Рейтинговые книги
Читем онлайн Пленительная невинность - Ферн Майклз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 87

Она снова всхлипнула от мысли о том, во что превратится ее жизнь без этого парня. Он был единственным, ради кого она жила, и жизнь без него станет невыносимой. Утерев слезы краем фартука, Елена подумала о том, как странно, что полюбила его, словно собственного сына, а ведь было время, когда она ненавидела пухлого, розовощекого малыша. И всему виной Карлайл Ньюсам! Она ненавидела человека, который гордо называл себя бароном, присвоив титул, которым люди наградили его отца в знак большой любви и уважения.

Мысли о бароне привели ее к воспоминаниям о его покойной жене, сеньоре Катарине. Елена впервые приехала в «Королевство Бразилии», когда Карлайл привез ее из Рио-де-Жанейро в свой дом на Амазонке. Он сделал ее своей любовницей, и она верила, что любит его. Она верила ему и тогда, когда он говорил, что не спит со своей женой. Затем светлокожая жена-англичанка забеременела вторым ребенком, а Елене было приказано стать горничной сеньоры. Она стыдилась, вспоминая холодность и равнодушие, которые проявляла в отношении сеньоры Ньюсам. Тут же в памяти всплыли мелкие жестокости, которые она устраивала, когда сеньора в страшных мучениях производила на свет своего второго сына. Но, несмотря на все пакости Елены, сеньора поправилась и переложила на нее заботу о новорожденном.

Воспоминания заставили Елену поморщиться. Еще ей вспомнился день, когда барон с женой уехали в карете на соседнюю плантацию, оставив Джейми с ней. Рассерженная и оскорбленная, превратившаяся из любовницы в служанку, Елена оставила мальчика без присмотра, а когда наконец вернулась к нему, то обнаружила, что он упал со стула. Мальчик лежал без сознания четыре дня, но это не испугало Елену, так как Джейми был бы не первым ребенком, умершим в «Королевстве Бразилии».

Елена с горечью и ненавистью к барону вспомнила свою собственную глупость. Тогда она носила во чреве собственного ребенка, и барон приказал ей избавиться от него. Карлайл не желал иметь никаких ублюдков в своем доме. Убив своего, она вынуждена была нянчить чужого — светлокожего мальчишку Ньюсамов!

Вскоре даже для случайного наблюдателя стало очевидным, что Джейми развивается хуже, чем его брат в эти годы. Он был медлительным, неуклюжим, и, хотя физически развивался нормально, его умственное развитие задерживалось. Когда ему исполнилось шесть лет и умственную отсталость уже нельзя было отрицать, сеньора Катарина слегла в постель и стала чахнуть. Через год она умерла, а ненависть Елены к отцу Джейми продолжала расти с каждым днем. Чувствуя на себе вину за такое состояние мальчика, она стала опекать Джейми и полюбила его так сильно, как — она была уверена — могла бы любить своего собственного ребенка.

Какой гордой и надменной она была, когда Карлайл взял ее в любовницы. Ничто другое не имело значения, только ее любовь к нему, любовь, которая была огромной и всеобъемлющей, преданной и всепрощающей. Но он убил эту любовь. После этого ее жизнь превратилась в существование, полностью сосредоточенное на защите ребенка, вверенного ее заботам.

И теперь еще этот интерес Джейми к четырем маленьким девочкам, которые по настоянию барона были оставлены на плантации! Она видела, как ему нравилось трогать их, наблюдала за выражением его глаз. Насколько было бы лучше, если бы сеньора Бэннер добилась своего и девочки были возвращены своим родителям. Особенно для Джейми. Тогда не было бы никого, кто мог бы соблазнять его.

Елена говорила барону о возрастающих сексуальных потребностях Джейми, но ответом ей был лишь грубый смех хозяина.

— Ей-богу, Елена, ты меня удивляешь! Как аккуратно ты подбираешь слова. А скажи-ка мне, — прошептал он, больно сжимая ей руку, — почему ты считаешь, что должна деликатничать со мной? Разве мы не испытывали мгновений, когда были отброшены всякие условности?

Его серые глаза многозначительно сверлили ее, пробуждая старые воспоминания.

— А что касается Джейми, — продолжил Карлайл, явно наслаждаясь смущением Елены, — для чего же еще копить состояние, если не для того, чтобы давать сыну все, что он пожелает?

Елена вырвала свою руку и торопливо ушла. Вслед за ней летел его грубый, хриплый смех, вызывавший дрожь и укреплявший в женщине решимость защитить Джейми не только от него самого, но и от его отца.

ГЛАВА 11

Себастьян бежал вверх по лестнице своего городского дома в Манаусе, перепрыгивая через две ступеньки. Ему не терпелось увидеть Элони. Она знала, как успокоить его вспыльчивый нрав.

Когда он распахнул дверь, девушка выбежала приветствовать его. В ту же секунду ее маленькая гибкая фигурка оказалась в его объятиях, а сама она целовала его, бормотала слова нежности. Черные, достающие до талии волосы ниспадали с одного плеча, и он с наслаждением вдыхал их сладкий запах и чувствовал прикосновение гладкой, словно шелк, кожи, когда ее руки обвились вокруг его шеи.

Отстранившись, Элони взглянула на него своими бездонно-черными глазами. Из-под приоткрытых полных влажных губ показались ослепительно белые зубы.

— Идем, — сказала она мягким, почти детским голосом, — я приготовлю тебе прохладительное.

— Не прохладительного я хочу, Элони, — хрипло прошептал он, снова притягивая ее к себе.

Она соблазнительно улыбнулась — эта женщина, которая казалась ребенком, — и томно вздохнула.

— Красивый хозяин, скажи Элони, чего ты хочешь. Скажи мне, Себастьян, — игриво упрашивала она.

— Ты маленькая соблазнительница, — сказал он хрипло, и знакомая волна желания окатила его тело.

Она игриво вырвалась от него и побежала по ступенькам к спальне.

Себастьян преследовал ее по пятам, смеясь над ее забавной игрой. Этот ритуал никогда не переставал веселить его.

Он последовал за ней наверх и увидел, как Элони выбрасывала через открытую дверь свою одежду, смешно повизгивая. Он поймал высоко взлетевшую сорочку и изумился ее умению раздеваться так проворно.

Когда поток одежды закончился, он, поняв намек, вошел в тускло освещенную спальню. В комнате было прохладно. Когда глаза привыкли к полумраку, Себастьян увидел ее, ожидавшую его на кровати.

Он стал перед ней, снимая рубашку, намеренно медленно расстегивая пуговицы и наблюдая, как росло ее желание. Их взгляды соединились. Так же медленно он снимал брюки.

Розовый кончик ее языка увлажнил губы, и, как всегда, он был поражен ее красотой. Ее стройное гибкое тело никогда не переставало возбуждать его; ее чувственные губы обещали наслаждение; ее раскосые, почти восточные глаза оценивали его открыто, без робости. Элони сознавала, как действует на него ее красота, и пользовалась этим.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пленительная невинность - Ферн Майклз бесплатно.
Похожие на Пленительная невинность - Ферн Майклз книги

Оставить комментарий