Рейтинговые книги
Читем онлайн Иллюзия убийства I-II. Хищник II - Ричард Франк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 78

Снотворное подействовало мгновенно. От такой дозы рухнул бы даже слон, не то что человек.

— Попал, — радостно проговорил Ролли и отложил пульт управления в сторону.

Он выбежал к причалу, отвязал швартовые канаты и оттолкнул катер, включив перед этим мотор. Винты медленно завертелись, и катер, набирая скорость, стремительно начал удаляться к горизонту. Тепер Ролли нужно было срочно возвращаться в дом. Ведь там происходило самое интересное событие, ради которого собрались все на этой загородной вилле.

За столом красного дерева сидел эксперт в очках и белых нитяных перчатках.

Нилли развернул бархатный сверток, взял один из золотых медальонов и как монету крутанул на столе. Медальон завертелся волчком, упал и гулко зазвенел.

Как от зубной боли, эксперт поморщился, видя такое обращение с драгоценнейшей вещью. Он осторожно, двумя пальцами взял медальон, положил перед собой и принялся пристально изучать его через увеличительное стекло. Все ждали его слова.

Но в это время в дверях появился бывший лейтенант полиции Лео Маккарти. Он держал в руках пистолет.

— А теперь, ребята, расслабьтесь! — громко, чтобы все услышали, произнес Лео.

Все обернулись. Нилли испуганно, не избавившись еще от тюремной привычки, принялся поднимать руки вверх. Сайлок недовольно поморщился, глядя на Лео. Эксперт вопросительно посмотрел на хозяина виллы. Тот оставался спокойным, и эксперт принялся дальше изучать медальоны.

Охранники хотели броситься к Лео, но хозяин виллы остановил его движением руки.

— Кто это? — спросил он.

— Это Лео Маккарти, он раньше работал в полиции, а сейчас частный детектив, — сказал Сайлок.

— Именно этот тип приходил ко мне в тюрьму и хотел со мной поговорить, — сказал, обращаясь к Сайлоку, Нилли.

— Тихо! Тихо, ребята! Без суеты! — громко сказал Лео. — Я вас прошу тихо! А то моя подруга меня может не услышать.

Лео поднес руку с часами ко рту, нажал на клавишу и сказал:

— Лиз, ты меня слышишь, а теперь давай тяжелую кавалерию. Лиз, ты слышишь меня?

Но динамики молчали. В это время в висок Лео уперся ствол пистолета. Лео слегка повернул голову и увидел, что рядом с ним, прижимая маленький блестящий пистолет к его голове, стоит помощник окружного прокурора Элиз Кенеди.

— Хорошо, Лео, я тебя прекрасно слышу.

— Возьмите у него пистолет.

Лео послушно отдал свое оружие капитану Сайлоку.

— Ты меня очень разочаровала, — сказал Лео.

— Пойдем, пойдем, — Элиз подтолкнула его в спину, продолжая прижимать пистолет к его голове.

— Да, это, видимо, означает, что и группы поддержки уже не будет, — тяжело вздохнул Лео, глядя на Элиз.

— Знаете, Тэйлор где-то там, — сказала Элиз.

— Кто такой Тэйлор и что тут вообще происходит! — возмутился Нилли.

— Поцелуй меня в задницу, милая! И никогда не направляй пистолет на человека, если ты не собираешься стрелять, — обратился Лео к Элиз Кенеди.

— Мне нужно снять его с предохранителя, я уже сняла, а теперь остается нажать на курок? Да, Лео? — издеваясь, спросила Элиз.

— Эй, ты осторожней, осторожней, это автоматический пистолет. У него очень чувствительный курок, — Лео поднес часы ко рту и нажал кнопку. — Ролли, Ролли, ты меня слышишь, у этих людей нет ничего христианского, они здесь угрожают мне пистолетом. Ролли!

Лео безнадежно опустил руку.

— Он, наверное, слишком далеко и не слышит меня.

Хозяин на всякий случай сделал знак рукой и один из охранников, отворив дверь, вышел на улицу.

— Слушай, Сайлок, кто они все такие? — поинтересовался Лео. — А ведь она была хорошей католичкой, а что с ней случилось, не знаю, — как бы сам с собой и в то же время для всех говорил бывший лейтенант полиции.

— Лео, заткнись! — проговорила Элиз, продолжая держать пистолет, нацеленным в висок.

Охранник уже бежал к причалу. Ролли сидел в кустах и наблюдал за ним. Когда охранник ступил на то место, где Ролли замаскировал катапульту, он нажал на клавишу управления. Катапульта высоко подбросила охранника в воздух, и тот, кувыркаясь, упал на причал. Пистолет далеко отлетел в сторону.

Охранник никак не мог прийти в себя, он мотал головой из стороны в сторону. Ролли подбежал к нему, натянул на плечи спасательный круг, прижимая им руки к телу, приподнял охранника и бросил в воду.

Но перед тем, как бросить, он вытащил из кармана широкую полосу клейкого пластыря и залепил охраннику рот.

— Ну что ж, счастливого тебе пути, счастливого плавания, парень! — Он бросил вслед охраннику его черный пистолет.

Парень что-то пытался кричать, но вместо слов из носа вырывалось мычание. Ролли, удовлетворенный, бросился к вилле.

Эксперт вытащил из своего портфеля штангенциркуль и принялся замерять каждый медальон, держа их трясущимися от восхищения руками.

— Ну долго еще? Сколько это еще будет продолжаться? — возмущался капитан Сайлок.

— Вы получили медальоны! — кричал Нилли. — Давайте деньги! Скорее давайте деньги!

Но хозяин виллы был невозмутим.

— Сколько нужно, столько и будет все это продолжаться. Работайте, — обратился он к эксперту.

Тот листал страницы каталога, сличая медальоны между собой.

— Слушай, Сайлок, ты всегда был болваном, — обратился к нему Лео. — Ты ведь даже не проверил, кто является владельцем этого дома. Ты думаешь, что здесь живет какой-нибудь коллекционер? Да? Это мафия, Сайлок, мафия. Это их дом.

Нилли испугался:

— Про мафию никто не говорил.

Элиз громко сказала:

— Но у мафии ведь деньги точно такие, как и у всех остальных.

— А собственно, где же деньги? — вновь спросил Сайлок, глядя на хозяина виллы.

Один из его охранников поставил на стол большой кожаный чемодан с двумя замками. Помощник открыл чемодан — он был доверху набит пухлыми пачками стодолларовых банкнот. Все купюры были старыми.

— Как вы и просили, чтобы все банкноты были старыми, — коротко сказал хозяин виллы.

По его взгляду было понятно, что деньги его не инте ресуют.

Трясущимися руками Нилли проверил несколько пачек. Все было на месте.

— Вам понадобится много времени, чтобы их пересчитать. Десять миллионов — это приличная сумма, — сказал хозяин виллы.

— Десять миллионов? — изумился Нилли.

— Да, десять миллионов, — подтвердил хозяин.

— Вот и началось, сейчас вы начнете спорить между собой и все из-за денег, — сказал Лео. — Тебе обещали два миллиона, мальчик, но тебя надули.

— Сайлок, ты меня обманул! — закричал Нилли. — Ты сказал, что мы получим за это шесть миллионов, ты хотел получить больше меня? Так не пойдет! Ведь это я разговорил Карла, я, я!

— Парень прав, — вновь веско сказал Лео. — По всем правилам ему полагается шестьдесят процентов от этих денег. Сайлок, он сидел, потел, а ты решил его предать.

— Слушай, по-моему, ты решил умереть? — занервничал Сайлок.

Но тут спор прервал эксперт. Он аккуратно разложил медальоны на бархате, отложил в сторону штангенциркуль.

— Они настоящие. Микельанджело, — сказал эксперт и передал сверток в руки хозяину виллы.

— Не беспокойтесь, еще немного и все это утрясется, — проговорил хозяин виллы, принимая сверток. — Вы знаете куда их нужно отвезти? — он передал медальоны одному из своих людей.

— Да, сэр, нас ждет лодка, нам нужно идти, — проговорил тот и вышел за дверь.

Едва он свернул на аллею, ведущую к причалу, как получил очень сильный удар резиновым молотком по голове и рухнул в кусты. Ролли удовлетворенно хмыкнул, разглядывая медальоны, и направился к вилле.

А Сайлок и Нилли упаковывали деньги обратно в чемодан. Хозяин виллы вышел за дверь. Над домом застрекотал мотор и вертолет медленно начал опускаться на лужайку.

— Слушай, Сайлок, и надо же, вертолет прилетел вовремя, — Лео поднялся со своего кресла и принялся расхаживать по комнате.

За ним с пистолетом в руках ходила Элиз.

— И что вы теперь будете делать, ребята, со своими миллионами? Неужели вы думаете, что мафия выпустит вас?

— Не слушайте его, господа, — коротко сказал хозяин виллы. — Деньги ваши, вы их честно заработали.

— Послушай, скажи, кто ты такой? — обратился к хозяину виллы Лео. — Кто настоящий покупатель этих медальонов?

— Покупателя нет, мы их просто возвращаем владельцу, — ответил мужчина.

— Секундочку, секундочку, — засуетился Лео. — Неужели Ватикан все это затеял?

— Нет, наши друзья в Италии очень не любят, когда кто-то грабит церковь, и мы решили отдать эти медальоны, чтобы искупить нашу общую вину.

— Ну что, Нилли, пойдем скорее, — торопил Сайлок.

— Секундочку, секундочку, куда вы пойдете. Если, Сайлок, ты только выйдешь за дверь, тут же будешь убит. Секундочку, господа. Я еще хочу уточнить кое-какие детали, — пытаясь выиграть время, говорил Лео.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Иллюзия убийства I-II. Хищник II - Ричард Франк бесплатно.
Похожие на Иллюзия убийства I-II. Хищник II - Ричард Франк книги

Оставить комментарий