Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Навуходоносор (немного поколебавшись). Ты был с нами в то злосчастное утро, когда на берегу Евфрата появился ангел.
Утнапиштим. Событие, способное сбить богослова с толку. Я отказывался верить в ангелов и написал несколько трактатов против этой веры; пришлось даже сжечь на костре двух профессоров теологии, разделявших эту веру. Мне казалось, Богу не нужны помощники. Он всемогущ. И вот меня почти что вынудили пересмотреть мои устоявшиеся взгляды на ангелов, а это не так просто, как кажется людям непосвященным, ибо на всемогущество Господа нельзя поднимать руку.
Навуходоносор. Я тебя не понимаю.
Утнапиштим. Не беспокойтесь, ваше величество. Мы, теологи, тоже почти никогда не понимаем друг друга.
Навуходоносор (смущаясь). Ты видел, как я пинал девушку ногами.
Утнапиштим. Это потрясло меня.
Навуходоносор (с болью). Я люблю эту девушку, Утнапиштим.
Утнапиштим. Мы все любим это дитя.
Навуходоносор. Весь город слагает о ней стихи.
Утнапиштим. Знаю, я тоже пытался воспеть ее в стихах.
Навуходоносор. И ты тоже? Самый старый из людей.
Пауза.
Я оскорблен небесами.
Утнапиштим. Ты ревнуешь только к самому себе, царь Навуходоносор.
Сзади, прыгая через скакалку, справа налево пересекает сцену идиот. Утнапиштим кланяется.
Навуходоносор (смущений). Продолжай.
Утнапиштим. Если мы, о царь, хотим разобраться в тайнах мироздания, которые, не скрою, существуют, мы должны исходить из предположения, что небеса всегда правы.
Навуходоносор (мрачно). В моем конфликте с небесами ты встал на сторону небес. Очень жаль, но мне придется тебя казнить. Палач!
Слева входит Акки.
Акки (радостно). Значит, все-таки богословы, ваше величество. Прошу вас.
Утнапиштим (с достоинством встает со своего места). Как тебе будет угодно.
Навуходоносор (испуганно). Садись, дорогой Утнапиштим. Я не тороплюсь. Палач немного подождет. Продолжай.
Акки. Только не давайте себя разжалобить, ваше величество. С богословами надо быть построже. (Выходит.)
Утнапиштим (холодно). Ты, кажется, склонен думать, что обманул небеса, выдав себя в ту ночь за нищего. Это смешно. Ангела ты ввел в заблуждение, но пославшие его небеса точно знали, кому он передавал девушку. Тебе, царь Навуходоносор. По-другому и быть не могло, ибо Господь не только всемогущ, но и всеведущ, как я доказал.
Навуходоносор (мрачно). Девушка предназначена небесами ничтожнейшему из людей.
Утнапиштим. Никогда не следует воспринимать слова небес буквально, их надо понимать в самом общем смысле. Если смотреть с того громадного расстояния, с какого небеса взирают на нас, то все люди покажутся почти одинаково ничтожными. Бог хотел одарить тебя своей милостью, а ты по собственной глупости отверг его дар.
Навуходоносор (немного помолчав, дружелюбно). То, что я сказал о твоей казни, конечно, чепуха.
Утнапиштим. Благодарю тебя.
Навуходоносор. И вообще в моем царстве надо способствовать развитию богословия. Все остальные науки я велю запретить.
Утнапиштим. Как ни похвально твое усердие, но злоупотреблять им не следует.
Навуходоносор. В таком случае повесим только поэтов.
Утнапиштим. Мне очень жаль.
Навуходоносор. В совершенном государстве недопустимо распространять вымыслы. В своих стихах поэты рассказывают о несуществующих чувствах, публикуют вымышленные истории и фразы, лишенные смысла. Я думаю, богословие должно быть заинтересовано, чтобы истребить все это.
Утнапиштим. Совсем не обязательно.
Навуходоносор. Палач!
Акки (входит слева). Иду, тороплюсь. Государственная виселица для верховного теолога приготовлена.
Навуходоносор. Я повелеваю арестовать поэтов.
Акки (испуганно). Поэтов?
Навуходоносор. Их нужно истребить.
Акки. Тогда уж только эпиков. Они спокойнее других.
Навуходоносор. Лириков и драматургов тоже.
Расстроенный Акки выходит.
Навуходоносор. Тем самым конфликт между государством и церковью улажен.
Утнапиштим. Уже в который раз.
Навуходоносор. И ты полагаешь, мне следует жениться на девушке?
Утнапиштим. Удивляюсь, что ты до сих пор этого не сделал.
Архиминистр (входя справа). Ваше величество! Ангел на глазах у всех спустился с неба в городской парк, он ловит колибри и собирает кокосовые орехи, перепархивая с пальмы на пальму.
Входит, тоже справа, секретарь верховного богослова и что-то шепчет Утнапиштиму на ухо.
Утнапиштим (радостно). Мой секретарь сообщает, что число вступивших в лоно государственной веры превзошло наши самые смелые ожидания.
Секретарь разворачивает огромный свиток с подписями новообращенных.
Архиминистр. В политическом смысле явление внеземного создания оказывает не такое уж положительное влияние. Народ в восторге. Толпа прорвалась во двор резиденции и требует, чтобы ваше величество женились на Курруби. Девушку, увенчанную цветами, в паланкине банкира Энггиби несут сюда.
Утнапиштим. Мятеж?
Архиминистр. Стихийное восстание. Оно, правда, отличается консервативно-вавилонским характером, но все же вызывает некоторые опасения.
Навуходоносор и Нимрод (одновременно). Подавить!
Архиминистр. Нужно не подавлять восстание, а направить его к нужной нам цели.
Навуходоносор и Нимрод принимают позу мыслителей.
Навуходоносор и Нимрод (одновременно). Наш трон в опасности. Мы слушаем тебя, архиминистр.
Архиминистр. Ваши величества! Вавилонский трон, это возвышенное сооружение, берущее начало в седой древности, основанное нашим национальным героем Гильгамешем, это подлинное средоточие земли, к которому тянутся все народы…
Навуходоносор и Нимрод (вместе). Какая точная, какая остроумная формулировка!
Архиминистр. …в ходе тысячелетий стало вызывать такое недоверие, что его повсюду рассматривают как позорное правление всех времен.
Навуходоносор и Нимрод (вместе). Как ты осмеливаешься говорить такое. Палач!
Слева входит Акки, но архиминистр движением руки отсылает его обратно.
Архиминистр. Ваши величества, вам незачем беспокоить палача. Речь идет не о моем личном мнении, а с констатации политического характера.
Навуходоносор и Нимрод (вместе). Продолжай.
Архиминистр. У вавилонян считается хорошим тоном придерживаться республиканских взглядов. Сборище возбужденного народа во дворе резиденции — только симптом. Надо действовать решительно, не то исчезнет царство.
Навуходоносор и Нимрод (вместе). Как исчезает с приходом весны снег в северных районах.
Утнапиштим. Что же делать, архиминистр?
Архиминистр. Надо немедленно сделать царицей девушку Курруби, красота которой покоряет даже меня, старика.
Утнапиштим. Постулаты религии и государственные интересы смыкаются самым тесным образом.
Архиминистр. Никогда еще заведомо гиблое дело не разрешалось столь удачно. Как политик, я восхищен. У нас появилась возможность метафизически закрепить то, что в политическом отношении было крайне неустойчивым. В Курруби, в небеса верят сегодня все. Если мы сделаем девушку нашей царицей, идея республиканизма исчезнет на несколько тысячелетий. Надо только подчиниться массам, и все будет в полном порядке. Можно надеяться, что вскоре у нас появится новый наследник престола. Хотя благодаря превосходной работе моих канцелярий даже не очень способный правитель вряд ли сможет принести много вреда, но с политической точки зрения это, разумеется, нежелательно.
Навуходоносор и Нимрод (вместе). Введите девушку.
Навуходоносор и верховный богослов подают знак.
Протогенерал вводит через решетчатую дверь Курруби; одежда на ней изорвана, она босиком. Слева входит Акки.
Архиминистр (восторженно). Вот она!
Навуходоносор и Нимрод закрывают лица золотыми масками.
- Ангел приходит в Вавилон - Фридрих Дюрренматт - Драматургия
- Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия - Иван Крылов - Драматургия
- Ромул Великий - Фридрих Дюрренматт - Драматургия
- Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы - Людмила Петрушевская - Драматургия
- Пьесы - Бернард Шоу - Драматургия
- Желание и чернокожий массажист. Пьесы и рассказы - Теннесси Уильямс - Драматургия
- Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе - Иоганн Гете - Драматургия
- Русские — это взрыв мозга! Пьесы - Михаил Задорнов - Драматургия
- Том 1. Пьесы 1847-1854 - Александр Островский - Драматургия
- Матери-соперницы - Иван Лажечников - Драматургия