Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дрожа от вожделения, господин Гхо протянул свою пухлую руку, намереваясь взять Жемчужину.
Элрик улыбнулся и, к удивлению Аная, позволил кварцхасаатцу взять драгоценность.
Тяжело дыша, господин Гхо принялся гладить сокровище.
- Ах, как она хороша. Ах, как она прекрасна. Элрик заговорил снова - все тем же ровным голосом.
- А наша награда, господин Гхо?
- Что? - С отсутствующим видом господин Гхо повернул голову. - Ах, да, конечно же. Ваши жизни. Ты говоришь, что противоядие тебе больше не нужно. Отлично. Можешь уходить.
- А разве ты не предлагал мне состояние? Самые разные богатства? И положение среди властелинов Кварцхасаата?
Господин Гхо отмахнулся от этого.
- Чепуха. И одного противоядия хватило бы. Ты не из тех, кому нужно богатство. Чтобы им правильно распоряжаться, нужно родиться в богатстве и воспитываться соответствующим образом. Так что я отпускаю тебя с мальчиком…
- Так ты отступаешь от нашего начального договора, мой господин?
- Между нами была беседа, но никаких договоров. Единственный договор включал освобождение мальчика и противоядие от эликсира. Ты ошибся.
- Значит, ты не помнишь своих обещаний?
- Обещаний? Конечно нет. - Борода колечками и волосы на голове мелко задрожали.
- А моих?
- Нет, хватит. Ты мне действуешь на нервы. - Он никак не мог оторвать глаз от Жемчужины. Он ласкал ее, как ласкают любимого ребенка. - Уходи, господин, пока я не передумал.
- Я дал несколько клятв, которые должен выполнить, - сказал Элрик. - А я от своих слов не отказываюсь.
Господин Гхо поднял глаза, выражение его лица стало жестче.
- Ну, хорошо. Ты меня утомил. Этим вечером я стану членом Шести и Еще Одного. Угрожая мне, ты угрожаешь Совету. А потому вы оба враги Кварцхасаата. Вы предатели империи, и с вами нужно обращаться соответствующим образом! Стража!
- Ты глуповат, - сказал Элрик.
И тут закричал Анай, потому что в отличие от господина Гхо он не забыл о силе Черного Меча.
- Делай, что он говорит, господин Гхо, - воскликнул он, больше опасаясь за себя, чем за господина Гхо. - Я тебя очень прошу, великий господин! Делай, что он просит!
- Так с членом Совета не разговаривают. - Господин Гхо говорил раздосадованным, рассерженным тоном. - Стража, немедленно уберите их отсюда. Придушите их или перережьте им глотки - мне все равно…
Стражники ничего не знали о рунном мече. Они только видели перед собой хрупкого на вид Элрика, к тому же, видимо, больного проказой, а с ним беззащитного мальчика. Они ухмыльнулись якобы удачной шутке хозяина и, обнажив мечи, беспечно надвинулись на Элрика.
Элрик оттолкнул Аная к себе за спину. Его ладонь легла на Буревестник.
- Напрасно вы это делаете, - сказал он стражникам. - У меня нет никакого желания убивать вас.
За спинами воинов одна из служанок открыла дверь и выскользнула в коридор. Элрик, увидев это, сказал:
- Лучше последуйте ее примеру. Она, видимо, предчувствует, что произойдет, если вы и дальше будете угрожать нам.
Теперь стражники рассмеялись открыто.
- Он сумасшедший, - сказал один из них. - Правильно решил господин Гхо - от него нужно избавиться!
Они ринулись навстречу Элрику, и тогда рунный меч рассек прохладный воздух роскошного зала - меч завыл, как голодный волк, выпущенный из клетки и жаждущий только смерти и пищи.
Элрик почувствовал, как в него вливается энергия, когда меч взял жизнь первого стражника, разделив его надвое от макушки до грудной кости. Другой попытался сменить тактику и от нападения перейти к бегству, но споткнулся, и меч пронзил его; глаза стражника расширились от ужаса, когда он почувствовал, как рунный меч выпивает его душу.
Господин Гхо съежился на своем стуле - он был слишком испуган и не мог пошевелиться. В одной руке он держал Жемчужину, другую руку он выставил ладонью навстречу Элрику, словно надеясь таким образом отразить удар.
Но альбинос, напитавшись чужой энергией, вложил Черный Меч в ножны и, сделав пять быстрых шагов по залу, подошел к возвышению и заглянул в лицо господина Гхо, которое исказилось от ужаса.
- Возьми назад Жемчужину. Только сохрани мне жизнь… - прошептал он. - Сохрани мне жизнь, вор…
Элрик взял Жемчужину, но остался на месте. Он снова вытащил свой кожаный мешочек и извлек из него сосуд с эликсиром, который дал ему господин Гхо.
- Ты не хочешь ее запить?
Господин Гхо задрожал. Его лицо под белилами стало еще белее.
- Я тебя не понимаю, вор.
- Я хочу, чтобы ты проглотил Жемчужину, мой господин. Если ты это сделаешь и останешься живым, значит, будем считать, что предсказание твоей смерти оказалось преждевременным.
- Проглотить ее? Но она слишком большая. Мне ее и в рот не взять! - Господин Гхо хихикнул, надеясь, что альбинос шутит.
- Нет, мой господин, я думаю, у тебя получится. Я думаю, тебе удастся ее проглотить. Ведь именно так она и могла попасть в тело девочки?
- Но ведь говорили, что это сон…
- Да. Может, тебе удастся проглотить сон. Может, тебе удастся войти в царство Снов и избежать своей судьбы. Ты должен попытаться, мой господин, иначе мой рунный меч выпьет твою душу. Что ты предпочтешь?
- Ах, Элрик, пощади меня. Это несправедливо. Мы же договорились.
- Открывай рот, господин Гхо. Не исключено, что Жемчужина может ужиматься или твое горло сумеет расшириться, как у змеи. Ведь змея легко проглотила бы Жемчужину, мой господин. Но ведь ты-то лучше змеи.
Анай стоял у окна и с напускным безразличием смотрел на улицу, не желая быть свидетелем мести, которую считал отвратительной.
- Служанка, господин Элрик, - сказал он. - Она переполошила весь город.
В зеленых глазах господина Гхо мелькнула отчаянная надежда, но тут же угасла, когда Элрик поставил сосуд с эликсиром на ручку стула и наполовину вытащил из ножен рунный меч.
- Твоя душа поможет мне сражаться с этими новыми воинами, господин Гхо.
Великий гражданин Кварцхасаата медленно, плача и хныкая, начал открывать рот.
- Вот тебе Жемчужина, мой господин. Клади ее себе в рот. Постарайся хорошенько, мой господин. В таком разе у тебя появляется хоть какой-то шанс остаться живым.
Руки господина Гхо тряслись, но все же он начал просовывать прекрасную драгоценность между своих накрашенных губ. Элрик вытащил пробку из сосуда и налил немного жидкости на растянутые щеки кварцхасаатца.
- Постарайся хорошенько, господин Гхо. Проглоти Жемчужину, ради обладания которой ты готов был убить ребенка! А потом я тебе скажу, кто я такой…
Несколько минут спустя двери зала были выбиты и ввалились внутрь - Элрик узнал татуированное лицо Манага Исса, главаря Желтой секты и родственника госпожи Исс. Манаг Исс перевел взгляд с Элрика на искаженное лицо господина Гхо, которому так и не удалось проглотить Жемчужину.
Манага Исса пробрала дрожь.
- Элрик, я узнал, что ты вернулся. Я слышал, что ты умираешь. Очевидно, это был трюк, чтобы обмануть господина Гхо.
- Да, - сказал Элрик. - Мне нужно было освободить этого Мальчика.
Манаг Исс сделал движение собственным мечом.
- Так ты нашел Жемчужину?
- Нашел.
- Моя госпожа Исс послала меня сказать, что готова предложить тебе за нее все, что ты пожелаешь.
Элрик улыбнулся.
- Скажи ей, что я буду на заседании Совета через полчаса. Я принесу с собой Жемчужину.
- Но там будут и другие. А она хочет поговорить с тобой наедине.
- А разве не разумно выставить такую ценную вещь на аукцион? - спросил Элрик.
Манаг Исс вложил свой меч в ножны и улыбнулся едва заметной улыбкой.
- Ты хитер. Я думаю, они и не подозревают, насколько ты хитер. Не знают они и кто ты такой. Я еще должен поделиться с ними этим соображением.
- Ты можешь сказать им то, что я только что сообщил господину Гхо. Я наследственный император Мелнибонэ, - небрежно сказал Элрик. - И это истинная правда. Я думаю, что моя империя оказалась удачливее вашей.
- Это может привести их в ярость. Я готов быть твоим другом, Элрик из Мелнибонэ.
- Благодарю тебя, Манаг Исс, но мне не нужно больше друзей из Кварцхасаата. Сделай то, о чем я тебя прошу.
Манаг Исс взглянул на убитых стражников, на мертвого господина Гхо, который теперь приобрел странный цвет, на неспокойного мальчика и поклонился Элрику.
- Через полчаса на собрании Совета, император Мелнибонэ. - Он повернулся на каблуках и вышел из зала.
Дав Анаю инструкции, касающиеся необходимого для путешествия запаса продуктов, Элрик вышел во двор. Солнце село и повсюду в Кварцхасаате горели факелы - впечатление было такое, будто город ожидает атаки.
В доме господина Гхо не осталось слуг. Элрик отправился в конюшню и нашел там своего коня и свое седло. Он надел сбрую на баурадимского жеребца, тщательно прикрепил к луке тяжелый мешок, потом сел в седло и поехал по улицам в поисках Дворца Заседаний, где его должен был ждать Анай.
В городе царила неестественная тишина. Несомненно, был издан какой-то приказ гражданам не выходить на улицы, потому что Элрик не видел здесь даже стражников.
- Новая космическая опера. Антология - Кэтрин Азаро - Эпическая фантастика
- Клич чести - Морган Райс - Эпическая фантастика
- Часть 4 : След на песке. - Гэрет Уильямс - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика