Рейтинговые книги
Читем онлайн Биржевой дьявол - Майкл Ридпат

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 71

Где же Изабель?! Выдержка, спасавшая меня все эти дни, изменила мне, сменившись тягучим, неутихающим отчаянием. Тяжелее всего была неопределенность. Чаще всего мне удавалось убедить себя, что она жива. Но сейчас мне казалось, что я никогда больше ее не увижу. И оставались вопросы, проклятые вопросы. Если ее убили, почему до сих пор не нашли тело? Если она жива, почему Зико не звонит, чтобы дать простой ответ на простой вопрос? Зачем ему убивать, если ему в руки идет целое состояние? Зачем таскать ее за собой живой, когда по твоему следу идет полиция? Мне нужна правда, какой бы она ни была. И все же… По крайней мере, пока у меня была надежда.

Зазвонил телефон. Джейми. Шум и гомон операционного зала отчетливо слышались в трубке.

— Ты что, черт побери, наделал?

— Уволился.

— Я знаю, что ты уволился. Но почему? Рикарду вне себя! Он, к твоему сведению, рассчитывал на тебя. И почему ты мне ничего не сказал?

Конечно, я должен был предупредить его. Но я боялся, что у меня не хватит духу сначала все объяснить ему, а потом повторить то же самое Рикарду. Кроме того, после моего возвращения нам так ни разу и не удалось пересечься.

— Прости, дружище, но ведь ты знаешь, что я с первого дня сомневался. Эта не моя работа.

— Ты в своем уме? Говорят, что с тех пор, как Изабель пропала, ты малость не в себе. Ты отдаешь себе отчет в том, что делаешь?

— Абсолютно. Ее исчезновение, конечно, угнетает, но я решил уволиться еще до этой поездки.

— Ну что ж… Повторяется история с Дейвом. Денек-другой народ пошушукается, а потом наплюет и забудет. В твоем случае, как ты понимаешь, забвение наступит еще быстрее.

— И почему я не удивлен?

Впрочем, в глубине души мне стало обидно. Ребята в Dekker мне нравились. Но память слишком скоротечна, когда речь идет о собственном благополучии. Кто я, в сущности, для них?

Джейми прервал мои размышления.

— Что-то ты мне не нравишься. Давай я заскочу к тебе, выпьем, а? Сегодня не получится, а как насчет завтра?

— Конечно, буду только рад.

Я не сомневался, что мое увольнение никак не отразится на нашей дружбе. Правда, он рискнул своей репутацией, рекомендуя меня Рикарду, а я выставил его идиотом — чего Джейми очень не любил. Но я знал, что он не повернется ко мне спиной. Приятно будет посидеть и потолковать.

Я допил вторую банку пива, потом сходил в магазинчик на углу и купил еще. Придя домой, поставил один из компакт-дисков Джоанны. Я наивно надеялся, что музыка напомнит мне о ней и хотя бы на время вытеснит тяжелые мысли. Заказал пиццу и съел ее до последней крошки. Позвонил Луису сообщить, что уволился. У него никаких новостей не было. За окнами начало темнеть, и я завалился спать.

Проснулся я с неукротимым желанием собраться и начинать новую жизнь. Я навел порядок в квартире, сходил в супермаркет за продуктами, приготовил себе настоящий завтрак: бекон, сосиски, яйца, тосты. И сварил полный кофейник свежего кофе.

Сытый и почти умиротворенный, я пил кофе и смотрел через окно на свой крошечный садик. Там царил полный хаос: сорняки нещадно забивали те немногие цветы, что пережили зиму. Аккуратный английский газончик превратился в поляну для сенокоса. Может быть, стоит заняться этим после завтрака?

А еще надо позвонить Расселу Черчу. Нет, не сегодня. Это можно сделать завтра.

Зазвонил телефон.

— Алло? — Первое слово, которое я сказал за весь день. Оно прозвучало как-то хрипло и грубо.

— Ник? Это отец.

— Привет.

— Как ты там?

— В порядке, спасибо. Как у тебя?

Отец никогда не звонил мне. Вообще никогда. Мать звонила от случая к случаю: в дни рождения, либо тогда, когда от меня месяцами не было никаких вестей. Но отец — нет.

— На прошлой неделе звонил тебе в офис, но мне сказали, что ты в командировке в Бразилии. Надеюсь, была интересная поездка. Потом я позвонил сегодня утром, и какой-то вежливый молодой человек сказал мне, что я скорее всего застану тебя дома.

— Ну вот, как видишь, застал.

— Слушай, Ник. Я на следующей неделе собираюсь на денек выбраться в Лондон. Встретиться со старыми приятелями. Ты не против, если я заскочу повидать тебя?

О Боже, только этого мне и не хватало.

— Конечно, в любое время, — сказал я.

— Кажется, я еще помню, где находится Dekker. Они ведь не переехали, нет?

— Я там больше не работаю.

— Что? — Казалось, он был в шоке.

— Я уволился. Вчера.

— Но почему?

Я едва не застонал. Как мне ему все объяснить?

— Работа в Сити оказалась не для меня, отец.

Воцарилась пауза.

— Что ж, понятно, — наконец сказал он. От его голоса за сотни миль веяло холодом. — Это была прекрасная возможность стать кем-то в этой жизни, Ник.

— Я выбрал не самое удачное место, отец. Честно. И то, что я ушел, только к лучшему.

— Что ж… Твоя мать очень расстроится, — сказал он. Я, напротив, был уверен, что она, скорее, обрадуется.

— Но я все равно хотел бы увидеться с тобой, — сказал я, к своему немалому удивлению.

— Э… Хм… Да… Может быть, в другой раз. Я-то надеялся повидать тебя в твоем офисе. Но раз ты больше там не работаешь, то, наверное, и смысла особого нет, как ты считаешь?

— Наверное.

— Ну, будь здоров.

— До свидания.

Я повесил трубку. Я старался оставаться спокойным, но все равно чувствовал вину и злость. Вину за то, что разочаровал старика, — и злость за то, что он не захотел встретиться со мной.

Мне было одиноко. Джейми сказал, что они сейчас проделывают со мной ту же процедуру, что и с Дейвом, — стирают из памяти. Интересно, как он поживает. Я его толком и не знал, но мне он как-то сразу понравился. А теперь мы с ним родственные души. Бывшие коллеги, бывшие сотрудники, ныне безработные парни.

Я разыскал телефонный список, который мне дали в начале работы в Dekker. В нем были все телефоны, включая домашние номера сотрудников. Подчиненные должны были быть под рукой круглосуточно.

Трубку сняли сразу.

— Ник? Вот это сюрприз! Я уж думал, что больше никогда не пересекусь с кем-нибудь из конторы.

Я поделился своими злоключениями и спросил, можно ли к нему как-нибудь заглянуть.

— Конечно, что за вопрос. Да хоть сегодня, если хочешь. У меня теперь, увы, много свободного времени. Ты на колесах?

— На двух.

— Мотоцикл или велосипед?

— Тот самый, с педалями.

— Годится. Доезжай на метро до Тейдон Буа и со станции позвони мне. Я тебя подхвачу.

Дейв приехал на стареньком «форде эскорт». Мы проскочили чистенькие улочки и очутились возле большого современного дома. У фасада стояла вывеска «Продается». Дейв нажал какие-то кнопки на пульте дистанционного управления, ворота огромного пустого гаража открылись и мы въехали внутрь.

— Не слишком ли просторно тут твоему малышу?

— Раньше здесь стоял «порше» 911, внедорожник и еще «тойота» жены. Увы, увы… прошли те времена.

Через гараж мы прошли в дом.

— Знакомься, это моя жена, Тереза.

Она оказалась крупной женщиной с крашеными волосами и радушной улыбкой.

— Привет, располагайтесь, чаю налить?

— С удовольствием.

Мы устроились в гигантской гостиной, из окон которой открывался вид на ухоженный газон и бассейн. Дейв был практически моим ровесником. А ведь такое жилье наверняка стоит целое состояние.

— Нравится, да? — сказал он, проследив за моим взглядом. — Мне тоже, жаль, что не мое.

— Не твое?

— Ага, он собственность конторы. Если я не внесу плату за следующий месяц, его просто конфискуют. Так что я из кожи вон лезу, чтобы успеть его до этого продать.

— У тебя что, нет никаких сбережений?

— Они все были в трастовом фонде. И коль скоро я уволен за нарушение условий договора, все эти денежки в фонде сгорели для меня синим пламенем. Так что я в дерьме по самые уши.

— Ты пробовал найти работу?

— Пробовал, конечно. Шиш с маслом. Не знаю, как Рикарду проворачивает такие дела, но со мной всюду разговаривают так, словно я Ник Лисон.

— И что собираешься делать теперь?

В комнату вошла Тереза с двумя чашками чая.

— Спасибо, дорогая. — Дейв отпил пару глотков и только потом ответил на мой вопрос: — Что делать? Во-первых, продавать этот дом. Есть пара старых приятелей еще с форексовских времен, которые помогут собрать деньги на небольшой паб. Там мы с женой и будем работать — в собственном заведении. И, честное слово, я жду не дождусь, когда так оно и будет. Работой в Сити я сыт по самое горло.

— Я тоже, — поддакнула Тереза.

— Могу вас понять, — искренне сказал я.

— Значит, тебя тоже вышибли?

— Не совсем. Я сам соскочил.

— Но почему?

Я поделился почти всем, что знал, рассказал о похищении Изабель. Дейв вытаращил глаза.

— Симпатичная девчонка. И умная, кстати. Значит, неизвестно даже, жива она или нет?

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Биржевой дьявол - Майкл Ридпат бесплатно.
Похожие на Биржевой дьявол - Майкл Ридпат книги

Оставить комментарий