Рейтинговые книги
Читем онлайн Магическая академия компаньонов-ёкаев (макЁ): Ритуал слияния (СИ) - "Каралина"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 73

Император хмыкнул, бросив быстрый взгляд на моего лиса. Чуть позади него застыл самый сильный кицунэ Эрилии – серебристый лис Правителя.

Я поежилась под пронзительным взглядом серых глаз. Мужчина был невозмутим и непоколебимым как скала. Ореол силы и власти, плескался вокруг, не давая забыться кто именно перед тобой. Не ошибусь если скажу, что этот кицунэ жесток и циничен, впрочем как и положено ёкаю Правителя.

- Наслышан, наслышан, примите мои поздравления, льера, - подал мне руку Правитель.

- Благодарю Вас, Ваше Величество, - после мимолетного колебания, вложила я кончики пальцев в руку Императора, последовав за ним по проходу к возвышению, на котором находился трон.

- Хальдор, Вильриэль, - улыбнулся венценосный мужчина и кивнул.

Обернувшись, я с облегчением заметила, что Реймонд и его родители последовали за нами, чуть отставая от кицунэ Правителя.

- Скажите льера, как Вам наш мир? Вы ведь совсем недавно в Эрилии? – повернулся ко мне Правитель.

- Отчасти, Ваше Величество, - улыбнулась я.

- Чуть больше полугода. Восхищена красотой и величием страны, а так же мощью магов.

Мужчина с интересом окинул меня взглядом, устраиваясь на троне. Мы замерли слева от него.

- Я рад, - прищурился Правитель.

- Ее Высочество, принцесса Аурика, льер Вендел.

Я перевела взгляд на появившуюся сестру Правителя в сопровождении будущего жениха.

Темноволосая, как и брат, девушка с фиалковыми глазами легкой походкой проследовала в нашу сторону, улыбаясь собравшимся. Рука ее лежала на локте высокого светловолосого мужчины с серьезным взглядом. Они очень хорошо смотрелись вместе.

А когда девушка искоса поглядывала на своего жениха – ее взгляд лучился счастьем. За правым плечом Аурики шествовал ее компаньон-ёкай. В отличие от компаньона Правителя, я не знала к какому виду принадлежит ёкай Аурики.

А вот симпатичная маленькая блондинка – ёкай Вендела, явно принадлежала семейству Капп. Характерные черты этого вида не возможно было не заметить.

Глава 46

Приблизившись, Аурика поприветствовала брата и кивнула нам, задержав на мгновение взгляд на мне.

Распорядитель объявил о начале бала в честь помолвки Ее Высочества Аурики, который открывал танец жениха и невесты.

Бросив взгляд за плечо, я поежилась под внимательным взглядом кицунэ Правителя. Слегка сдвинувшись, коснулась руки Реймонд, сжав запястье. Мужчина улыбнулся. Его статус жениха позволял стоять рядом, а не за плечом, как другие ёкаи. Я этому была несказанно рада. Лис Императора меня пугал.

После небольшой вступительной речи к Аурике с Венделом потянулись желающий поздравить. Оказанное внимание Правителя, позволило нам в числе первых вручить подарки. Поскольку Мастер не смог присутствовать сегодня, он утром передал мне наш совместный подарок, позволив вручить его самолично.

Я немного нервничала, но молчаливая поддержка Рея помогла сосредоточиться и с улыбкой приблизиться к восседающей по правую руку от Геора Аурике. Ее жених застыл рядом.

- Ваше Высочество, льер Вендел, позвольте поздравить Вас с этим радостным событием и вручить небольшой подарок. Мастер возложил на меня почетную миссию преподнести Вам этот амулет, надеюсь он не подведет Вас в нужный момент, - я присела в низком реверансе, преподнося подарок.

Аурика благодарно приняла, тут же передав Венделу, который застегнул амулет на ее стройной шее.

- Что же Вы так скромничаете, льера Алексис. Ведь защитные плетения на данном амулете накладывали именно Вы, не так ли?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я улыбнулась, слегка покраснев. К нам внимательно прислушивались, ожидающие своей очереди гости.

Кицунэ Правителя перевел внимательный взгляд на амулет, прищурившись.

- Да, Ваше Величество, Вы правы, но создавал амулет именно Мастер, я лишь наложила два защитных плетения.

- Два основных защитных плетения, - добавил внезапно подошедший Мастер.

- Мое почтение Ваше Величество, мои поздравления Ваше Высочество, льер Вендел. Прошу меня извинить за опоздание.

Я внимательно осмотрела гнома. Он выглядел усталым и подавленным, но заметив мой взгляд, улыбнулся.

Мы отошли в сторону, уступая очередь другим. Реймонд подал мне бокал ледяного сока, который я тут же пригубила. В горле пересохло невероятно. Все-таки я очень нервничала.

- Мастер, я так рада, что Вы пришли. Но с Вами все в порядке? Вы устало выглядите.

Мужчина грустно улыбнулся, касаясь моей руки.

- Все дело в моей внучке. Она неважно себя чувствует. Вот провел три дня у ее постели в целительском крыле академии. Но думаю все наладится. Я уже сделал ей амулет, восстанавливающий силы. Он пригодится при выздоровлении.

Не успела я выразить пожелания скорейшего выздоровления внучке Мастера, как к нам приблизился Правитель.

- Льера Алексис, не окажите мне честь? – протянул руку мне Император.

Я бросила мимолетный взгляд на Реймонда, ожидая его согласия, лис кивнул, забирая мой бокал. Я успела заметить удивленное выражение Геора, которое тут же сменилось маской вежливой отстраненности.

- Вижу слухи не преувеличены. Вы действительно ммм высоко цените своего компаньона, - не преминул заметить Император, ведя меня в неспешном танце.

- Да, Ваше Величество, для многих в Эрилии мое отношение к Реймонду кажется странным, но я воспринимаю его скорее как партнера в равном союзе, нежели… - я смутилась, чуть не произнося «раба».

- Слугу? – подсказал улыбающийся Правитель.

- Да, именно так.

- Видимо этим Вы и подкупили одного из сильнейших ёкаев, который на сколько мне известно был не настроен вступать в союз в ближайшее время.

Я пожала плечами, внимательно окидывая гостей взглядом. Я искала Шайну и очень надеялась, что не увижу ту среди гостей. Ее не было видно как и моего лиса впрочем.

Внезапно я почувствовала легкое колебание вокруг нас и ощутила полог тишины. Я лишь в изумлении вскинула брови, не успев поинтересоваться чем вызваны подобные предостороженности, как Император продолжил.

Глава 47

- Ваши способности к защитной магии поражают. Мой компаньон оценил амулет, подаренный Аурике. По его мнению, защитные плетения выполнены на высшем уровне и очень пригодятся моей сестре. Но надеюсь на Ваше понимание Алексис, поскольку ее положение вызывает серьезные опасения. Слишком многие желают навредить и ослабить меня. А это очень хороший повод.

Я тактично заверила, что от меня об этом не узнает никто.

Некоторое время мы просто наслаждались танцем. Я постоянно ловила на себе заинтересованные взгляды гостей, видимо всем интересно с кем танцует Император.

Окинув зал внимательным взглядом, заметила появившегося наконец Реймонда.

- А что подвигло Вас, Алексис, заключить помолвку с Вашим компаньоном?

Я перевела удивленный взгляд на Императора. Не скажу, что меня порадовал интерес к вопросу, который его в сущности не касается.

- Просто я нашла в Реймонде все то, что искала в спутнике, с которым хочу прожить жизнь, - осторожно подбирая слова, ответила я.

- Может Вы недостаточно искали?

Я едва не сбилась с шага, растерянно взирая на Правителя.

К счастью танец подошел к концу и мне не было необходимости отвечать.

Проводив меня к подошедшему Реймонду, Правитель вернулся к сестре.

- Малыш, ты в порядке? – обеспокоенно заглянул мне в глаза Рей.

- Да, просто немного душно, ты не против, если мы выйдем на балкон?

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Магическая академия компаньонов-ёкаев (макЁ): Ритуал слияния (СИ) - "Каралина" бесплатно.
Похожие на Магическая академия компаньонов-ёкаев (макЁ): Ритуал слияния (СИ) - "Каралина" книги

Оставить комментарий