросил вниз свободный конец и обернулся к Раштадту:

— Вы первый, координатор. Ну как, сможете?

— Я не могу! — мучительно прорыдал Раштадт.

Ультман направил на него луч фонаря, и тогда старик выпростал из-под плаща руки и протянул к свету.

Это были два полузаживших обрубка.

Форзон молча вытянул назад веревку и обвязал координатора. Вдвоем они с трудом пропихнули Раштадта в окно и начали спускать. Учитывая былую корпулентность, старик оказался на удивление легким, но веревка была слишком тонкой и, проскальзывая, резала пальцы.

Наконец-то она ослабла. Ханс подтолкнул Форзона, тот протиснулся в окно и ухнул вниз, тщетно пытаясь тормозить коленями и разрезая в кровь ладони. Он ударился подошвами о мостовую с такой силой, что они сразу занемели. Форзон упал, через секунду на него свалился Ультман; их подхватили в несколько рук и поставили на ноги. Ультман совершил сложное движение кистью и быстро смотал упавшую веревку. Форзон поднял глаза и увидел, что во всех окнах верхних этажей замка горит яркий свет: поиски беглецов начались.

Координатора уже успели унести. Чья-то твердая рука ухватила Форзона и потащила его в темноту, ловко обводя вокруг разбросанных там и сям инертных тел. Они срезали угол и догнали несущих Раштадта у ряда зданий на противоположной стороне дворцовой площади. Дверь бесшумно открылась и закрылась, твердая рука втолкнула его в освещенную комнату и отвесила дружеский тумак по спине.

— Черт побери, мы сделали это! — торжествующе воскликнул знакомый голос. Форзон стремительно обернулся: лицо абсолютно незнакомое, даже уродливое…

— Мы сделали это! — повторил Джо Сорнел.

— С ума сойти, — с чувством откликнулся Форзон. — Один только Ультман уложил почти всю дворцовую гвардию!

— Мы избегаем пользоваться станнерами, но это был экстренный случай.

— Ты и представить себе не можешь, насколько он был экстренный, — мрачно пробормотал Форзон.

— На твоем месте я не стал бы биться об заклад. Но что же произошло? Мы все были уверены, что ты наслаждаешься деревенскими каникулами в полной безопасности, как вдруг прибегает Ультман и кричит, что старший инспектор в руках короля.

— Умоляю тебя, Джо, не все сразу…

Форзон плюхнулся в кресло и с благодарностью принял кружку криля. Придя в себя и отдышавшись, он поведал Сорнелу о переполохе, вызванном исчезновением Энн Кори.

Джо патетически воздел руки.

— О женщины! Предполагалось, что Энн останется в деревне одноруких и поможет тебе в работе над планом. Вместо этого она возвращается сразу, злая как бес, и говорит, что у тебя нет плана, и никакого плана никогда не будет, и вообще ты желаешь лежать на травке и нюхать цветочки… Черт побери! Но может, оно и к лучшему. По крайней мере, мы вытащили Раштадта.

— Где он? — забеспокоился Форзон, озираясь.

— Его унесли через туннель.

— А Леблан?

— Он отправился с Раштадтом. Слушай, тебе нужно забинтовать руки. Эй, Лон, помоги-ка!

Джо промыл порезы, смазал мазью и аккуратно забинтовал ладони Форзона.

— А теперь давай-ка выкладывай все про трубы, — сказал он с ухмылкой.

— Разве Энн ничего не рассказала?

— Ни словечка. Мы ничего не знали до сегодняшнего полудня, то есть уже вчерашнего… Словом, покуда целая банда одноруких парней не оккупировала южный рынок! Признавайся, что там у тебя припрятано в рукавах?

— Руки, — ответил Форзон, задумчиво разглядывая забинтованные кисти. — Как ни странно, целых две и со всеми десятью пальцами, за что я глубоко благодарен судьбе.

— Ладно, не хочешь — не говори. Но знаешь, что я сказал Полю, когда они начали играть? Если эти трубы приведут Курр к демократии, неудивительно, что Бюро потерпит поражение… Им понадобилось бы не четыреста лет, а четыре тысячи, чтобы до такого додуматься! Эй, Лон, что там у тебя?

— На площади полно факелов, Джо. Стража прочесывает каждый дом.

— Не стали дожидаться утра? Джеф, прихвати свою кружку, оставишь в тоннеле. Лону ни к чему следы чужого присутствия.

Запутанный потайной путь чрезвычайно напоминал тот, которым они уходили в ночь всеобщего провала. Вылезая из пятого туннеля, Форзон с сомнением спросил:

— Неужели координатора протащили этим ходом?

— У них было много помощников. Есть дорога и покороче, но ты не можешь показаться на улице, пока не заживут руки.

— И не отрастут волосы?

— Мы представим тебе на выбор пару сотен париков.

Леблан, который не был уже пожилым сельским джентльменом, ожидал их в очередном полуподвальном жилище с укромным входом и выходом. На Поле было простое платье наемного работника, которому недурно соответствовали лохматые волосы и туповатое выражение лица.

— Рад видеть вас, инспектор, — сказал он, рассеянно пожимая перевязанную руку Форзона. — Ох, простите… Что случилось с вашими ладонями?

— Веревка, — коротко ответил Форзон.

— Понятно. Что ж, мы серьезно просчитались, и дела могли обернуться намного хуже.

— Как там Раштадт?

— Очень плох. И физически, и морально. — Леблан тяжело вздохнул. — Я знаю, что моей вины здесь нет, но постоянно думаю о том, что все это можно было предотвратить. Кстати, он хотел вас видеть.

Леблан открыл дверь в соседнюю комнату: в постели неподвижно лежал изможденный старик, молча уставясь в потолок. Наконец он перевел тусклые глаза на Форзона, пролепетал «благодарю вас» и жалобно захныкал. Леблан вывел Форзона за руку, плотно закрыл дверь и налил ему кружку вина.

— Ужасно. Ужасная ошибка.

— О чем вы, Поль?

— Раштадт был пленником короля с той самой ночи, когда вы приземлились на Курре.

— Не может быть… Та засада на берегу?..

Леблан кивнул.

— Его схватили, доставили связанным в Курру и подвергли жестоким пыткам.

— Но как же… А приказы, подписанные координатором? — Форзон резко поставил кружку, расплескав вино. — Уилер!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу «Если», 1999 № 09 - Журнал «Если» бесплатно.
Похожие на «Если», 1999 № 09 - Журнал «Если» книги

Оставить комментарий