Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первый визит Леи в мастерскую и сразу в качестве партнера вызывал у леди Карнелис огромное волнение. Справиться с ним можно было только двумя способами: кем-нибудь покомандовать или что-нибудь помыть. Поскольку Себастьян желания к подчинению не выразил никакого и вполне самостоятельно три раза переставил старые книги на своей полке, осталось только перебросить силы на уборку.
Лея вошла в залу полчаса спустя с двумя томами под мышкой. Известно, что они составляли всю её нынешнюю библиотеку, так что несложно догадаться: готовилась она по-своему тщательно, хотя и без настолько деятельного беспокойства.
Новое место работы с ее ожиданиями согласовалось в полной мере – аккуратно-простоватое, в точности как его обитатели. На фоне изб Кленовой улицы выделяется известной каменной добротностью и хранит еще утреннюю прохладу, но до городского дома семьи “с происхождением” не дотягивает изрядно. После краткого ознакомления, Лея сочла лаконичность обстановки располагающей к собранности и удостоила ее подходящей дежурной любезности.
Молодая хозяйка приняла комплимент горячо и с большим воодушевлением подступилась к маленькой распорядительной мечте.
– Не сочтите за труд подойти ко мне, – пригласила она, волнуясь, – предварим нашу работу кратким утренним раутом.
Письменные труды заморских ее наставников сообщали, что таковое мероприятие призвано быть ежедневным, но Себастьян сразу по приезду решительно саботировал участие в этом фарсе в одиночку. Сегодня Виола торжествовала: его аргументы лишились, наконец, основания.
Стоя перед густо расписанной угольными планами печью, девица аккуратно вопросила брата о статусе задач.
– Я уже дней десять чарую одно и то же дерево, сестрица, – скучно пожал плечами тот.
Виола проигнорировала чересчур домашнее обращение, кивнула и с важным видом сделала одной ей ведомую пометку угольком.
– Есть какие-либо сложности? – уточнила она участливо.
Чтобы перечислить сложности с деревом для Карлоты Эдмондовны, не хватило бы никакого утреннего раута – начиная с того, что даже дышать на это произведение искусства было страшновато. Его поместили на стеллажах – прятать столь явные свидетельства сложных заказов было бы преступлением. Лея, входя, его действительно отметила: в локоть высотой, с тремя дюжинами тонких деревянных листьев – оно по меньшей мере интриговало. Однако, мнение Себастьяна о нем давно миновало стадию “глаза б мои не смотрели”.
Разумеется, вслух он этого не доложил, обтекаемо обозначив, что есть проблемы рутинного магического характера, но в помощи он пока не нуждается.
Виола еще что-то деловито нацарапала, затем довела до сведения своей команды следующий план: мастеру Себастьяну и консультанту Лее сегодня предоставляется возможность ознакомить друг друга с глубиной собственных знаний, а она, Виола, отправится навестить резчика (изготовление греюще-охлаждающих пиал по заказу владельца “Опят” подозрительно задерживалось).
Ей стоило немалой воли оставить магам шанс работать без ее эффективного контроля. Однако, Лея и Себастьян как будто даже приуныли, глядя на нее с некоторой мольбою. Виола рассудила, что едва ли их печалит скорая разлука с нею, так что причину следовало изыскать в иной области.
“Не оглох ли ты, дорогой брат? Я дарую тебе возможность провести столь желанную консультацию с магом даже без собственного ценного вмешательства!”– сигнализировала она долгим проникновенным взором.
“Не сошла ли ты с ума, дорогая сестра? Это худшая из твоих идей,” – красноречиво отозвалась правая бровь Себастьяна.
– Виола Базильевна, не могли бы вы перенести вашу встречу на другой день? – осторожно вмешалась Лея вслух. – Впрочем, если это невозможно, для ознакомительных бесед найдется место в парке.
– Чудесные скамейки имеются в тени Раскудрявой аллеи, – с энтузиазмом подхватил Себастьян.
– Раскудрявой аллеи хотелось бы избежать, – возразила Лея, дрогнув.
Виола переводила взгляд с одного одаренного на другого. Спустя десять секунд изучения проблемы она совершила дивное открытие: ее брат, вообще-то, взрослый мужчина двадцати четырех лет. Всякая работа с ним наедине скомпрометирует молодую магичку.
Строго воспитанная Лея и в самом деле не могла себе позволить рисковать репутацией. С неприятным осадком она припомнила, что ее прежняя мелкая магическая помощь не раз и не два заводила ее в жилища мужчин, но рядом с простолюдинами окраин мысль о гранях приличий даже не приходила ей в голову (само собой, с ее силой дара опасности она также не ощущала). Теперь же, рядом с мало-мальски родовитым юношей, она вдруг вспомнила все светские ограничения. Лея Астер с досадой признала, что Алессан был прав – как ни обманывай себя, а делить людей на сорта она не перестала.
Виола в это время мысленно третий раз роняла голову в ладони, понимая, в какую загнала себя ловушку.
Прежде у неё был только один маг – одна голова, но отлично думающая и самостоятельная (где-то даже выше меры). Теперь ее скромное предприятие совершило завидный скачок, вдвое увеличив число доступных магически одаренных умищ.
Только нынче она ни на минуту не может оставить их одних.
– Действительно, – надломлено произнесла она, вытирая из плана все внешние мероприятия на сегодня, – отправиться к резчику я смогу и позже. Поработаем вместе.
Мудрость юной распорядительницы была на этот раз оценена по достоинству – Лея перестала коситься на дверь, а Себастьян усмирил свою богатую мимику. Попытка сложить полномочия не удалась, и Виоле пришлось продолжить вести свой раут:
– Итак, Лее Сальвадоровне наши цели уже известны. Амбиции изобрести нечто неведомое имперской армии звучат для кого-то абсурдом, однако наши преимущества: свежий взгляд и искусное чарование самого доступного в Ладии сырья.
Себастьян в который раз подумал, что “свежим взглядом”, должно быть, прикрывают свою зеленое невежество все неофиты любой области. Донести до сестры эту простую догадку ему до сей поры не удалось, однако, он признавал, что переезд в столицу и напористость Виолы уже дали изрядные плоды. Критиковать ее идеи он, конечно, продолжил, но и воплощал их также с неизменным честным усердием.
– Согласно утверждению досточтимого мастера, дерево имеет как очевидные плюсы, так и некоторые минусы, – говорила сестрица тем временем. – Вы, Лея Сальвадоровна, способны ознакомить его с тонкостями магического отклика других начал: различных металлов, камня, стекла. Верю, что вместе вы составите оптимальное сочетание материалов, балансирующее их недостатки и одновременно не слишком сложное. Опираясь на ваши открытия, мы выстроим направление поиска формы.
– На данную минуту идей о самом оружии у нас нет? – перевела по-своему Лея этот витиеватый поток.
– Ничего конкретного, мы полностью открыты для ваших предложений, – заверила Виола и дополнила скромно: Будучи причастной к гильдии оружейников, я уже работаю над изучением популярных видов снаряжения как инфантерии, так и кавалерии. В ближайшие дни составлю сколь возможно подробные зарисовки, после чего мы сможем приступить к обсуждению улучшений уже предметно.
На самом
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Принцесса и арбалет. Том 1 - Михаил Высоцкий - Фэнтези
- Комбинатор Ее Высочества - Алекс Кулекс - Политический детектив / Фэнтези
- Камердинер Ее Высочества (СИ) - Алекс Кулекс - Попаданцы / Фэнтези
- Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Лимитерия - Хог Лимит - Фэнтези
- Его высочество господин целитель - Виталий Башун - Фэнтези
- Страшные сказки народов мира - Пётр Гуляев - Исторические приключения / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Грамотная драма - Валерия Демина - Городская фантастика / Фэнтези