Рейтинговые книги
Читем онлайн Запретные мечты - Дженнифер Блейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 115

Сирена медленно, с усилием открыла глаза. Она лежала на длинной кушетке в незнакомой комнате. Кушетка стояла возле открытого окна, и холодный ветер развевал занавески из брюссельского шелка. Кто-то накрыл Сирену черно-коричневой бобровой шубой. Рядом она увидела Натана Бенедикта, стоявшего на коленях. В его напряженном взгляде, устремленном ей в лицо, она заметила облегчение и печаль.

– Что случилось?

– Тебе дали наркотик, – ответил он, – скорее всего опий.

Сирена удивленно посмотрела на него.

– Его подсыпали в cap… ca… парилью?

– Если ты ее пила, то, видимо, да.

Сирена неожиданно все вспомнила. Перли и этот человек в комнате. Так она в публичном доме?

– Где я?

– У Перли, к сожалению. Прости меня, Сирена. Прости, пожалуйста. Я просто спросил у нее, где я могу спокойно с тобой поговорить. Я совсем не хотел этого, не просил ее. Ты должна мне поверить.

Его карие глаза выражали такую боль, что она не могла усомниться в его словах.

– Ты мне веришь?

– Да, – прошептала Сирена.

– Слава богу, – выдохнул Натан и, наклонившись, прижал ее пальцы к губам. – Ты можешь встать?

– Я попробую.

– Ты здесь уже давно, три часа, не меньше. Когда я пришел сюда, ты была такой бледной, что мне показалось, что ты умерла. Мне пришлось расстегнуть твое платье, чтобы тебе стало легче дышать.

Сирена обратила внимание, что платье расстегнуто, только когда он сказал ей об этом.

– Ничего, – проговорила она медленно.

– Если ты позволишь, я помогу тебе одеться и провожу в твои комнаты.

Кивнув, Сирена попыталась подняться. Она бы не устояла, на ногах, если бы Натан ее не поддержал. Сирена вновь опустилась на кушетку, в изнеможении закрыв глаза. Натан принялся застегивать пуговицы на платье, когда в коридоре послышались тяжелые шаги. Дверь открылась, и в комнату ворвался холодный воздух. Сирена вздрогнула, выпрямилась и открыла глаза.

На пороге стоял Вард Данбар в густо осыпанном снегом пальто. Он снял с головы широкую шляпу, и снег с ее полей посыпался на пол.

– Та-ак? – процедил он, швырнув шляпу на стол. – Интересная сценка. В чем дело, Натан?

– Вард, – сказал Натан, поднимаясь на ноги, – ты не прав. Все совсем не так, как тебе кажется.

Вард подошел ближе, остановившись в какой-нибудь паре футов от Натана, и посмотрел ему в глаза, бросив на пол пальто. Потом он, размахнувшись, ударил его по лицу так, что Натан рухнул на кушетку. Когда Вард бросился на него опять, он только выставил вперед руки, пытаясь загородиться от нового удара.

– Вард, не надо! – закричала Сирена, попытавшись схватить его за руку.

Он оттолкнул девушку, и она, не удержавшись на ногах, рухнула на пол. В комнату ворвалась Консуэло.

– Ради бога! – закричала она, бросившись к Варду и сильно встряхнув его за обе руки. – Ты что, совсем сдурел?! Неужели тебе не ясно, что у них ничего не было? Ты же знаешь, негодяй, Натан на это не способен!

Вард неуверенно посмотрел на испанку, потом – на Натана, а после – на Сирену.

– Я не виню тебя за то, что ты хочешь тут все разнести, – продолжала Консуэло. – Мне только казалось, что у тебя хватит мозгов, чтобы не поверить тому, что несет Перли.

– Я бы мог обойтись и без рассказов Перли, я сам видел, что тут происходило, я видел его лицо.

Неожиданно испанка взглянула на него так, будто передумала, и подбоченилась:

– А почему бы и нет? Ты уехал, оставил несчастную Сирену на милость этой стервы, твоей партнерши! А какой мужчина не отдаст все ради того, чтобы защитить ее, прекрасную, бедную Сирену? Но знаешь, как ни странно, Натан оказался дураком, не воспользовавшись ее слабостью. Он казался мне умнее, Я знаю все, я ушла отсюда всего полчаса назад, когда объявили мой номер, а до этого я была здесь вместе с ним. Я помогла ему раздеть Сирену. Не знаю, что ты там видел, только ты не прав.

– Он видел, как я застегивал платье Сирены, – сказал Натан, поднимаясь на ноги и поправляя пиджак. Не глядя на Варда, он помог Сирене встать и усадил ее на кушетку.

Сирена тихим голосом поблагодарила его и посмотрела на Варда. Он уже не казался таким разгневанным, но Сирена чувствовала, что он все еще сомневается. Его брови оставались нахмуренными, а в глазах сохранялась тень подозрения.

– А это что? – спросил Вард, кивнув на шубу, лежавшую у Сирены в ногах.

– Я купил это для нее, – признался Натан. – Ее одежда абсолютно не годится для здешнего климата. Она могла простудиться, подхватить воспаление легких или еще что-нибудь. И это я тоже ей купил, мне казалось, ей это нужно.

Натан поднял небольшую коробку из красного дерева, в которой лежал пистолет, завернутый в голубую ткань. Отделанный серебром, с инкрустированной жемчугом ручкой – отличная работа отличного мастера. Смертоносное и в то же время красивое оружие. Обернувшись, он протянул коробку Сирене, а потом снова посмотрел на Варда.

– Ты хочешь что-то сказать, я полагаю? – спросил Вард, не переставая крутить пуговицы на пиджаке.

– Да, но к тебе это не имеет никакого отношения.

– Тогда в чем же дело?

– По-моему, Сирена сама тебе объяснит все лучше, чем кто-либо другой. Сейчас мне, наверное, надо оставить вас вдвоем. Конечно, если Сирена этого желает.

Он вопросительно посмотрел на Сирену. После короткого раздумья она утвердительно кивнула.

– Вы были ко мне очень добры, – проговорила она, с благодарностью посмотрев на Натана, – я этого никогда не забуду.

– Если вам что-нибудь понадобится, – сказал Натан твердым голосом, – вы можете обращаться ко мне.

Бросив в сторону Варда вызывающий взгляд, он быстро направился к выходу и с силой хлопнул дверью.

– Он забыл шляпу. Я попробую его догнать, – сказала Консуэло.

– Отдай ему и это тоже, – Вард поднял шубу и бросил ее испанке.

Нахмурившись, Консуэло подхватила шубу.

– О'кей, – сказала она, наградив Варда сердитым взглядом. – Сирена намучилась тут, пока ты занимался делами. Не забывай об этом.

– Не понимаю, почему тебя это так волнует.

Консуэло слегка пожала плечом.

– Я тоже этого не понимаю. Но это ты тоже, пожалуйста, запомни. Я ее в обиду не дам. – И, не дожидаясь ответа, она вышла.

Вард медленно приблизился к Сирене.

– Я вижу, у тебя тут уже не один, а целых два защитника.

– Тебя это раздражает?

– Конечно, нет. Тебе, несомненно, нужна помощь. Я даже не подозревал, что все так плохо.

Сирена посмотрела на него холодным взглядом.

– Есть вещи, с которыми нелегко бороться.

– Например?

– Голод, опий…

Вард побледнел.

– По-моему, тебе нужно объяснить свои слова.

– С удовольствием, – ответила Сирена. Наверху кто-то жеманно засмеялся. – Но только не здесь.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запретные мечты - Дженнифер Блейк бесплатно.
Похожие на Запретные мечты - Дженнифер Блейк книги

Оставить комментарий