Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Саманта повернулась спиной к толпе и набрала несколько цифр.
— Только вы и я, — ответила она, снова поворачиваясь к нему лицом. — Он меняется ежедневно, и вы можете получить его либо от меня, либо от компьютера в подвале имения, где установлено все оборудование для мониторинга.
— Отлично, — сказал он, оглядывая тяжелую дверь, прежде чем они вошли внутрь.
Саманта уже включила яркое верхнее освещение, полагая, что группа, размещающая экспонаты, предпочтет хорошую иллюминацию естественному освещению.
— Дверь в магазин подарков контролируется таким же образом, и охрана будет возле каждой двери, когда мы откроемся.
— Сколько камер слежения? — спросил мистер Ларсон, медленно оглядывая зал.
Очевидно, он и его босс не слишком тесно общаются друг с другом.
— Двенадцать, включая четыре снаружи, контролирующие наружные стены и двери.
— Перекрывающие друг друга, как я вижу, — прокомментировал он, затем нагнулся, чтобы посмотреть на ближайший дисплей. — Датчики давления на стекло имеются?
— Датчики веса и движения находятся внутри стенда, сейчас они отключены.
— Я хотел бы провести испытание вживую, прежде чем мы внесем драгоценности.
— О кей! — Саманта вынула из кармана портативную рацию. — Крейсон, задай им жару, — скомандовала она. — Это проверка для всех.
— Дается зеленая улица, Сэм, — дошел до нее секундой позже голос Крейсона.
Она снова повернулась к Ларсону.
— Попытайтесь взломать стенд, — сказала она, освобождая дорогу и затыкая пальцами уши.
Игнорируя многочисленные надписи «Не дотрагиваться до стендов», прикрепленные к стенкам, Ларсон схватился за стенку одного из небольших контейнеров и дернул крышку. Крышка осталась на месте, верхнее освещение подернулось красной пленкой, из стены раздался пронзительный вой сирены.
Вынув палец из одного уха, Саманта повернулась лицом к ближайшей камере и провела пальцами по шее. Сирена смолкла, освещение вернулось в исходное положение.
Ларсон кивнул.
— А противопожарная сигнализация имеется?
— Да. Если срабатывает противопожарный датчик, двери распахиваются, и включается противопожарный разбрызгиватель, либо мы можем это сделать из центра управления.
— Хорошо сделано, мисс Джеллико. А как насчет металлодетекторов?
— Они встроены в дверные рамы, а дополнительные — в выходные двери магазина подарков. Сейчас они были выключены, — добавила она, указывая на полицейских с автоматами.
Помощник Монтгомери захлопал в ладоши:
— Великолепно! В таком случае давайте начнем, а? Макколли, подготовьте ваших людей.
Саманта нахмурилась, когда тщедушная молодая женщина с ярко-рыжими подстриженными волосами кивнула и собрала служащих музея для краткой инструкции, а затем направила их к входной двери. В этом был резон, подумала Саманта. Люди «Ви-энд-Эй музеум» путешествуют с драгоценностями в течение четырех месяцев и могли выполнить свой маневр с закрытыми глазами.
— Пока они будут носить сейфы, не покажете ли вы мне центр управления? — спросил Генри Ларсон, едва она подумала об этом.
— Конечно. Сюда, пожалуйста.
— Я слышал, вы собираетесь устроить здесь вскоре свою собственную выставку, — сказал он для поддержания разговора, когда они шли через сад.
— М-м-м… Все южное крыло переделывается для того, чтобы экспонировать картины и предметы антиквариата из коллекции Рика. Мы надеемся открыться в декабре. Выставка «Ви-энд-Эй музеум» поможет мне ответить на некоторые вопросы, касающиеся безопасности, которые у меня возникли.
— А что мистер Аддисон, он в резиденции? «Ага, еще один фанат богатых и знаменитых».
— В данный момент его нет, — ровным тоном произнесла она. Как говорил ее отец до того, как они расстались, и он был арестован, «информацией делись только тогда, когда это тебе выгодно». Разговором об этом доме она получила дополнительный мандат по проверке полномочий.
— Знаете, — продолжал Ларсон, следуя за ней через вход, которым обычно пользовались слуги, — я проводил кое-какие исследования. У вас довольно интересное резюме.
Саманта бросила на него быстрый взгляд, но его внимание в этот момент было направлено на дверь в подвал, к которой они приближались.
— В самом деле? Всего лишь текущая работа по охране и реставрации предметов искусства.
— Вряд ли! Два месяца назад вы помогли сорвать ограбление в Метрополитен-музее в Нью-Йорке.
— Я позвонила по телефону, — сказала Саманта. — Сорвал ограбление мой отец.
— Да, знаменитый Мартин Джеллико. Я очень удивился, прочитав в газетах, что он умер.
Она пожала плечами, сохраняя расслабленную позу, хотя ее паучий инстинкт начинал проявлять себя.
— Мартин привык быть форточником. Трусливость была частью его характера.
— В самом деле. Была также таинственная история, которую вы раскрыли, связанная с похищением картин мистера Аддисона, и что-то связанное с ограблением и убийством во Флориде, которое вы также раскрыли.
— Что я могу сказать? Я хорошо работаю.
— Удивительно хорошо!
Саманта остановилась, загородив Ларсону путь и не позволяя ему преодолеть последние несколько ступенек до подвального этажа.
— Знаете, сейчас, когда я задумалась об этом, у меня, в самом деле, интересное резюме. Мой совместный проект с Риком привел к контактам со смотрителями большинства самых известных музеев в Европе. У меня почти фотографическая память. Если я увижу лицо или услышу имя, то хорошо его запоминаю. Как ни странно, я не слышала вашего имени до того, как вы назвали его сегодня утром.
Ларсон нахмурился:
— Это…
— В моем понимании это означает, что вы либо водите меня и «Ви-энд-Эй музеум» за нос, что меня крайне огорчает, либо вы полицейский. Так кто вы, Генри Ларсон?
— Полицейский, — признался он, нахмурившись еще сильнее.
— Значок? — потребовала она.
Сунув руку в карман пиджака, он достал значок и протянул его Саманте.
— Скотленд-Ярд, — сказала Саманта весело, словно она именно этого и ожидала. — Итак, инспектор Ларсон, что вы здесь делаете, прикидываясь смотрителем музея?
— Мы должны присесть, — сказал он, оставаясь мрачным из-за того, что она его так легко вычислила. — И попить чаю. Это займет некоторое время.
Глава 3
Четверг, 8.12 утра
Ричард сбросил скорость своего «ягуара», когда проехал мимо трех грузовых и четырех полицейских машин, которые направлялись по склону в Роли-Парк. Он намеревался выехать на ту часть дороги за следующим поворотом, где он может повернуть назад.
- Грех и чувствительность - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Сердце ждет любви - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Встречай меня в полночь - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Мой любимый дикарь - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Истинная любовь - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Нечто греховное - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Не отвергай любовь - Джо Гудмэн - Исторические любовные романы
- Искушение и соблазн - Сьюзен Джи Хейно - Исторические любовные романы
- Привилегированное дитя - Филиппа Грегори - Исторические любовные романы
- Любовь преград не знает - Сюзанна Баркли - Исторические любовные романы