Рейтинговые книги
Читем онлайн На крыльях удачи - Уолтер Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 78

Эдверт замерла, не успев поднести платок к глазам:

— Вы так думаете? Вы думаете, она это нарочно сделала?

— У Жемчужницы было много протеже, Эдверт. Она очень умна и талантлива. И именно из-за того, что она — это она, Перл может доверять очень немногим. В рядах Трех Сотен люди используют других людей, и зачастую жестоко.

Эдверт посмотрела ему в глаза:

— А вам предлагали вступить в Диадему, правда?

— Неофициально. Но в общем-то, да, предлагали. И я знал, что меня примут.

— И Николь бы вас спонсировала. А вы отказались.

— Да.

— Из-за того, что тогда вам надо было бы стать… жестоким?

— Нет. Просто мне не хотелось до конца дней торчать у всех на виду.

— Вы не жалели о том, что так решили?

— Порой жалел. Но если честно, то жалел не слишком искренне и не очень серьезно. Как вспомню, что за жизнь была рядом с Николь… Каждое мое движение интересовало миллиарды людей. И я страшно рад, что лишен всех этих условностей. — Он улыбнулся. — Да и на жизнь зарабатывать трудно было бы.

Эдверт уставилась на свои колечки. Голос у нее стал унылый.

— Я-то думала, что мы с Жемчужницей такие подруги… Наверное, это было глупо.

— Мне трудно судить. Но я знаю, что абы кого Жемчужница под крылышко не берет. Что-то она в вас увидела, Эдверт.

Эдверт сглотнула комок, подступивший к горлу, мужественно улыбнулась и вернула Майджстралю платок.

— Она использовала меня. Тратила мои деньги, заставляла помогать ей. А я еще спасла ее жемчужину!

— Но взамен она подарила вам доступ к Диадеме, дала вам возможность пожить той жизнью, которой, как вам думалось, вы хотели. Наверное, считает это равноценным обменом.

— Нет, — мотнула головой Эдверт. — Так нечестно.

— А может быть, она решила таким образом научить вас. Три Сотни эксплуатируют других людей, а их, в свою очередь, эксплуатирует сам институт Диадемы. Для такой жизни не все годятся. Может быть, вам лучше заранее узнать, какова суровая реальность.

— Все равно, — выдавила Эдверт, и взгляд ее стал холодным, — ей не следовало заходить так далеко и оскорблять меня на глазах у Киоко и всех остальных.

Майджстраль на миг задумался.

— Но вы, конечно, не станете вызывать ее на дуэль?

— Нет! — в ужасе воскликнула Эдверт, подумала и немного успокоилась, словно что-то просчитала в уме. — Нет, — сказала она более сдержанно. — Во-первых, она бы победила, да и потом… Пускай бы даже она распсиховалась, что ей нужно драться на дуэли второй раз за год, мне бы от этого лучше не стало. Я вот о чем думаю… может быть, ей стоит попробовать немножко того яда, которым она меня угостила?

— Есть же жемчужина, — напомнил Майджстраль. — Она могла бы… снова потерять ее.

Эдверт, похоже, удивилась и ненадолго задумалась.

— И на этот раз все про потерю узнают, — медленно, нараспев проговорила она. Взгляд ее чуть оживился, но она тут же нахмурилась и покачала головой. — Я должна подумать, мистер Майджстраль.

— Зовите меня Дрейком. И дайте мне знать о вашем решении.

— Конечно. — Эдверт вымученно улыбнулась. — Спасибо вам.

Он обнюхал ее уши. «Паломничество» близилось к концу, и Майджстраль отправился к стойке, чтобы выпить еще шампанского, пока там не столпился народ.

— Фу Джордж.

Ванесса взяла любовника под руку:

— Да?

— Ни за что не догадаешься, с кем я сейчас танцевала.

— С высоченным хозалихом с фигурой кикбоксера в смешном камзоле.

Ванесса рассмеялась:

— Да. Он действительно кикбоксер. Но этот кикбоксер — Роман.

Фу Джордж широко раскрыл глаза:

— Роман? Здесь?

— «Крылышко» запросто может быть у него.

Фу Джордж посмотрел на Романа и нахмурился:

— Думаю, это стоит проверить.

— И я того же мнения.

— Надеюсь, ты простишь меня, милая…

— Конечно. Ты только поскорее заклей глаз биопластырем. Видок у тебя…

Герцогиня Беннская продефилировала по залу, меча глазами молнии. Майджстраль допивал третий бокал шампанского и пребывал в самом благодушном расположении духа.

— Неувязочка, ваша милость? — поинтересовался Дрейк.

Глаза Роберты, спрятанные под хозалихской головой, полыхнули фиалковым огнем.

— Эти идиоты собираются обыскивать всех на выходе из зала. Моих гостей!

Майджстраль поднес бокал к свету и полюбовался игрой пузырьков на его стенках.

— Отвратительно.

Роберта гневно глянула на него:

— Обращаться с моими гостями, словно они какие-нибудь…

— Воры, моя госпожа?

Роберта на мгновение оторопела, но тут же улыбнулась.

— Да, воры. Я так понимаю, — добавила она, более спокойно посмотрев на Майджстраля, — что вы довольны результатами вечера?

— У меня нет причин грустить.

— И вы, видимо, ожидали, что тут всех будут обыскивать?

Тяжелые веки Майджстраля чуть приподнялись, приоткрыв удивленные зеленые глаза.

— Я всегда все продумываю заранее.

Внезапно просияв, Роберта рассмеялась:

— Значит, всех гостей будут обыскивать напрасно?

— Похоже на то. И если охранники обнаружат какие-нибудь сюрпризы, то это не по моей части.

Герцогиня покачала головой:

— Когда погас свет, у меня даже времени подумать не было. Я просто… отреагировала. Хорошо, что попало Фу Джорджу, а не вам.

— Меня бы вы не достали.

Роберта, прищурившись, посмотрела на Майджстраля:

— Вы очень уверены в себе.

— Кое в чем. Как вы в себе на гонках.

Герцогиня ненадолго задумалась, обернулась, посмотрела на барона Сильверсайда. В голосе ее снова появились гневные нотки.

— А этот… напыщенный идиот. Надеюсь, вам удастся придержать эту противную коллекцию.

— Я тоже.

Роберта коротко рассмеялась:

— Значит, это сделали вы? Забавно.

Ленивые глаза Майджстраля стали осторожными.

— Пожалуй, нам стоит прервать беседу. Вы — та, что лишилась ценнейшей драгоценности, а я — тот, на кого падают подозрения в ее похищении. А публика только и ждет, как кто-нибудь выйдет из себя.

Роберта кивнула:

— Вы правы. Я забылась.

— Ваша милость.

Майджстраль обнюхал уши герцогини. Она отстранилась, всем своим видом демонстрируя, что оскорблена.

Тут послышался звук падающего тела. Майджстраль и Роберта обернулись и расхохотались, да так, что уже не смогли остановиться.

Роман, почувствовав, как рука Фу Джорджа скользнула в его карман, не задумываясь, въехал тому локтем в здоровый глаз. От удара Фу Джордж рухнул на пол.

8

Уши Дрекслера гневно изогнулись, губы разъехались в зловещей ухмылке.

— Роман ударил вас, сэр?

Джефф Фу Джордж сменил костюм Ральфа Адверса на вечерний камзол, легко преобразующийся в костюм-невидимку. Подбитый глаз он обклеил биопластырем. Крошечные создания — основа пластыря, — радуясь тому, что пробудились от анабиоза, принялись залечивать ушибленные ткани.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На крыльях удачи - Уолтер Уильямс бесплатно.
Похожие на На крыльях удачи - Уолтер Уильямс книги

Оставить комментарий