Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я устало улыбнулась и устроилась за деревянным столом, осознав, как сильно проголодалась. Плетение отнимало много сил и энергии неудивительно, что я сейчас была готова слопать слона.
Когда мы насытились, Мастер посоветовал немного отдохнуть. В первом плетении мне осталось совсем чуть-чуть. Я вполне успею сегодня доделать. А второе тогда начнем завтра.
К приходу моего лиса все было готово. Я устало попрощалась с Мастером и опираясь на руку Реймонда, шагнула в портал.
Сил хватило только на быстрый душ. В постель меня спящую относил Рей.
Утром мое тело было налито свинцом. По ощущениям, напоминало усталость мышц после серьезных физических нагрузок.
Реймонд недовольно оглядел мою замученную физиономию и покачал головой.
- Алексис, ты уверена, что это того стоит?
Я лишь кивнула головой. После завтрака, впрочем, мне стало лучше. Рей настоял на том, чтобы до дома Мастера мы прогулялись по воздуху пешком. Прогулка пришлась как нельзя кстати и в мастерскую я входила полна сил. Отметив краем сознания, что охранный союз сегодня не видно.
Второе плетение было на порядок сложнее. К обеду я смогла закончить лишь половину. Мастер, видя мое недовольство, лишь посмеивался, говоря, что у него бы ушло гораздо больше времени даже на четверть. Но я конечно не поверила доброму гному, пытающемуся меня приободрить.
Время вновь пролетело незаметно и к приходу моего лиса я снова напоминала сонного ленивца, мечтающего поскорее залезть на свое дерево и проспать трое суток. Зато я могла собой гордиться. Мы закончили плетения.
Мастер был в восторге.
- Алексис, это чудесно. Твои защитные плетения не идут ни в какие сравнения ни с чем. Амулет просто невероятной силы. Уверен теперь Аурике и ее малышу ничего не грозит.
Я устало улыбнулась и уткнулась в плечо Рея. Мужчина со вздохом подхватил меня на руку и, попрощавшись с Мастером, унес в портал.
Заснула еще по пути.
Стоит ли говорить, что в пять утра я была похожа на приведение. Даже Олмард сжалился и отпустил с общей физической подготовки.
В столовую плелась на чистом упрямстве.
- Ооо, Алексис, я всегда боялся нежити, за что ты так с моей хрупкой психикой?
Я вяло устроилась напротив остроумного боевика. Есть не хотелось, но оставлять голодным Реймонда хотелось еще меньше.
- Лекси, Рен прав. Эти плетения из тебя привидение сделали. Выгореть хочешь? – нахмурился Олмард.
- Бесполезно. Она не слушает, - ответил за меня Рей, ставя поднос на стол.
- Ешь давай, или буду кормить насильно, - мрачно добавил он уже мне.
Я послушно наколола на вилку кусочек запеканки.
Мужчины хмуро наблюдали за моим издевательством над завтраком.
- Алексис, сегодня на работу не пойдешь, - безапелляционно рыкнул Рей.
Я попыталась возмутиться, но меня никто не стал слушать. Пожав плечами, я вновь занялась завтраком.
Окончательно я довела своего лиса, когда заснула на лекции по расоведению. Магистр Сурель вызвал Рея и велел внимательнее смотреть за своим магом, пока от меня хоть что-то еще осталось.
В четверг я уже полностью восполнила потраченный в выходные резерв и в обед опять ушла порталом в замок. Хальдор отдал мне подарок для Рея, который я тщательно упаковала в простую деревянную коробку. В этот раз главное содержание и яркая упаковка не должна от него отвлекать.
Задумка с поздравлением лиса также пришла в голову случайно. И я, не мешкая, принялась реализовывать ее, привлекая не только друзей, но и домовых. Пришлось также посвятить и ректора в задуманное, его помощь оказалась неоценимой. Могу только сказать, что домовые в столовой трудились всю ночь. Как и я впрочем, сбежав от уснувшего лиса.
Глава 39
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Утром в пятницу я встала как обычно и убежала на занятия. По плану у Реймонда должно сложиться впечатление, что я забыла о его празднике, чтобы не испортить задуманный сюрприз.
После общей физической подготовки вернулась в комнату и принялась собираться на завтрак, краем глаза следя за лисом.
Мужчина ничем не выдавал, что его задела моя забывчивость, лишь несколько раз я ловила на себе долгий внимательный взгляд.
У столовой как и задумывалось меня окликнула Алисия, уточнив что-то про конспект.
- Реймонд иди, я сейчас подойду.
Мой лис кивнул и направился к закрытым дверям столовой, а я бросилась к боковому входу.
Стоило мужчине открыть дверь, на него обрушился гвалт поздравлений, иллюзорных украшений и салютов с конфетти от собравшихся у двери друзей. Остальные наблюдали со своих мест.
К растерянному лису я вышла вместе с тремя домовыми, тащившими огромный праздничный торт с тремястами семьюдесятью пятью свечками. Как мы их вместе с домовыми размешали на торте лучше не вспоминать.
- С днем рождения, любимый, - прошептала я в губы обалдевшего лиса.
- По традиции моего мира, имениннику в день рождения дарится торт со столькими свечками сколько тому исполняется, которые он должен задуть, загадав желание, - пояснила я для собравшихся в столовой адептов и преподавателей, с любопытством наблюдавших за представлением.
Я обернулась к мужчине, оглядывающему трехметровый кулинарный шедевр.
- Но мы разумеется тебе поможем, - хмыкнул подошедший Алистер.
Общими усилиями мы справились со свечками и принялись разрезать торт.
После вкуснейшего завтрака бисквитным тортом с вишневой прослойкой, я утащила моего лиса в комнату порталом, намереваясь вручить подарок.
- Рей, я долго думала прежде чем тебе это подарить. И считаю, что это то, что нужно, - вручила я мужчине неприметную коробку.
Реймонд открыл крышку, неверяще уставившись на содержимое, затем поднял на меня взгляд, читая ответ в глазах.
- Я согласна, - прошептала пораженному мужчине, касающемуся брачных браслетов, лежащих на бархатной подушке на дне коробки.
Тех самых, что подарила клану Икари в день ее почитания.
- Но только после ритуала.
Это стало последней каплей. Меня снесло с ног тяжелое тело лиса, впечатывая в стену. Безудержный поцелуй, жадные прикосновения, треск разрываемой одежды и лекции сегодня прошли без нас.
Из комнаты мы вышли к обеду, довольные и счастливые. В столовой его перехватили недовольные друзья, не успевшие вручить подарки утром. Я лишь улыбалась, наблюдая за поздравлениями.
Пора было отправляться в замок, что мы и сделали сразу после того, как перекусили. Друзья присоединятся чуть позже, ближе к приему.
Встретившие нас на пороге Хальдор с Вильриэль в нетерпении уставились на улыбающегося Рея.
Я кивнула головой и на нас обрушились поздравления.
- В таком случае сегодня объявим о Вашей помолвке, - заявил довольный Хальдор.
- Может не стоит пока торопиться? Нам ведь еще ритуал предстоит, лишнее внимание думаю только помешает.
Но Вильриэль была непреклонна. Я лишь обреченно вздохнула.
Время до вечера пролетело незаметно. Я провела его в своей комнате вместе с Мирайей. Ставший уже традиционным ритуал в исполнении девушки, сегодня порадовал. Хотелось выглядеть великолепно для моего лиса. Платье было таким как я и представляла. И шло мне неимоверно.
Реймонд пришел незадолго до выхода, чтобы помочь застегнуть гарнитур и отвезти к гостям.
- Малыш, ты даже не представляешь, что значит для меня твой подарок. Я обещаю, что сделаю все, чтобы ты не пожалела о своем выборе.
- Не пожалею, - улыбнулась я, целуя мужчину.
Глава 40
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Мой хитрый Лис. Принцесса в Академии Оборотней (СИ) - Рейн Алина - Любовно-фантастические романы
- Выбор (СИ) - "Каралина" - Любовно-фантастические романы
- Обнаженная для герцога - Татьяна Озерова - Любовно-фантастические романы
- Магическая Академия Роганды.Том 1 (СИ) - Финова Ева - Любовно-фантастические романы
- Невеста из другого места, или Простите, Ректор, это всё кот! (СИ) - Дэнни Стилс - Любовно-фантастические романы
- Переполох в академии сиятельных лордов (СИ) - Медведева Алена Викторовна - Любовно-фантастические романы
- Что такое не везет, или С рогами на выход (СИ) - Миллюр Анастасия - Любовно-фантастические романы
- Пересадка, или Как спастись в небытие - Анастасия Шамсутдинова - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- По праву твоего рождения - Натализа Кофф - Любовно-фантастические романы
- Любовь по обмену или ведьмы у руля (СИ) - Лис Леся - Любовно-фантастические романы