Рейтинговые книги
Читем онлайн Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 80

Они вышли на пустынный каменистый берег на самом севере острова, недалеко отгородка Крэнстел. Дул пронизывающий ветер. Портодверь уместилась на боку большого валуна у подножия отвесных скал. В рощице неподалеку с голых ветвей деревьев свисали сверкающие сосульки. Дальше простиралась вересковая пустошь, седые от инея заросли вереска и дрока колыхались на ветру. В небе, ничуть не боясь холода, щебетал жаворонок и парила чайка.

Морские волны ритмично набрасывались на камни, разбиваясь о них с яростным ревом. Над головой нависало бескрайнее сумрачно-серое небо. Эрек зябко ежился. Он так привык к вечно теплой погоде, что даже обрадовался холоду и неприветливому морю.

Отшельник направился к воде, поманив спутников за собой. Закрыв глаза, он выставил перед собой посох, держа его двумя руками. С его губ полился чарующий и жутковатый напев:

— Am gáeth tar na bhfarraige. Am tuile os chinn maighe. Am dord na daíthbhe. Я — песнь шторма над волной. Я — поток весенних вод. Я — прибоя бурный рев.

Его голос звучал гордо и сильно, рев волн не заглушал его, а в мелодии было нечто чужое, потустороннее. Отшельник умолк, и стало слышно позвякивание тысяч крошечных ракушек, перекатываемых волнами.

— Óig dar mhuir, mile laoch líonfas ler. Barca breaga bruigfidid. Пусть эти отроки плывут по твоим волнам, воды исполнятся тысячей героев. Пусть причалят твои корабли.

Вдалеке показался расплывчатый силуэт — то ли корабль, то ли большое облако. Сначала Эрек решил, будто глаза ему застит туман, но, когда «облако» подошло ближе, выяснилось, что это корабль-призрак. Полупрозрачные матросы бесшумно подвели его к каменистому берегу. Вслед за Отшельником Эрек и его друзья поднялись на борт по трапу, контуры которого плыли перед глазами. Палуба тоже была полупрозрачной — под ней виднелась вода, — но при этом вполне твердой и осязаемой. В полном молчании путешественники отчалили от берега. Холодный туман оседал на лице каплями влаги. Вскоре остров, который они только что покинули, исчез с горизонта. Эрек видел лишь серые волны и клубы белого тумана. Матросы, правившие кораблем, вблизи казались такими же расплывчатыми, как и издалека. Эрек решил их особо не разглядывать — призраки действовали ему на нервы.

Бетани дрожала, обхватив себя за плечи, Джем стучал зубами, и только Отшельник сохранял безмятежный вид. Через некоторое время впереди замаячил остров. За узкой полосой песка виднелись пышные заросли папоротника и густой лес. Спустившись по трапу на берег, Эрек обернулся, чтобы поблагодарить матросов, но корабль уже исчез.

— Это Авалон?

— Он самый, — подтвердил Отшельник. — Вам нужно найти пещеру друидов в середине острова. Там вам укажут дорогу.

— А вы разве с нами не пойдете? — спросил Джек.

— Конечно! — отозвался Отшельник с ехидной улыбкой, прекрасно понимая, что его ответ можно трактовать двояко.

— Так да или нет? — уточнил Джек, обернувшись, но Отшельник уже испарился.

Глава восемнадцатая

Поющий кристалл

— Как обычно… — вздохнула Бетани. — Вернется, лишь когда будет нужно.

Впятером они побрели через лес к середине острова — по заиндевевшему вереску и припорошенному снегом ковру черничника и дрока. Продравшись через поросль колючих молодых сосен, путешественники оказались в светлой дубраве. Вековые дубы тянулись голыми ветвями к серому зимнему небу. Все шли вперед молча, кутаясь в шарфы от холода. Под ногами шуршали опавшие листья, кое-где присыпанные снегом. Лишь Эрек в Хитрых кроссовках ступал бесшумно и не оставлял следов.

С каждым шагом в груди у него нарастало глухое раздражение. Эрек не понимал почему, но его все страшно бесило. Вот Бетани посмотрела на него косо… Нахалка! Он поступился своими принципами и позволил ей пойти с ним, а она, значит, будет задаваться?!

Даже Джем напустил на себя многострадальный вид, поглядывая на спутников с нескрываемой досадой. Эрек закатил глаза. И зачем он только взял с собой этих болванов? Надо было идти одному, как он собирался с самого начала. А еще лучше — вообще не браться за это тупое задание. Почему на него вечно сваливают решение всех проблем? Хорошо устроились! Ему-то от этого какая польза?

Впереди показался высокий холм, у его подножия темнел вход в пещеру. Эрек одарил своих замерзших друзей злобным взглядом и шагнул внутрь, решив, что можно и не стучаться — так сойдет. Он проделал долгий путь, так что хозяева пещеры — кем бы они ни были — не смеют заставлять его ждать. Остальные протиснулись в пещеру вслед за Эреком, толкаясь и сердито зыркая друг на друга.

В каменном зале они увидели юношу лет шестнадцати в длинной коричневой рубахе, доходящей до самых пят, и наброшенном поверх нее сером плаще. В руках он сжимал толстый дубовый посох. Его мягкие каштановые волосы были всклокочены, а ярко-голубые глаза сузились так, что превратились в щелочки. Он обвел гостей презрительным взглядом и произнес: Америка… Алипиум… Артар… По какому праву вы вломились в мой дом? Это вам что, музей? А ну выметайтесь, и чтобы я больше не видел тут ваши кривые рожи. Вон! — Он указал на выход, скорчив злобную гримасу.

Эрек пришел в такую ярость, что даже забыл о том, как минуту назад злился на своих друзей. Весь гнев он решил излить на этого мерзкого нахала.

— Вот, значит, как нас тут принимают? Мы проделали долгий путь, чтобы помочь людям. Сделать нечто важное для всего мира. Хотя куда тебе, пещерному жителю, это понять…

— Вон! — завопил друид. — Убирайтесь отсюда! Живо!

Он начал тыкать посохом в Эрека и остальных, подталкивая их к выходу. Но тут откуда-то прибежал второй друид, юноша с золотистыми волосами, и заорал на первого:

— Как ты обращаешься с гостями?! Никчемный болван! Хоть раз поведи себя по-хорошему!

Его разбирала такая злость, что он аж подпрыгивал и явно готовился к драке. Темноволосый друид тут же забыл об Эреке и швырнул посох на пол.

— Все, Дагда! Я больше не желаю слушать твою галиматью! Ты не отличишь собственную башку от ведра гнилой картошки.

Он изо всех сил толкнул Дагду, и оба покатились по полу, молотя кулаками. Эрек глядел, как они мутузят друг дружку, и едва удерживался от того, чтобы самому броситься в драку. Ему даже было все равно, кого бить, так бесили его оба друида. Он заметил, что Джем тоже сжал кулаки и даже Джек принял весьма свирепый вид. Бетани не стала раздумывать, а перешла сразу к действиям: она подбежала к дерущимся и пнула светловолосого друида в бок.

— А ну вставайте! прикрикнула она. — Бессовестные! Нашли время драться! Мы к вам пришли издалека по важному делу!

Друиды перестали возить друг друга по полу, поднялись и угрожающе уставились на Бетани.

— Ты кто такая? Ворвалась к нам в дом, орешь и пинаёшься! — выпалил светловолосый Дагда.

Эрек заслонил Бетани и угрожающе произнес:

— Если тебя что-то не устраивает, будешь иметь дело со мной.

Ему очень хотелось подраться с этими грубиянами, хотя в глубине души он понимал, что этого делать не стоит.

— С удовольствием! — крикнул темноволосый и замахнулся, но тут его остановил женский окрик.

— Постыдись, Луг! Какой же ты задира!

У выхода из пещеры, подперев руками бока, стояла очень красивая девушка. Дневной свет, льющийся снаружи, играл в ее длинных рыжих волосах. Луг и Дагда посмотрели на нее с досадой. Даже Эрек испытывал к ней ничем не объяснимую неприязнь.

— Мы прогнали тебя, Бригад, — сообщил Луг. — Тебе здесь никто не рад. Иди отсюда.

— На той неделе ты прогонял Дагду, — напомнила девушка. — И где он теперь?

Все посмотрели на светловолосого юношу, а тот выкрикнул, исходя злобой, будто загнанное в угол животное:

— Сначала избавимся от чужаков, а потом поговорим!

— Нет, — отрезала Бригад. — Я хочу знать, зачем они пришли.

Она сердито посмотрела на Дагду, а затем, так же недружелюбно, на Эрека, ожидая объяснений.

Эрек постарался собраться с мыслями. Все шло вкривь и вкось, так что он даже не знал, что сказать. Ладно, сначала нужно объяснить, что он должен собрать авены и пришел искать помощи у друидов. А потом уточнить, что если грубияны в пещере и есть те самые друиды, то никакой помощи от них ему не надо… Нет, не то! В довершение всех бед, когда Эрек совсем запутался, у него над ухом раздался звонкий мамин голос:

— Привет, милый! Хотела узнать, как твои дела?

Разумеется, никто, кроме Эрека, ее не слышал, поэтому все вздрогнули от неожиданности, когда он вдруг заорал:

— Опять?! Неужели нельзя оставить меня наконец в покое? Вечно нужно сунуть нос в мои дела! Я и шагу не могу ступить самостоятельно! Я не знаю, кто мой отец и родная мать, моя внешность изменена до неузнаваемости, все прежние друзья забыли о моем существовании, я и так несчастен! Но этого мало! Надо доставать меня дурацкими вопросами, чтобы жизнь медом не казалась!

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли бесплатно.
Похожие на Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли книги

Оставить комментарий