Рейтинговые книги
Читем онлайн Единственный шанс мессира Хаоса (СИ) - Виктория Вера

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 73
выяснили, что моей жизни ничего не угрожает, не могли бы его сиятельное высочество оставить меня? Пожалуйста.

— Ему ты тоже не позволяла смотреть на себя?

— Что?

— Ты спала с моим братом? Отвечай. Это приказ. — Наследник наклоняется совсем близко, его глаза жадно вглядываются в моё лицо. Его голос звучит тихо и спокойно, но ощущается опаснее острого клинка. — Ты отдалась моему брату?

— Н-нет, ваше высочество. — Собственная робость перед наследником начинает злить, порождая волну тихой ярости внутри. Да что со мной? Это вообще не его дело! — Ваш брат слишком благороден, ваше высочество. — Я почти выплевываю эти слова, глядя ему в глаза. Чего я хочу добиться? Разозлить его? Показать ему, что считаю Риона лучше и достойнее? Ай, Дэни! Зачем играть с огнем?

Но наследник не выглядит раздраженным. Он снова ухмыляется, приподнимая одну бровь, словно рассматривает забавную букашку, которая перевернулась на спину и отчаянно молотит лапками, пытаясь вернуть себе привычное положение.

— Ты права, полагаю, я не столь благороден. И я, вполне, мог бы укоротить твой дерзкий язык. Но я готов быть снисходительным и показать тебе, сколь широко распространяется моё великодушие. Я предлагаю тебе стать моей фавориткой, Дэниэлла.

— Ч-что? Ваше высочество, я не… это же…н-нет! Нет… — паника захлестывает меня, осознанием. Предложения членов императорской семьи — это лишь вежливые приказы. Они не подразумевают возможности отказаться.

Наследник наклоняется еще ближе, почти касаясь губами моего уха.

— Я дам тебе один день, чтобы ты могла подумать. Но подумай очень хорошо. Я могу обеспечить твое будущее. Ты сможешь жить во дворце. Как много девушек хотели бы оказаться на твоем месте… Ммм? Что ждет тебя за стенами дворца? Жалкий работяга муж, который будет грубо брать тебя в убогом домике на окраине столицы? Или ты надеешься на покровительство моего брата? Не думаю, что его будущая жена оценит это.

— Я ни на кого не надеюсь! Я маг и давно научилась справляться сама! И не стремлюсь остаться во дворце!

— Дэниэлла, Дэниэлла… А я надеялся ты оценишь моё великодушие. Маг, оказавшийся в немилости у короны — боюсь, твоим единственным спасением будет сбежать в какое-нибудь дальнее селение и затеряться там среди местных обитателей… Ах да… тебе же хорошо знакома такая жизнь. — Наследник проводит пальцем по моей щеке, подхватывая мокрую прядь волос, заводит ее за ухо. Я с трудом сдерживаю порыв отдернуть голову. Такая реакция его только позабавит. — Тебе стоит быть умнее. Я всегда получаю то, что хочу.

— Ваше высочество, я могу быть полезной Империи благодаря дару! Я буду очень преданным и старательным магом!

— Ты предлагаешь мне выбирать? Зачем? Я привык получать всё, Дэниэлла. И редкого мага для Империи и женщину с своей постели.

— Тогда к чему эта иллюзорная возможность подумать?

Наследник немного отстраняется и смотрит на меня внимательно, словно раздумывая над чем-то.

— Знаешь, пожалуй, взять женщину силой было бы интересно… — его рука плавно перемещается на шею и слегка сжимает её, — такого опыта у меня еще не было. Обычно женщины сами лезут в мою постель.

Принц приближает лицо так близко, что я ощущаю его дыхание на своих губах, когда он шепчет:

— Но с тобой… мне хочется покорности. Я даю тебе шанс самой прийти ко мне. Будешь послушной — награжу тебя. А если нет… Знаешь, как наказывают тех, кто нарушает закон, Дэниэлла?

— Ч-что вы имеете ввиду? Я не нарушала закон!

— А кто это докажет? — его голос ироничен, он забавляется нашим разговором, тогда как меня всё больше захлестывает паника. — Слово наследного принца против слова простолюдинки?

— Вы же не… — Он же не серьёзно об этом говорит, правда?… Или серьёзно?

— Есть много видов наказаний, Дэниэлла. Но мне нравится идея с позорным столбом. Тебя разденут и прикуют к одному из них на Площади Грешников. Толпа зевак будет разглядывать тебя. Представляешь, какой фурор вызовет твоё полуобнаженное тело? Ммм?

Мысль о том, что меня могут обвинить в преступлении, которого я не собираюсь совершать, разливается внутри живота гадостной жижей и поднимается к горлу ощущением тошноты и липкого страха.

— Я верю, что ваш брат не допустит этого. — Мой голос уже не такой уверенный, в нем проступает предательская дрожь.

— Эдеррион не всегда будет рядом, милая. Скажу даже больше: в ближайшее время он будет слишком занят своей очаровательной невестой, чтобы отвлекаться на проблемы несостоявшейся любовницы. А после венчания их ждет длительное романтическое путешествие.

Его сиятельное высочество умеет ударить туда, где болнее всего, где проще всего надломить или…. сломать. Всё, о чем я молюсь, не расплакаться позорно прямо при нём. Нет! Я не доставлю ему такого удовольствия. С силой прикусываю щеку изнутри, ища спасения в боли. Не думать сейчас, не думать, не думать!

— Решай, Дэниэлла. Взвешивай. Помни, что я сказал. Завтра бал конца зимы. После бала ты станешь моей. Так или иначе.

Глава 45. Кто кого

Эдеррион. Дворец Правления. Зал Верховного Совета.

— Протестую! Два лира! Вы подняли минимальный тариф для грузового воздушного крейсера вдвое! — стараюсь держать себя в руках, не выдавая той степени бешенства, которую у меня вызывают эти самоуверенные идиоты.

— Полагаю, это должно стимулировать граждан больше работать на благо и ради процветания Империи! — завершает речь истэр Виниор, верховный смотрящий за воздушным крейсированием.

— Ситуации бывают разные, калеки, вдовы с детьми, сироты. Нужно снизить плату до пол лира, а самым нуждающимся предлагаю ежегодно выдавать амулеты на несколько бесплатных переправ. — Как же я устал с ними спорить.

Все советники и смотрящие поддерживают друг друга, по принципу круговой поруки. Мне же регулярно выпадет сомнительное удовольствие останавливать их бесконечное стремление к наживе. О, если бы я мог просто наложить вето на некоторые из предложений! Но такое право есть лишь у императора, а в его отсутствие — у наследника. Мне же остается давить и убеждать, находясь с советниками в равных условиях… если не считать того, что я один против нескольких десятков влиятельных аристократов.

Хотя именно сегодня я не совсем один. За спиной стоят личный советник Руэл и истэр Хэнней — новый верховный императорский дознаватель, который внимательно наблюдает за происходящим. Мой сюрприз к сегодняшнему заседанию. Получаю удовольствие, отмечая косые взгляды советников, обращенные на дознавателя. На их лицах отражается нервозность, смешанная с толикой злости и негодования. Хоть что-то приятное сегодня.

— С низкими тарифами мы доведем народ до того, что и вовсе разленятся! Зачем напрягаться, если Империя дает всё почти задаром? Как тогда сможем развивать благосостояние континента? — смотрящий над благосостоянием Миррак брызжет слюной,

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Единственный шанс мессира Хаоса (СИ) - Виктория Вера бесплатно.
Похожие на Единственный шанс мессира Хаоса (СИ) - Виктория Вера книги

Оставить комментарий