Рейтинговые книги
Читем онлайн Пираты Драконьих гор (дилогия) - Олег Еремин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 134

Я ощутила неловкость и постаралась сменить тему:

— А ничего, что Лалиша сама готовит?

— Нормально. У нас арлидонцев так принято! — отозвалась Чиируна, помогая уйти от неприятного разговора. — На свой день рождения девушки сами угощают гостей. Типа хвастовства, что я вот такая замечательная хозяйка.

— Надо же. А у нас не так, — сказала я.

— И правильно! Я тоже так делать не буду! — заявила Чиируна. — Не хватало, чтобы я всех гостей перетравила! Я же тебе говорила, что у меня единственная шестерка на прошлых экзаменах — по трудам, и то, только потому, что учительница меня пожалела, да и со всякой механикой и шитьем у меня все прекрасно. Готовка — не мое!

— Ну, у тебя еще целый сезон, чтобы научиться, — меланхолично заявила Фабория. — У тебя же день рождения где-то в конце сезона?

— Да, — кивнула Чиируна, чуть сверкнув глазами.

«Она что, самая младшая в классе, и из-за этого переживает?» — удивилась я.

— А когда он у тебя? — с искренней улыбкой спросила Каларина, и очень мило засмущалась. — Если не секрет, конечно.

— Двенадцатого, одиннадцатого месяца, — с легким вздохом ответила Чиируна.

— Ух ты! Значит ты младше даже меня! — всплеснула руками Каларина, забыв что в правой держит надгрызенный фрукт.

— Похоже, у тебя день рождения будет во время практики, — заметила Фабория.

— Ой, как это романтично! — Каларина даже глаза закатила от восторга. — Представляешь, день рождения на воздушном корабле?!

— И тебе все равно придется готовить угощение, — кивнула Фабория. — На весь экипаж.

Чиируна даже кулачки сжала.

— Талиса, пойдем в дом, я тебя остальным представлю.

И резко развернувшись, пошла к двери.

Каларина озадаченно посмотрела ей вслед, опять укусила мальдиру. Фабория приподняла правую бровь и уткнулась в книжку. А я последовала за подругой.

На просторной кухне кипела работа.

Симпатичненькая круглолицая девочка в фартуке поверх праздничного платья с рюшечками и кружевами стояла у печной плиты и помешивала что-то удивительно вкусно пахнущее в большом котле.

Рядом с печкой, привалившись к стенке, прямо на полу сидел паренек. Волнистые темно русые волосы, зачесанные на пробор. Веселые темно-карие глаза.

Рядом с ним лежала большая куча свеженаколотых дров.

У кухонного стола колдовали над салатами три девушки.

Первая — с темными прямыми волосами до плеч. В строгой юбке и наброшенном на голубую блузку жакете.

Вторая в изысканном длинном платье, с серебряным колье на шее, и с сережками в которых поблескивали маленькие рубины. Неторопливые плавные движения тонких холеных рук.

Третья — полная противоположность. Среднего роста, с очень коротко подстриженными пушистыми каштановыми волосами. В почти мальчишечьих бриджиках и шерстяной рубашке с закатанными рукавами. Смуглая и быстрая. С четкими резкими движениями.

Она подняла на нас глаза и несмело улыбнулась:

— Здравствуйте, — тихим и немного неуверенным голосом, так не вязавшимся с ее обликом поздоровалась она.

— А, ну наконец-то! — обернулась от плиты круглолицая. — Чии, это и есть Талиса, да? Ой, прости-прости Талиса, я ужасно невежливая! Рада познакомиться!

От такого щебещущего напора я растерялась.

— Ага, она самая, — с довольным видом кивнула Чиируна.

— Талиса Канода из параллельного класса, — представила она меня. — А это Лалиша!

Круглолицая девушка чуть присела, картинно кланяясь. Сама над этим весело рассмеялась.

— Хибелла, — Чиируна указала на девушку в жакете. Та без особых эмоций и интереса взглянула на меня и коротко поклонилась.

— Лоарниса, — продолжила Чиируна, указав взглядом на девушку в изысканном платье. Девушка красивой рукой изящно поправила золотистый локон явно специально не заправленный в сложную прическу. Оценивающе оглядела меня с ног до головы, чуть поджала губы. Мне она тоже не понравилась, кстати!

— А это Ивелла, единственная девушка — механик в лицее.

Смуглая девушка в бриджиках застенчиво улыбнулась. А вот она мне как-то сразу приглянулась. Наверное, я почувствовала родственную душу.

— А вон там, в углу, сидит Касурин.

Парнишка поднял руку и помахал мне. Заулыбался.

— Ну вот, вроде бы со всеми перезнакомила — вздохнула Чиируна. — Лалиша, тебе помощь нужна?

— Нет уж! Я знаю, как ты готовишь! Идите лучше с Талисой мальчишек организуйте, чтобы столы и стулья порасставляли на лужайке перед домом. А то попрыгайцы скоро потушатся.

— О! У тебя попрыгаечий соус?! — обрадовалась Чиируна.

— Ага, дядя из предгорий троих здоровенных привез. Говорит, сам на охоте подстрелил.

Вечер прошел просто замечательно!

Болтали, смеялись, играли в разные игры. Объелись вкуснейшим ароматным тушеным мясом со свежими овощами и салатами. На закуску я, по примеру многих, сорвала себе спелую мальдиру.

Мне было удивительно хорошо. Впервые здесь в Талинаре я оказалась в компании людей, с которыми было приятно общаться. Меня как-то легко включили в свой круг, и я почти совсем не стеснялась. Под конец так осмелела, что на пару с Калариной спела шуточную песенку про двух ведьм, решивших приворожить путешественника.

Расходились уже в темноте. Синь сияла в полную силу, споря в яркости со светом фонарей.

Чиируна, с несколькими юношами и девушками пошли в сторону городских предместий, где обитали, а я в компании с Ивеллой, Шоннером и Рохеданом направилась в лицей. Они тоже были иногородние и жили в общежитии.

Но перед расставанием Чиируна отвела меня в сторонку и спросила:

— Ну, как тебе, нравится наш класс?

— Да, очень! — возбужденно ответила я.

— А ты бы хотела учиться с нами? — серьезно осведомилась подруга.

— Да… А это возможно?

— Я попробую, — улыбнулась она. — Мой папа дружит с деканом, так что думаю — получится. Может быть, даже совсем скоро. Только ваш куратор наверняка будет против — терять такую умную ученицу никому не захочется. Но мы его переубедим!

— Ой, — тихонько охнула я. — Как хорошо бы!

Вот странно. Я ни капельки не сомневаюсь, что и мой класс такой же веселый и дружный. И если бы я попыталась с самого начала стать в нем своей, то не провела бы все лето в одиночестве. Но, время упущено. Это так трудно, когда о тебе уже сложилось мнение, менять его. А здесь… Хотя наверняка все дело в Чиируне. Я с новой благодарностью посмотрела на подружку.

— Успеть бы это в ближайшие дни, — тем временем озабоченно говорила она. — В середине недели у нас будет интереснейшая экскурсия. Представляешь, мы пойдем на настоящий военный корабль!

К общежитию шли молча. Ивелла как всегда рядышком с Шоннером — очень симпатичным рыженьким пареньком с простым добрым лицом, покрытым веснушками и удивительно приятной улыбкой. Я заметила, что Ивелла и на празднике старалась держаться поблизости от него и Лорада. Все трое были механиками, и парни очень трогательно опекали и заботились о своей коллеге. А сейчас я искоса поглядывала на Рохедана. Он был не таким мощным и высоким как Лорад, но зато кряжистым и, я бы сказала — суровым. Это в пятнадцать сезонов! Правда, странно? Но по-другому не скажешь. Наверное, таким и должен быть будущий боцман.

Когда мы распрощались у общежития, я внезапно почувствовала сильнейшую усталость. Слишком много всего хорошего произошло в этот день. А, если у Чиируны получится с моим переводом, то, сколько еще замечательного будет в следующие три сезона!

В поход

09.01.О.995 База повстанцев. Западный Арлидар.

Трорвль передвинул крейсер на три клетки и заменил фишку высоты с пяти лиг на шесть. Брагн задумчиво почесал жиденькую бородку, которую начал отращивать, потянулся рукой к одному фрегату, остановился и сделал ход другим, на правом фланге.

— Ну и зря! — прокомментировал Эртль, внимательно наблюдающий за игрой. — Он же тебе на базу нацелился!

— Не подсказывай! — зыркнул на него Трорвль.

— Но я же по-честному подсказываю! — чуть обиделся парнишка. — И тебе и ему попеременке!

— Брысь! — шикнул на него Брагн. — Я и сам все вижу.

— Ну-ну… Ладно, не буду я вам помогать. Злые вы!

Хлопнула входная дверь. По сеням протопали шаги.

— Привет, абордажники!

Все повернули головы и вразнобой поздоровались с начальством.

Это был сам адмирал Далкин в сопровождении командира абордажников «Серебряного орла» — Рурарда.

Далкин сразу же обратился к Гистеру, горцу из отряда Уберда:

— Рурард говорит, что ты родом из здешних мест?

— Да, адмирал, — кивнул темноволосый горец. — Мой поселок лигах в ста к северо-западу, почти на границе с ФНТ.

Далкин переглянулся с Рурардом. Продолжил расспрашивать:

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 134
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пираты Драконьих гор (дилогия) - Олег Еремин бесплатно.
Похожие на Пираты Драконьих гор (дилогия) - Олег Еремин книги

Оставить комментарий