Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1085 год
Двадцать первый год эры правления Сянь-юн. (Восьмой год эры правления Юань-фын, установленной династией Сун.)
В возрасте тридцати восьми лет скончался сунский император Шэнь-цзун, и на престол вступил его сын император Чжэ-цзун.
1086 год
Двадцать второй год эры правления Сянь-юн. (Сунский император Чжэ-цзун изменил наименование эры правления на Юань-ю.)
1087 год
Двадцать третий год эры правления Сянь-юн. (Второй год эры правления Юань-ю, установленной династией Сун.)
Летом, в шестой луне, около созвездия Вэньчан появилась звезда величиной с дыню.
Осенью, в седьмой луне, первого числа, было затмение солнца, которое не было видно из-за темных облаков.
1088 год
Двадцать четвертый год эры правления Сянь-юн. (Третий год эры правления Юань-ю, установленной династией Сун.)
1089 год
Двадцать пятый год эры правления Сянь-юн. (Четвертый год эры правления Юань-ю, установленной династией Сун.)
Весной, в третьей луне, днем, на северо-востоке появился метеор.
1090 год
Двадцать шестой год эры правления Сянь-юн. (Пятый год эры правления Юань-ю, установленной династией Сун.)
1091 год
Двадцать седьмой, год эры правления Сянь-юн. (Шестой год эры правления Юань-ю, установленной династией Сун.)
Летом, в пятой луне, первого числа, было затмение солнца.
1092 год
Двадцать восьмой год эры правления Сянь-юн. (Седьмой год эры правления Юань-ю, установленной династией Сун.)
1093 год
Двадцать девятый год эры правления Сянь-юн. (Восьмой год эры правления Юань-ю, установленной династией Сун.)
1094 год
Тридцатый год эры правления Сянь-юн. (Сунский император Чжэ-цзун изменил наименование эры правления на Шао-шэн.)
Весной, в третьей луне, первого числа, должно было быть затмение солнца, но его нельзя было заметить из-за густых облаков.
1095 год
Первый год эры правления Шоу-чан{315}. (Второй год эры правления Шао-шэн, установленной династией Сун.)
1096 год
Второй год эры правления Шоу-чан. (Третий год эры правления Шао-шэн, установленной династией Сун.)
В этом году Сяо Сели из рода дядей императора по материнской линии, носивший титул сыланцзюня, искусный наездник и стрелок из лука, отличавшийся необыкновенной удалью, собрал вокруг себя несколько десятков бездомных бродяг и переезжал с ними с места, на место, охотясь по реке Ляохэ между восточными и западными округами, силой добывая питье, пищу и средства к жизни у богатого населения.
Однажды он совершил преступление, за которое чиновники государства Ляо. хотели схватить его. Оказавшись в опасном положении, Сяо Сели содрал шайку и занялся разбоем. Менее чем через десять дней у него набрался отряд численностью свыше двух тысяч человек, с которым он захватил несколько областных городов, в том числе Цянь, Сянь и другие. Для поимки и наказания Сяо Сели из разных районов были двинуты войска, которые в ходе нескольких сражений не добились успеха. Сяо Сели сумел ускользнуть и бежал во главе своей банды в земли непокорных нюйчжэней, где, установив связи с Янгэ, носившим титул тайши, задумал поднять мятеж. Киданьские войска, преследовавшие Сяо Сели, подошли к границе, но не посмели двигаться дальше, о чем было доложено императору.
Вскоре северное управление по важнейшим секретным делам отправило Янгэ предписание, предлагая ему самостоятельно уничтожить Сяо Селя. Янгэ тянул несколько месяцев, а затем обезглавил только главаря разбойников Сяо Сели, отправив своего старшего сына, Агуду, представить голову императору Ляо. Не выдав никого из остальных разбойников, Янгэ ложно заявил, что все они уже казнены, а сопровождавшие их женщины, имевшиеся седла, лошади, оружие и имущество розданы отличившимся воинам в качестве награды.
Император Ляо, которому ничего не оставалось делать, пожаловал Янгэ и его сыну более высокие должности и титулы, чем они имели раньше{316}.
После самостоятельного усмирения мятежа Сяо Селя Янгэ и его сын, пользуясь [императорским расположением за] эту заслугу перед Ляо, стали сами тайно готовиться к мятежу в своих владениях. Они начали присоединять к себе близлежащие племена, для чего или клеветнически упрекали их в приеме беглых, или ложно обвиняли в краже рогатого скота и лошадей. При хороших отношениях они роднились с этими племенами путем брака, приобретая их мирным путем, а если сердились, то прибегали к оружию и захватывали их силой. Занимались земледелием, накапливая запасы зерна, обучали воинов и разводили лошадей. В большом количестве покупали золото, драгоценные камни и хороших коней для подношений императору Ляо в установленные времена года, так как временно дорожили хорошими отношениями с киданями.
1097 год
Третий год эры правления Шоу-чан. (Четвертый год эры правления Шао-шэн, установленной династией Суп.)
Летом, в шестой луне, первого числа, было затмение солнца.
Осенью, в восьмой луне, в созвездии Ди появилась комета, двигавшаяся по диагонали в южной части неба. Лучи света были длиной более трех чи. Через три ночи длина их превысила один чжан, и они касались звезды Басин.
1098 год
Четвертый год эры правления Шоу-чан. (В шестой луне пятого года эры правления Шао-шэн сунский император изменил наименование эры правления на Юань-фу.)
1099 год
Пятый год эры правления Шоу-чан. (Второй год эры правления Юань-фу, установленной династией Сун.)
Весной, в третьей луне, император Ляо приказал Сяо Дэ-чуну и другим доставить династии Сун государственную грамоту. Встретившись с сунским императором Чжэ-цзуном, Сяо Дэ-чун, стоя на коленях, сказал: «Император Северной династии уведомляет императора Южной династии, что было бы весьма хорошо как можно скорее прекратить войну с Си Ся».
Чжэ-цзун ответил: «Сясцы. много лет подряд проявляют непослушание и, говоря по справедливости, должны быть наказаны. К чему нужно было утруждать себя присылкой послов?» Сяо Дэ-чун и другие только поддакнули и удалились.
В доставленной киданями государственной грамоте вкратце говорилось: «Государство Си Ся действительно является нашим удаленным вассальньм владением, правители которого неоднократно женились на наших принцессах и не раз жаловались титулами вана{317}. За последние годы государство Си Ся неоднократно представляло срочные донесения, сообщая, что войска Южной династии совершают крупные вторжения в его пределы, преследуя далеко идущие цели. Оно настойчиво просило военной помощи, чтобы избавиться от бедствий, связанных с нападениями китайских войск. Руководствуясь принципами справедливости, я должен был бы согласиться на его просьбу, но в делах больше всего ценится мирное решение.
Дело в том, что династия Ляо в отношениях с династией Сун поддерживает сердечные отношения, существующие между дедом и внуком, а государство Ся в отношении династии Ляо полностью соблюдает отношения племянника и дяди. Поэтому я непременно хочу, чтобы между вами, без ущерба для обеих сторон, сохранялось согласие. Разве я мог знать, что мирное существование между вами будет нарушено одной стороной, тем более что во времена установленных вами эр правления Цин-ли и Юань-фэн мне было доложено, что военные действия между
- История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Китайский эрос (сборник) - Сборник Сборник - Древневосточная литература
- Исторические записки. Том 1 - Сыма Цянь - Древневосточная литература
- Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Огуз-наме - Фазллаллах Рашид ад-Дин - Древневосточная литература
- Книга стран - ал-Якуби - Древневосточная литература
- Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй - Ланьлиньский насмешник - Древневосточная литература
- Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй - Ланьлинский насмешник - Древневосточная литература
- Тысяча И Одна Ночь. Предисловие - без автора - Древневосточная литература
- Пряные ночи - Автор неизвестен - Древневосточная литература - Древневосточная литература