Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алек был наполовину прав в своих ожиданиях, но, как часто бывало, не в той половине, на которую рассчитывал.
Глава двадцать пятая
Правило № 23
Персонал должен посвящать свое время делам и прибыли магазина
Эви Стоун сидела в одиночестве в «Темз Фойе» отеля «Савой». Ее окружала палитра представителей высшего британского общества и богатых американцев, которые наслаждались послеобеденным чаем под великолепным стеклянным куполом, высоко нависшим над головами. Но Эви не обращала внимания на окружающих. Она редко обращала внимание. В противном случае она могла бы заметить, как сильно выбивается из общей картины.
Дергая за нижние пуговицы кардигана, Эви с прямой спиной сидела в углу за столиком, спрятавшимся за большой пальмой в кадке. Место было выбрано по просьбе ее подруги, Мими Харрисон. Оказавшись в Лондоне, Мими наслаждалась возможностью порадовать Эви излишествами, недоступными большинству людей, и уж тем более переживающим трудные времена продавщицам и студенткам.
Наблюдая за пузырьками в розовом шампанском, которое официант принес без ее просьбы, она думала о балах в колледже, на которые никогда не ходила. Многие дни после них пробки от шампанского и конфетти усыпали улицы Кембриджа. По пути в библиотеку Эви приходилось недовольно обходить выброшенные бутылки и другие обломки празднований. Как раздражающий зуд, который не могла не расчесать, Эви вспомнила, как столкнулась со Стюартом Уэсли, провожающим дочь старшего научного сотрудника Кристенсона домой после Майского бала прошлой весной в конце их последнего академического года.
Это было ранним утром накануне дня, когда Эви и Стюарт должны были сдать свои исследовательские работы профессору Кинроссу. Стюарт радостно описал Эви, как он со своей партнершей завершил вечер полуночной прогулкой до «Сада», открытой чайной в Гранчестере, где они уснули в зеленых шезлонгах под цветущими фруктовыми деревьями, и как потом тащились домой по лугам вдоль реки Кем. Каким свободным, спокойным и приятным казался в этот момент Стюарт, тогда как Эви не спала два дня. Он тоже не спал, но его питал другого рода адреналин. Эви не удивилась, когда он сдал свою работу с опозданием.
«Темз Фойе» зарокотало от возбуждения. Сидящей напротив входа Эви сразу стало понятно почему. Даже с осветленными волосами, Мими Харрисон было невозможно не узнать многочисленным фанатам. Присутствующие американцы, конечно, речисто реагировали, когда знаменитая звезда пересекала комнату на невероятно высоких каблуках.
Мими вернулась из Нью-Йорка с посветлевшими волосами. В качестве личного одолжения сэру Лоуренсу Оливье она согласилась ждать на подхвате на случай, если Вивьен Ли снова заболеет во время постановки «Трамвая «Желание» в «Олдвиче». Еще Мими воспользовалась временем в Лондоне, чтобы попробовать организовать возвращение в кино после пятилетнего отсутствия. По-прежнему отказываясь даже думать о возвращении в Голливуд, она ходила по переговорам о грядущих британских фильмах, включая «Пандору и Летучий Голландец» и «Мою кузину Рейчел», которые уже готовились к съемкам. Дафна Дюморье самолично выбрала Мими Харрисон на роль загадочной женщины постарше, которая выходит замуж за кузена героя, но студии снова разочаровывали писательницу, вместо это нацелившись на Оливию де Хэвилленд, которая, в отличие от Мими, уже достигла четвертого десятка.
Но для Эви Мими оставалась вечно молодой звездой кино военного времени. Эви выросла с ней на экране задолго до того, как подружиться.
– Эви! – воскликнула Мими, подбегая, чтобы крепко обнять девушку и быстро чмокнуть в щеку, а затем сесть, поправляя парик.
– Ларри попросил меня примерить размер на случай, если придется влезть в шаткие туфли Бланш Дюбуа. – Окинув лицо Эви быстрым, материнским взглядом, Мими озабоченно вздохнула. – Эви, ты опять слишком много работаешь. Что происходит?
Эви закусила губу. Она безоговорочно верила Мими, но все еще не решалась рассказать кому-либо о том, чем занималась в магазине.
– Аделина написала мне, что ты покинула Кембридж. Джеффри был уверен, что ты найдешь там другую исследовательскую работу.
Эви кивнула.
– Не вышло. Я теперь работаю в Лондоне.
– Об этом Аделина тоже писала. Продаешь книги.
– Нет, вообще-то я их каталогизирую. Редкие. В «Книгах Блумсбери».
Мими отпила розовое шампанское, которое по прибытии поднес ей старший официант.
– Но ты не за этим отправилась в Кембридж, разве не так?
Эви скорчила рожу.
– Эви…
– Кажется, я кое-что нашла.
– Еще Остен? – лицо Мими загорелось.
– Нет, нечто совершенно другое. Но очень ценная книга, по-своему. И крайне редкая. Единственная в своем роде, вообще-то. – Официант поставил между ними трехэтажный серебряный поднос с сэндвичами, выпечкой и сконами, и Эви понизила голос. – Она изначально была в библиотеке поместья. «Сотбис» продали ее за пару фунтов – «Книгам Блумсбери».
Мими откинулась на стуле с позолоченным краем.
– Ааа. Понятно. Ты за ней охотилась.
Эви кивнула.
– И вы с Ярдли оба не заметили ее тогда в Чотоне? Теряете хватку.
– Это унизительно. – Эви вздохнула, и Мими радостно засмеялась, отчего несколько американских туристов в зале еще более открыто уставились в их сторону.
– И о какой сумме мы тут говорим?
– В этом-то и дело. Я понятия не имею. Я даже не уверена, что ее можно оценить. Это может быть единственное первое издание, оставшееся во всем мире.
– Что ж, спасибо, что доверилась мне с этим. Я переживаю, что ты слишком много держишь в себе. – Мими разлила чай из стоящего между ними заварочного чайника. – Помнишь, как мы вместе так пили чай с Франсес Найт в поместье, когда впервые встретились? Ты с тех пор так изменилась. Кажешься теперь более уверенной в себе, более… целеустремленной, если такое возможно. Может, даже немного грустной. – Мими взяла драматическую паузу, которая была Эви так знакома. – Случилось что-то еще?
Мими Харрисон было тяжело в чем-то отказать. В ней удивительно сочетались жизнерадостность, потусторонняя красота и отзывчивость. Эви наконец сдалась и рассказала ей все о Кристенсоне, Уэсли и Кинроссе, трех врагах, которые так часто приходили ей на ум.
– Этот Кинросс, – раздраженно ответила Мими. – Джеффри рассказывал, что он ужасный дурак. Но безобидный – так я надеялась. Кристенсон, с другой стороны, известен своей злобностью.
– Вредное время по Кристенсону. – Иви не могла не улыбнуться воспоминанию. – Так студенты называли его часы приема.
Мими снова рассмеялась так очаровательно, что даже несколько британцев, пытавшихся игнорировать знаменитую актрису по соседству, наконец кинули взгляд на странную парочку.
– Дать Фредрику должность вице-мастера было огромной ошибкой. Все равно что кормить зверя. Они так постоянно делают в студиях. – Мими начала бездумно теребить маленький серебряный
- Браслет с шармами - Элла Олбрайт - Прочие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Вторжение - Генри Лайон Олди - Биографии и Мемуары / Военная документалистика / Русская классическая проза
- Хочу познакомиться - Рэйчел Уинтерс - Русская классическая проза
- Моя безумная бывшая - Мин Чихён - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Братство, скрепленное кровью - Александр Фадеев - Русская классическая проза
- Стихи не на бумаге (сборник стихотворений за 2023 год) - Михаил Артёмович Жабский - Поэзия / Русская классическая проза
- Святослав — первый русский император - Сергей Плеханов - Историческая проза
- Счастье всем, но не сразу: сверхпопулярная типология личности - Елена Александровна Чечёткина - Психология / Русская классическая проза / Юмористическая проза
- Ученица - Борис Лазаревский - Русская классическая проза
- Умершая - Борис Лазаревский - Русская классическая проза