Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но киркские лягушки являются оборотнями, — сказала Хель.
— Я вижу, вы разбираетесь в предмете, — удовлетворенно хмыкнул Глэг. — Они могут превращаться в прекрасную молодую девушку, которая станет вам подругой. Правда, она не сможет говорить, но ее можно обучить выполнять десять или пятнадцать команд.
— Э, нет, спасибо, у меня уже есть подруга, — замотала головой Анна.
Тут торговец заметил волчицу, стоявшую возле Хель.
— Ого, в первый раз вижу, чтобы кто-то по Бральдару преспокойно разгуливал с волком.
— Это моя волчица Веревочка, — ответила Хель.
— Только волкодлаки заводят подобных зверей, для остальных они слишком дикие.
— Я не волкодлак, если вы про это.
— Ну, болтают разное, — улыбнулся Глэг. — Что принцесса Анна явилась на судне под парусами клана Железных Клыков, а вместе с ней некая девушка с волком.
— Кто бы мог подумать? — притворно вздохнула Анна.
— Так вы ищете что-то конкретное? — задал вопрос Глэг.
— Да, очень конкретное, — кивнула Хель.
— И что же это, позвольте узнать?
— Безликий.
Лицо Глэга из миролюбивого изменилось до непроницаемого.
— Такими не торгуем, — равнодушно ответил он.
— А почему? — не унималась Хель.
— По кочану, — съязвил Глэг. — Не твоего ума дело.
— Ну, может быть, к вам обращались в последнее время какие-то люди за подобными животными? Например, они носили белые маски.
— Обращались, и не раз, — буркнул торговец. — А я и им говорил, и вам повторю, что безликих у меня уже лет десять в продаже не было.
С этими словами Глэг скрылся за дверью в глубине лавки, оставив девушек одних.
— Не слишком-то он приветливый, — заметила Хель.
— Нервный какой-то, — согласилась Анна, сделав пару шагов по направлению к фениксу. — Какой красавец! Я просила папу такого купить, но он стоит целое состояние.
— Ты же принцесса!
— Отец считает, что это не повод тратить такие деньги на животное. Думаю, он прав, но феникс такой красивый.
С этими словами Анна потянулась и погладила птицу, которая заурчала в ответ.
— А фениксы разве урчат, а не курлыкают? — удивилась Хель.
— Не знаю, мне же его так и не купили.
— Отойдите от феникса! — раздался обеспокоенный голос Глэга. — Любопытно, обычно Лилит кусает всех, кто пытается ее погладить, кроме меня.
— Да, я ей явно понравилась, — согласилась Анна. — И она мне тоже.
— Я вот вам тут принес парочку живых камней, они умеют выполнять несложные команды, если признают в вас хозяев, — вернул себе улыбку Глэг. — Это подарок.
— Спасибо большое, — поблагодарила его Анна, запихивая пару увесистых булыжников в кожаную сумку, которую она носила через плечо. — Но все же мы хотим больше разузнать о тех людях в масках, которые спрашивали о безликих.
— Зачем вам это? На мой взгляд, это очень опасные существа.
— Существа?
— Я даже не уверен, что это люди. Они скрывают лица за масками. Кроме того, они очень плохо говорят на едином языке, даже хуже людей с берега Холодного моря.
— Как-то раз я присутствовала на приеме послов от людей с тех мест, они говорили на едином, словно каши в рот набрали, — вспомнила Анна.
— Так или иначе, я бы не советовал вам лезть в их дела.
Неожиданно феникс в клетке разволновался и начал молча размахивать крыльями, глядя на Глэга. Однако торговец остался невозмутим. Тогда феникс вышел на прилавок, распрямившись в полный рост, и больно клюнул хозяина за руку.
— Ого, я не знала, что фениксы бывают такими здоровыми, — поразилась Анна.
— Они редко дорастают до подобных размеров, — согласился Глэг, отмахиваясь от птицы. — Идите уже отсюда, вы волнуете Лилит!
Девушки попрощались и вышли из лавки в непонимании, как им дальше быть. Анна предложила пойти в Куриное Крылышко и последить за людьми в масках: «Может, что увидим». В этот момент дверь лавки распахнулась, и к ним вышел Глэг.
— Знаете, я передумал, — сказал торговец. — Если вам нужна информация о людях в масках, то идите к моему племяннику Тоду. Он служит в таможне порта, скажите, что от меня. Только потом не говорите, что я не предупреждал вас об опасности, — и с этими словами Глэг скрылся за дверью.
Анна, Хель и Веревочка поспешили в порт, где в этот момент разгружалось большое судно, пришедшее с севера от клана волкодлаков, именуемого Северное Братство. На носу корабля красовалась деревянная резная голова какого-то невообразимого чудища. Волкодлаки, одетые в белые шкуры северных волков, таскали тяжелые бочки с металлическими обручами. Хель в нерешительности остановилась, обдумывая, как волкодлаки могут отреагировать на тот факт, что она разгуливает здесь в сопровождении Веревочки. Через несколько секунд она скомандовала волчице оставаться на месте, а сама догнала Анну и направилась прямо к кораблю.
У судна стоял чиновник, который что-то скрупулезно записывал. Он был молод, на вид чуть за двадцать, плечи его были ссутуленные, а волосы на голове постепенно редели, несмотря на его юный возраст.
— Добрый день, — поприветствовала юношу Анна. — Не знаете, где я могу найти Тода? Он служит в таможне, здесь, в порту.
— А кто его спрашивает?
— Меня зовут Анна, а это моя подруга Хель, нас послал его дядя, который держит лавочку со странными животными.
— А, так вы от дяди Глэга. Подождите минут десять, я закончу с разгрузкой и подойду к вам.
После того как все бочки оказались на берегу, а один из волкодлаков подписал необходимые бумаги, Тод подошел к девушкам.
— И зачем же вас послал мой дядя?
— Мы обратились к нему по одному вопросу, и он сказал, что ты можешь ответить нам на него, — пояснила Анна.
— Интересно, что это за вопрос такой, — слегка удивился Тод.
Тут в разговор вступила Хель:
— Можешь рассказать нам, что ты знаешь про людей в белых масках и как они связаны с безликими?
— Ого, и дядя сказал, что я отвечу вам на этот вопрос? — присвистнул парень.
— Ну, да, а что такого? — небрежно спросила Анна.
Тод набрал в рот воздуха и шумно выдул его обратно.
— Ладно, если дядя вас послал, я расскажу, что знаю. Но знаю я, на самом деле, не так много. Эти в масках приплыли в столицу в начале лета на боевом корабле. Позже еще один отряд прискакал по суше на лошадях. Говорят на едином языке просто ужасно, так что я особо с ними не контактировал. Но уже через несколько дней после их прибытия в порт потянулись клетки с различными животными, были среди них и безликие… — тут парень замолчал и продолжил на полтона тише: — Но вы знаете, при проверке этих животных мне показалось, что это все безликие. Слишком уж много странностей у них я находил.
— А вы кому-нибудь
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Дар Безликого Бога - Евгений Владимирович Михайлов - Попаданцы / Повести / Фэнтези
- Бусый Волк. Берестяная книга - Мария Семёнова - Фэнтези
- Право волка - Лана Морриган - Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Несущая смерть: Выбор (СИ) - Алексей Вечный - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Бес в ребро - Шаргородский Григорий Константинович - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези