Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Собираешься остаться? — Ливви умудрилась прижаться к нему еще теснее.
— С тобой?
— Есть на примете другая?
— Я не это имел в виду. Останешься со мной?
— Меня можно уговорить.
Крепкая кровать в комнате больших размеров решила проблемы с жалобами. Они проспали допоздна и неловко попрощались. Когда паром отошел от пристани и поплыл по Большому каналу, Рик махнул Ливви рукой.
Глава 29
Звук показался смутно знакомым. Он уже слышал нечто подобное раньше, но, погруженный в пучину сна, не мог вспомнить, где и когда. Сел в постели, взглянул на часы — начало четвертого. И наконец сообразил, что происходит. Кто-то звонил в его дверь.
— Сейчас! — крикнул он, и непрошеный гость (или гостья) убрал палец от белой кнопки в коридоре.
Рик натянул спортивные шорты и майку. Включил свет и вдруг вспомнил детектива Ромо и свой «не арест» несколько месяцев назад. Подумал о Франко, своем личном судье, и решил, что ему нечего бояться.
— Кто там? — спросил он.
— Я хочу с вами поговорить. — Низкий скрипучий голос. Американец. Немного гнусавит.
— Мы уже говорим.
— Я ищу Рика Доккери.
— Считайте, что нашли. Что вам угодно?
— Будьте любезны, мне необходимо увидеть Ливви Гэллоуэй.
— Вы коп или как? — Рик внезапно вспомнил о соседях и подумал, что может их разбудить, перекрикиваясь с гостем через дверь.
— Нет.
Рик открыл дверь и оказался лицом к лицу с мужчиной в дешевом костюме. Тот стоял, выпятив грудь. Массивная голова, густые усы, мешки под глазами. Наверное, давно пристрастился к бутылке. Гость протянул руку:
— Я Ли Брайсон, частный детектив из Атланты.
— Рад познакомиться. — Рик не ответил на рукопожатие. — А это кто такой?
За Брайсоном стоял мрачный итальянец в темном костюме не намного дороже, чем у американца.
— Лоренцо. Он из Милана.
— Это все объясняет. Он коп?
— Нет.
— В таком случае среди нас копов нет. Так?
— Пожалуйста, уделите мне десять минут.
Рик пригласил их войти, закрыл дверь и последовал за гостями в кабинет. Пришедшие неудобно расположились на диване, почти касаясь друг друга коленями. Он опустился на стул напротив.
— Выкладывайте.
— Мистер Доккери, я работаю на адвокатов из Атланты. Можно называть вас Риком?
— Нет.
— Хорошо. Эти адвокаты занимаются разводом доктора Гэллоуэя и миссис Гэллоуэй. Они послали меня повидаться с Ливви.
— Ее здесь нет.
Брайсон окинул взглядом комнату, и его глаза скользнули по красным туфлям на высоких каблуках возле телевизора. Затем по коричневой сумочке на столике у дивана. Не хватало только висящего на люстре бюстгальтера. Лоренцо, наоборот, уставился на Рика, словно ему предстояло в случае необходимости придушить американца.
— А мне кажется, она здесь, — заявил Брайсон.
— Мне безразлично, что вам кажется, — огрызнулся Рик.
— Не возражаете, если я осмотрю помещение?
— Нисколько. Покажите ордер на обыск и копайтесь в свое удовольствие в моем грязном белье.
Брайсон снова принялся крутить своей массивной головой, шаря глазами по сторонам.
— Квартира маленькая, — продолжал Рик. — Всего три комнаты. С того места, где вы сидите, можно видеть две из них. Уверяю вас, Ливви в спальне нет.
— Где она?
— Зачем вам это знать?
— Меня послали сюда, чтобы ее найти. Это моя работа. Домашние беспокоятся о ней.
— Может быть, она не хочет домой. Не желает встречаться с людьми, о которых вы говорите.
— Где она?
— С ней все в порядке. Ей нравится путешествовать. Вам будет трудно ее найти.
Брайсон потеребил себя за усы, губы искривились в подобии улыбки.
— А ей будет трудно путешествовать. Ее виза кончилась три дня назад.
— Не такое уж тяжкое преступление, — не сдавался Рик.
— Отнюдь. Но дело может принять неприятный оборот. Ей необходимо вернуться домой.
— Не исключаю. Объясните это ей, и она примет решение, которое посчитает нужным. Она взрослая девочка, мистер Брайсон, и вполне способна жить своим умом. Ей не требуются ни вы, ни я, ни те, кто остался дома.
Ночной наскок не удался, и Брайсон начал отступление. Достал из кармана какие-то бумаги, бросил на кофейный столик и с претензией на драматичность заявил:
— Договоримся так. Вот билет на воскресенье в один конец из Рима в Атланту. Полетит — никто не станет задавать вопросов по поводу визы. Об этой пустяковой проблеме позаботятся. Не полетит — будем считать, что она здесь в «самоволке» без документов.
— Заманчивое предложение. Но вы обращаетесь не по адресу. Я уже упоминал: мисс Гэллоуэй самостоятельно принимает решения. Я лишь предоставляю крышу, когда она пожелает сюда заглянуть.
— Но вы можете с ней поговорить.
— Не исключено, но никаких гарантий. Не знаю, когда увижусь с ней в следующий раз: еще до воскресенья или через месяц. Ей нравится переезжать с места на место.
Брайсону ничего не оставалось, как ретироваться. Ему заплатили за то, чтобы найти девушку, пригрозить ей, убедить вернуться домой и вручить билет. Сверх этого он обладал нулевыми правами — и на итальянской земле, и в любом другом месте.
Он поднялся, Лоренцо повторял все его движения. Рик остался на стуле. У двери Брайсон задержался и обернулся:
— Я болельщик «Соколов». Вам не случалось играть в Атланте несколько лет назад?
— Случалось, — коротко бросил Рик.
Брайсон обвел квартиру взглядом. Третий этаж без лифта. Старое здание на узкой улочке старинного города. Совсем не похоже на блеск НФЛ.
Рик затаил дыхание и ждал удара по больному месту вроде: «Судя по всему, вы здесь пришлись ко двору» или «Отличный карьерный взлет». Но детектив молчал, и он спросил:
— Как вы меня нашли?
— Одна из соседок Ливви по комнате упомянула ваше имя, — ответил Брайсон, открывая дверь.
Когда Ливви наконец ответила на телефонный звонок, был почти полдень. Девушка сидела в уличном кафе на площади Сан-Марко и кормила голубей. Рик пересказал ей ночную сцену с Брайсоном.
Сначала Ливви разозлилась: как смеют родители следить за ней и вмешиваться в ее жизнь? Как решились адвокаты нанять гнусного типа, ворвавшегося ночью в квартиру Рика? Разозлилась на болтливых соседок по комнате. А когда успокоилась, любопытство пересилило гнев, и она стала размышлять, кто из родителей стоит за ночным визитом Брайсона. Совершенно исключалось, чтобы они задумали это вместе. Затем она вспомнила, что отец имел адвокатов в Атланте, а мать была родом из Саванны.
Когда она спросила мнение Рика, тот, не способный последние часы думать ни о чем другом, посоветовал ей взять билет и лететь домой. Там она займется проблемами визы и, надо надеяться, вскоре сумеет вернуться в Италию.
— Ты не понимаешь, — повторяла Ливви, и он должен был признать, что в самом деле ничего не понимал. Девушка сбивчиво объяснила, что не может принять от отца билет, поскольку тот двадцать один год вертел ею, как хотел, и она сыта этим по горло. А если вернется в США, то только на своих условиях. — Он знает, что я не возьму от него билет!
Рик нахмурился, почесал затылок и в который раз поблагодарил судьбу за то, что она наградила его такими обычными, ничем не выдающимися родителями. И снова задал себе вопрос: насколько страдает Ливви от неурядиц в семье?
Однако как быть с ее просроченной визой? Видимо, у нее созрел какой-то план. Италия есть Италия, и в ее иммиграционных законах имеются бреши, одна из которых — разрешение задержаться в стране на некоторый срок. Оно выдается легально въехавшим в Италию иностранцам с просроченной визой. Как правило, такое продление осуществляется на девяносто дней.
Ливви поинтересовалась, нет ли у судьи Франко знакомых в иммиграционных службах. Или, может быть, у синьора Брункардо? Или у Томми — государственного служащего, футбольного защитника и отвратительного кулинара. В клубе «Пантер» наверняка найдется кто-то, знающий, за какие ниточки потянуть.
«Прекрасная мысль, — подумал Рик. — Особенно если удастся завоевать Суперкубок».
Глава 30
В субботу по требованию телевизионщиков начальный удар пришлось отложить на восемь часов вечера. Прямая трансляция игры, пусть даже не по главному каналу, много значила для лиги и спорта. Суперкубок под прицелом объективов — это и взлет прибылей, и шумные толпы болельщиков. К вечеру на стоянке у стадиона не осталось ни одного свободного места — верные фанаты на свой итальянский манер праздновали день ответственного матча. Автобусы с болельщиками прибывали из Пармы и Бергамо. По краям поля, как во время игр европейского футбола, появились транспаранты. Это был самый главный день лиги американского футбола, и его немногочисленные, но верные почитатели собрались в Милан на финальную игру.
- Имитатор. Книга шестая. Голос крови - Рой Олег - Детектив
- Канун дня всех святых - Чарльз Вильямс - Детектив
- Адский огонь - Виктор Сбитнев - Детектив
- Ноздря в ноздрю - Дик & Феликс Фрэнсис - Детектив
- Куда уж хуже. Реквием заговорщикам (сборник) - Марина Серова - Детектив
- Снова умереть - Тесс Герритсен - Детектив
- Похождения в Париже - Крис Юэн - Детектив
- Не примитивная роль - Виталия Понурко - Детектив
- Кузнец человеческих судеб - Юлия Алейникова - Детектив
- Полчаса ада - Рэй Брэдбери - Детектив