Рейтинговые книги
Читем онлайн Убедительный довод - Ли Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 90

– Вы хотите кофе? – спросила кухарка. – Вы к этому клоните?

– Да, – подтвердил я. – Хочу.

– Нужно было лишь попросить.

– Я просил.

– Нет, вы только спросили, есть ли у нас кофе, – возразила она. – Это не одно и то же.

– Значит, вы сварите мне кофе? Пожалуйста!

– Что случилось с мистером Дьюком?

Я ответил не сразу. Возможно, кухарка собиралась выйти за него замуж, как в старых фильмах, где кухарка выходит замуж за дворецкого, они удаляются на покой и счастливо живут вместе.

– Его убили, – наконец сказал я.

– Вчера вечером?

Я кивнул.

– Мы попали в засаду.

– Где?

– В Коннектикуте.

– Хорошо, я сварю кофе.

Она включила кофеварку. Я мысленно отметил, откуда она что достает. Бумажные фильтры хранились в буфете рядом с салфетками. Банка с кофе стояла в холодильнике. Старая кофеварка работала очень медленно. Она издавала громкое задумчивое бульканье. В сочетании со стуком дождя в окна и грохотом волн о скалы это означало, что я не услышал, когда вернулся «кадиллак». Дверь черного входа вдруг распахнулась, и в кухню ворвалась Элизабет Бек. За ней по пятам следовал Ричард, а сам Бек замыкал тыл. Вся семья двигалась с тем запыхавшимся возбуждением, которое проявляют люди после короткой стремительной пробежки под сильным дождем.

– Привет, – бросила мне Элизабет Бек.

Я кивнул. Не сказал ни слова.

– Кофе! – воскликнул Ричард. – Замечательно!

– Мы выезжали завтракать в город, – объяснила Элизабет. – В Оулд-Очард-Бич. Там есть одно маленькое кафе, которое нам очень нравится.

– Поли предложил не будить тебя, – сказал Бек. – Он решил, что после вчерашнего тебе нужно отдохнуть. И вызвался сам отвезти нас.

– Хорошо, – сказал я. Размышляя: «Это Поли обнаружил мой тайник? Он уже сказал о своей находке?»

– Ты будешь кофе? – спросил меня Ричард.

Он уже возился у кофеварки, гремя чашками.

– Благодарю. Черный.

Ричард передал мне чашку. Бек, сняв плащ, стряхнул с него дождевые капли.

– Бери кофе с собой, – бросил он мне. – Нам нужно поговорить.

Выйдя в коридор, он оглянулся, предлагая мне следовать за собой. Я захватил кофе. Напиток был обжигающим. В крайнем случае можно будет выплеснуть его Беку в лицо. Как и раньше, он повел меня к квадратной комнате, обшитой деревом. Я нес полную чашку, что несколько замедлило мой шаг. Бек успел меня здорово опередить. Когда я вошел в комнату, он уже стоял в противоположном конце у окна, спиной ко мне. Когда Бек повернулся, в руке у него был пистолет. Я застыл на месте. Я был слишком далеко от него, чтобы воспользоваться кофе. Нас разделяло футов четырнадцать. Горячая жидкость изогнется дугой, рассеется на мелкие брызги, остынет, а то и вовсе не попадет в цель.

В руке у Бека была девятимиллиметровая «беретта», специальная модель. Это гражданская «Беретта-92ФС», внешне подогнанная под стандартную армейскую «Беретту-М9». Стреляет 9-мм патронами «парабеллум». У пистолета в руке Бека была обойма на четырнадцать патронов и лазерный прицел армейского образца. Я почему-то вдруг вспомнил, что розничная цена такого пистолета 861 доллар. Сам я носил М9 в течение тринадцати лет. Я выпустил из нее несколько тысяч патронов по мишеням в тире и немало по настоящим целям. Почти все пули попали туда, куда нужно, потому что «беретта» – очень точное оружие. Почти все цели были уничтожены, потому что «беретта» – очень мощное оружие. Я на него не жаловался. Я до сих пор помнил плакат у нас в арсенале: «Незначительная отдача делает пистолет удобным в обращении. Его легко разобрать в полевых условиях». Наши оружейники повторяли эти слова как заклинание. Снова и снова. Наверное, контракт на поставку «беретт» обещал быть очень выгодным. Впрочем, не все придерживались такого мнения. Спецназ морской пехоты ненавидел М9. Бойцы утверждали, что «беретты» часто разрывает при выстреле. Они даже сочинили стишок: «Мы спецназовцами стали, отведав итальянской стали». Но лично меня М9 не подводил ни разу. На мой взгляд, оружие было замечательное. Бек, судя по всему, держал в руках совершено новый экземпляр. Безукоризненная отделка. Заводская смазка. Люминесцентная краска на прицеле, мягко светящаяся в полумраке.

Я ждал.

Бек стоял неподвижно, сжимая в руке пистолет. Наконец он хлопнул ствол в ладонь левой руки и убрал правую руку. Перегнулся через дубовый стол и протянул пистолет мне, рукояткой вперед, левой рукой, вежливо, словно продавец в оружейном магазине.

– Надеюсь, тебе понравится, – сказал он. – Я решил, тебе придется по душе что-нибудь привычное. Дьюк предпочитал экзотику, вроде того «штейра». Но я предположил, что тебе, учитывая твое прошлое, будет проще с «береттой».

Я шагнул вперед. Поставил чашку с кофе на стол. Взял пистолет. Вынул обойму, проверил патронник, оттянул затвор, посмотрел в ствол. Он не был просверлен. Значит, это не обман. Это боевое оружие. И патроны были боевые. Пистолет был совершенно новый. Из него еще ни разу не стреляли. Вставив обойму, я подержал пистолет в руке. Казалось, я пожал руку старому другу. Затем я дослал патрон в патронник, поставил пистолет на предохранитель и убрал его в карман.

– Спасибо.

Бек сунул руку в карман и достал две запасные обоймы.

– Возьми.

Он протянул мне обоймы. Я их взял.

– Потом я дам тебе еще.

– Хорошо.

– Ты когда-нибудь стрелял с лазерным прицелом? – спросил Бек.

Я покачал головой.

– Есть такая фирма «Лазерные приборы», – сказал он. – Она выпускает универсальный прицел для стрелкового оружия, который крепится под стволом. И маленький прожектор, устанавливается под мушкой. Замечательная штуковина.

– Высвечивает маленькую красную точку?

Бек кивнул. Усмехнулся.

– Никому не хочется, чтобы его осветил этот красный прожектор, это уж точно.

– Дорогой?

– Не очень, – сказал он. – Пара сотен зеленых.

– Сколько весит?

– Четыре с половиной унции.

– И все это в передней части?

– Вообще-то, так даже лучше, – заметил Бек. – При стрельбе не дает стволу задираться вверх. Вес пистолета увеличивается примерно на тринадцать процентов. С прожектором, конечно, чуть больше. Итого сорок – сорок пять унций. Все равно меньше, чем твои «Анаконды». Сколько они весят, пятьдесят девять унций?

– Неснаряженные, – подтвердил я. – С шестью патронами в барабане больше. Я их когда-нибудь получу назад?

– Я их куда-то убрал, – сказал Бек. – Я тебе их верну. Потом.

– Спасибо, – повторил я.

– Хочешь испытать лазер?

– Мне и без него хорошо.

Он снова кивнул.

– Тебе решать. Но мне нужна лучшая охрана, какую я только могу получить.

– Не беспокойтесь, – заверил его я.

– Сейчас мне надо будет отъехать, – продолжал он. – Одному. У меня встреча.

– Вы не хотите, чтобы я вас отвез?

– На такую встречу лучше отправиться одному. Ты оставайся здесь. Поговорим позже. Перебирайся в комнату Дьюка, хорошо? Я бы предпочел, чтобы мой глава охраны находился ближе ко мне, когда я сплю.

Я убрал запасные обоймы в другой карман.

– Хорошо.

Бек вышел в коридор и направился назад на кухню.

От такого неожиданного кульбита мозги встанут у кого угодно. Высшая степень напряжения сменилась полнейшей растерянностью. Я подошел к фасадному окну и выглянул на круг перед крыльцом. «Кадиллак» развернулся и поехал под проливным дождем к воротам. Остановился. Из домика вышел Поли. Должно быть, его высадили там по дороге из кафе после завтрака. Наверное, последние метры до гаража машину вел сам Бек. Или Ричард. Или Элизабет. Поли открыл ворота. «Кадиллак» выехал в них и тотчас же скрылся в тумане и дожде. Поли закрыл ворота. На нем был дождевик размером с цирковой шатер.

Стряхнув оцепенение, я обернулся и отправился на поиски Ричарда. Его невинные глаза ничего не смогут скрыть. Ричард все еще был на кухне, допивал кофе.

– Сегодня утром ты гулял по берегу? – спросил я.

Я произнес это невинным, дружелюбным тоном, словно пытался завести разговор. Если Ричарду было что прятать, я сразу бы это понял. Он бы покраснел, отвел взгляд, начал запинаться, переминаться с ноги на ногу. Но Ричард не сделал ничего такого. Он оставался совершенно расслабленным. И спокойно выдержал мой взгляд.

– Ты шутишь? Ты видел, какая сегодня погода?

Я кивнул.

– Мерзкая.

– Я бросаю колледж, – продолжал Ричард.

– Почему?

– Из-за того, что случилось вчера вечером. Из-за засады. Те ребята из Коннектикута по-прежнему разгуливают на свободе. Возвращаться в колледж небезопасно. Пока что я останусь здесь.

– Как ты к этому относишься?

Ричард грустно усмехнулся.

– Да я все равно напрасно терял там время.

Я отвел взгляд. Закон непредвиденных последствий. Я только что закрыл мальчишке дорогу к образованию. Быть может, безнадежно испортил всю его жизнь. Впрочем, я и так намереваюсь засадить в тюрьму его отца. А то и вообще прикончить его. Так что в сравнении с этим диплом о высшем образовании выглядит пустяковой мелочью.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убедительный довод - Ли Чайлд бесплатно.
Похожие на Убедительный довод - Ли Чайлд книги

Оставить комментарий