Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вильгельм оживился, поёрзал на стуле, устраиваясь поудобнее.
— Пусть войдут.
Через минуту перед королем пристали Харви и Стефан.
— Я слушаю.
— Ваше Величество, миледи Ерлин, передает вам свои наилучшие пожелания — Харви почтительно поклонился — А также, миледи, просила заверить вас, что с вашей дочерью, принцессой Изабеллой все хорошо, она находится в полном здравии.
Вильгельм нахмурился.
— Это все?
— Нет, Ваше Величество. Главная цель моего визита — это письмо.
Слуга передал письмо королю. Прочитав его несколько раз, Вильгельм какое-то время молчал, затем взглянул на него еще раз, поднес письмо к горящей свече, и оно вспыхнуло, превращаясь в пепел.
— Вам выделят комнаты и слугу. Сегодня можете погулять по городу, отдохнуть, а завтра я приглашу вас.
На следующий день в тронном зале были лишь трое: король, Харви и Аллан.
По просьбе Вильгельма, Харви, кратко рассказал о том, что ему было известно.
— Все хотят втянуть меня в войну. Как интересно. Что скажешь? — спросил король Аллана.
— Это очень рискованно. В другом случае, возможно это единственный выход — потом добавил — для всех остальных. Думаю, что вам безопаснее не вмешиваться. Ваш город способен выдержать длительную осаду, а принцесса Изабелла успеет вернуться. Да и после победы, у Валентайна будет очень много дел, о вас он не вспомнит. По крайней мере в ближайшее время.
— Тебе не жаль своего короля?
— Я готов умереть за Его Величество. Но я честен с вами. Взамен позвольте одну просьбу.
— Говори.
— Отпустите меня. Я хочу быть рядом со своим королем.
— Это самая большая глупость, которую ты мог придумать. Как ты объяснишь свое появление?
Король еще долго думал, как ему поступить, подперев одной рукой голову, а второй отстукивая пальцами по подлокотнику.
Глава 4
— Миледи, могу ли я поинтересоваться, где вы были. Мы все волновались и искали вас. У вас все хорошо?
— Да, милорд.
— Так, где вы были, миледи?
— Вы снова меня в чем-то подозреваете?
Глаза Валентайна сузились. Донал ответил за сестру.
— Ваше Величество, принцессе было нанесено оскорбление. Я хотел бы, чтобы вы принесли извинения, а не допрашивали ее.
— Разумеется. Миледи, я приношу вам свое извинение.
— Надеюсь, больше такого не повторится.
— Я тоже на это надеюсь…. А теперь, если все улажено, я прошу всех вернуться к своим обязанностям. Миледи, задержитесь, пожалуйста, я хотел бы обсудить с вами один вопрос.
Донал, который еще не успел выйти, остановился.
— Милорд, я бы хотел поговорить с вашей сестрой наедине. Ей здесь ничего не угрожает. Или я чем-то заслужил ваше недоверие?
— Ерлин?
— Все нормально, Донал.
Валентайн дождался пока все выйдут, пошел к Ерлин, и прошипел в ухо.
— Я знаю, я чувствую, что ты была с Норбертом тогда. И поверь, просто так, для тебя это не пройдет. Не знаю куда ты его спрятала в ту ночь. Но он точно был там. Ты слишком самонадеяна, если считаешь себя умней меня.
— Вы стоите слишком близко, милорд. Мы ведь даже не помолвлены.
— Дерзкая девчонка!
— Аккуратнее со словами, милорд. Напомню, что не так давно вы унизили меня из-за своей ревнивой служанки. Ничего предосудительного из того, в чем вы меня обвинили, я не совершала, поэтому мне нечего бояться. Если это все о чем вы хотели поговорить, могу я идти?
— Не держу тебя более.
Глава 5
За неделю до похода, было приказано отдыхать и набираться сил. Никаких тренировок. В городе наступила непривычная тишина. Донал и Норберт не общались с Ерлин с того вечера, как она вернулась. Обида, перемешавшись с гордостью и волнением за принцессу, не позволяла мужчинам сделать первый шаг к примирению. Так же, как и Ерлин, уязвленная недоверием брата и запретом посещать собрания. Лишь Вилберн не подался столь разрушающим чувствам, тем не менее, были другие причины, из-за которых он старался как можно реже видеться с ней.
Вард большую часть времени находился с Валентайном. Трудно было понять, Валенатайн доверяет Варду настолько сильно, что впустил его в число своих приближенных, либо напротив — следуя мудрости, держит своего врага как можно ближе к себе.
В редких случаях Ерлин удавалось остаться с Вардом наедине, чтобы поговорить об их общей тайне, узнать новости.
— Миледи, сегодня я виделся с Себастьяном. Все идет по намеченному плану. И еще — Вард достал из сумки что-то завернутое в кусок белой ткани — Харви передал вам.
Ерлин взяла предмет и незаметно спрятала его в рукав. А из другого вытащила аккуратно свернутый в несколько раз лист бумаги, сверху на котором была печать.
— Себастьян еще здесь?
— Да, миледи, я не посмел бы отпустить его, без вашего дозволения.
— Хорошо.
Ерлин протянула Варду письмо.
— Пусть отправляется немедленно и передаст Вильгельму. Это последняя наша с тобой встреча, они стали слишком опасны. Удачи тебе, Вард.
— Миледи, если меня убьют, я хочу, чтоб вы знали — для меня было честью служить вам. Я не на минуту об этом не пожалел, даже когда мой король отвернулся от меня. Я знаю, что делаю это ради него и горжусь этим.
С того дня, Ерлин практически никто не видел. Она либо оставалась в своих покоях, либо была в храме. На тренировочном поле она так же более не появлялась.
Глава 6
— Доброе утро, миледи. Вы хотели меня видеть?
— Ваше Величество, я уезжаю домой.
Валентайн встал с трона и подошел к Изабелле.
— В связи с чем такое решение? Вас кто-то обидел?
— Нет-нет, милорд, все хорошо. Отец переживает за меня. Мы ранее не расставались так на долго.
— Изабелла, ты ведь скоро выйдешь замуж. Твой отец должен понимать, что разлука неизбежна. Или причина не только в этом? Я вижу, что вас что-то тревожит. Расскажите мне.
Валентайн пытливо заглянул в глаза принцессе. Изабелла вздохнула.
— Вы необычайно проницательны. Дело в том… мне кажется, я поторопилась с помолвкой… Отец разогнал от меня всех женихов. Представляете, он даже ответил нескольким без моего ведома. Когда я узнала об этом, то очень рассердилась. И вот Норберт сделал мне предложение, я согласилась лишь на зло отцу. Хотя честно сказать, еще и потому, что боялась остаться одна. Теперь же я осознала, что Норберт мне совсем не подходит, я не хочу с ним быть. Я принцесса и не должна думать о чувствах. Но я не могу выйти за него.
Изабелла опустила голову и закрыла ее руками. Валентайн нежно обнял ее за плечи.
— Вы не совершили ничего не поправимого. Даже хорошо, что вы
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези
- Люди и Тени - Шимпо Ботан - Фэнтези
- Лебединая Дорога (сборник) - Мария Семенова - Фэнтези
- Его Величество Флинт - Мери Кирчофф - Фэнтези
- Дэн. Никого не жалко. Никого - Ник Вотчер - LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Дар последних - Armag - Боевая фантастика / LitRPG / Повести / Фэнтези
- Наше величество Змей Горыныч - Ирина Боброва - Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Вильгельм. Ученик колдуна - Лисина Александра - Фэнтези