Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайная власть - Брэд Тор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

С пистолетами наготове они подкрались по коридору к комнате Деркина в северо-западной части дома.

Из-за неплотно прикрытой двери доносились звуки работающего телевизора, настроенного на американский кабельный канал. Больше ничего слышно не было. Гарвуду это не нравилось. Как такой опытный оперативник, как Деркин, мог не установить в доме устройство против тайного проникновения? Если он чувствовал себя здесь в полной безопасности, тогда зачем телохранители? Или это ранчо предназначалось только для отдыха после рыбалки?

В нескольких футах от комнаты Гарвуд подал сигнал Лидии остановиться. Внимательно прислушался. Не уловив никаких звуков, кроме телевизора, достал из кармана куртки светошумовую гранату, показал Лидии и на счет три швырнул за дверь.

Они переждали взрыв, закрыв глаза и заткнув уши, а затем скользнули в комнату.

Деркина действительно застали врасплох, но, к сожалению, не они. Он лежал на полу с простреленным затылком. Рядом собралась небольшая лужица крови.

Гарвуд потрогал шею.

– Это случилось недавно. Он еще теплый. Скорее, выходим.

На бегу он передал по рации Эшби и Палмеру встретить их у ворот.

Через несколько минут оба автомобиля рванули в сторону аэропорта.

На острове их было два. Гарвуд надеялся, что выбрал правильно, но на всякий случай послал Санчеса в другой аэропорт. Лучше иметь там хотя бы одного своего человека.

Его задачу существенно облегчала связь с экспертом в штаб-квартире Национальной разведки, который получал информацию со спутника.

Через несколько минут пришло сообщение:

– В международном аэропорту Ушуая готовится к вылету сверхзвуковой реактивный бизнес-самолет «Аэрон».

– Так что же получается? – проговорила Лидия Райан. – Деятели из Федерального резерва помогли Деркину сбежать, только чтобы пристрелить его здесь?

– Думаю, им очень не хотелось, чтобы он заговорил.

– Кому им?

Гарвуд собирался ответить, но его прервал голос эксперта:

– Мы только что перехватили разговор по мобильному телефону между самолетом и автомобилем в пятнадцати милях впереди вас.

Гарвуд посмотрел на Райан и нажал акселератор:

– Надеюсь, скоро все прояснится.

* * *

Синий «Шевроле» они догнали, не доезжая десяти миль до Ушуая. Гарвуд замедлил ход.

– Что ты собрался сделать? – спросила Райан.

– Будем его прижимать, – ответил он, затем согласовал действия с Эшби и Палмером в «Лендровере».

Эшби обогнала сначала внедорожник, затем «Шевроле». Палмер на заднем сиденье притворялся спящим. Водитель «Шевроле» пока ничего не заподозрил. Все машины продолжали двигаться с той же скоростью.

Через пять минут они остановились на красный сигнал светофора, решив действовать у следующего.

Когда впереди снова зажегся красный, Гарвуд попросил Лидию прижать затылок к подголовнику и приготовиться к удару. «Лендровер» замедлил ход, за ним затормозил перед светофором «Шевроле», а Гарвуд продолжал гнать машину.

Он с ходу ударил «Шевроле» в бок, и машина врезалась в фонарный столб. Тут же из «Лендровера» выскочили Эшби и Палмер с оружием в руках. Распахнули дверцу «Шевроле» и вытащили водителя. Он был в крови.

Гарвуд удивленно его разглядывал. Он не ожидал, что встретит в этой машине начальника службы безопасности Федерального резерва Уильяма Джейкобсона.

Глава 72

Сукин сын Уильям Джейкобсон оказался упрямым. Молчал как скала. И надавить было нечем. Ни жены у него не было, ни детей, ни родственников. И демонстрировал завидную преданность своему боссу, Монро Льюису. Не желал раскрывать его замыслы.

Гарвуд измучился. Ну не пытать же его, в самом деле. А с другой стороны, что оставалось делать?

Гарвуд пригрозил, что передаст его аргентинцам, которые предъявят ему обвинение в убийстве. Он считал это сильным ходом, но Джейкобсон даже не поморщился, продолжая смотреть на Гарвуда пустыми холодными глазами.

Казалось, он верил во всемогущество Федерального резерва, что там как-нибудь извернутся и выручат его.

– Должен сказать, Уилл, – произнес Гарвуд, делая очередной заход, – скверные у тебя дела. Советую начать сотрудничать. До дома отсюда далеко, так что на помощь не надейся.

Джейкобсон в ответ рассмеялся:

– Ты понятия не имеешь, во что впутался.

– Имею, представь себе, имею. Один из монстров Деркина, некий Старк, много чего порассказал, пока Сабатини его не прикончил.

– У Деркина все профессионалы. Их не разговоришь.

Гарвуд улыбнулся:

– Еще как разговоришь, Уилл. Надо лишь найти подход. Со Старком все получилось, когда один из психопатов-убийц из «Клуба любителей плавания» под нашим присмотром расположился у его дома и показал ему по телефону картинку, как проводит время его семья.

Джейкобсон перестал улыбаться.

Гарвуд поторопился укрепить позицию:

– Убийцу звали Самюэл. Слышал о таком?

Выражение лица начальника службы безопасности Федерального резерва слегка изменилось. Это смогли бы заметить очень немногие. И Гарвуд в их числе.

– Вижу, ты еще с ним не встречался, с этим Самюэлом. Так это легко устроить. Я думаю, ты ему понравишься. А может, нет. Все будет зависеть от его настроения в тот момент. Но Самюэл – это только один из вариантов. Есть, например, еще Сальваторе Сабатини. Тот еще и псих с приветом. Тебе будет с ним интересно.

– Сабатини мертв, – буркнул Джейкобсон. – Ты его убил.

– Я в него стрелял, но не убил. Лишь подрезал крылья. Но все считают его мертвым. И правильно, так было задумано. Он сидит в специальной клетке, ждет работу.

– Они оба садисты.

Гарвуд кивнул:

– Тут я с тобой согласен. Еще какие садисты. Но что любопытно, их рассказам можно верить. Мы сверяли их показания с тем, что поведал нам Старк и еще один агент. Знаешь какой? – Он внимательно посмотрел на Джейкобсона: – Вернее, какая.

И опять шеф службы безопасности выдал себя в микроскопической дозе, но Гарвуд понял, что приблизился к месту, где горячо.

– Ее зовут Тара Флеминг.

– Не знаю такой.

Джейкобсон произнес эту фразу чуть быстрее и эмоциональнее, чем можно было ожидать.

– Забавно, потому что у меня есть запись камер наружного наблюдения, как ты входил и выходил из ее дома два дня назад.

Джейкобсон снова насупился.

– Ты, наверное, думаешь, что можно вот так посидеть молча и этим все кончится? – сурово проговорил Гарвуд.

Джейкобсон опять рассмеялся:

– Я же сказал, ты понятия не имеешь, с кем связался.

– Так расскажи с кем, может, я пойму?

Тот молчал.

Гарвуд улыбнулся:

– Уилл, мне очень не хочется делать тебе больно, но ты меня вынуждаешь.

Джейкобсон усмехнулся.

Гарвуд кивнул Палмеру. Тот извлек медицинские ножницы и разрезал на Джейкобсоне одежду. Следом вошла Эшби с ведром воды и несколькими полотенцами.

– Это будет пытка утоплением?

Гарвуд пожал плечами:

– Сейчас увидишь.

Палмер оторвал от рулона два куска клейкой ленты и прижал один к седоватым волосам на груди Джейкобсона, другой к месту чуть ниже подмышечной впадины. Затем взял за углы и с силой дернул.

Джейкобсон вскрикнул, скорее от неожиданности, чем от боли. Следом Эшби быстро приложила к теперь уже лишенным волос местам клейкие подушечки.

– Сейчас, Уилл, мои ассистенты немного поэкспериментируют с твоим сердцем, – доверительно проговорил Гарвуд. – Насколько нам известно, оно у тебя слабоватое. Вот мы и проверим – насколько.

– Что? – всполошился Джейкобсон. – Что вы собираетесь делать?

– Ничего особенного. Просто заставим тебя говорить. Или ты через некоторое время загнешься. Причем в страшных мучениях.

Гарвуд заметил, что теперь шеф службы безопасности по-настоящему испугался.

От приклеенных подушечек проводки шли к небольшому черному чемоданчику, за которым колдовал Палмер. Его крышка была приподнята лицом к Джейкобсону, так что он не мог видеть, что там внутри. Возможно, дефибриллятор[10]. Тревога усилилась, когда молодая женщина сняла с него туфли с носками и поставила ноги в ведро с водой.

– Должен признаться, – произнес Гарвуд, – эта часть программы мне лично удовольствия не доставляет. Я бы вообще предпочел этим не заниматься, но ты упорствуешь, а у нас мало времени. – Он помолчал. – Итак, в последний раз спрашиваю: какое задание получила группа, в которую входил Старк?

Джейкобсон грязно выругался.

– Ответ не засчитывается, – сказал Гарвуд и кивнул Палмеру.

Палмер сделал вид, что собирается что-то включить в чемоданчике.

– Подождите! – крикнул Джейкобсон.

Гарвуд вскинул брови:

– Не слышу ответа.

– Подождите… я…

Гарвуд посмотрел на Палмера:

– Он тянет время. Так что начинай. И сразу посильнее.

– Я скажу, – быстро проговорил Джейкобсон. – Этой группой руководил Том Кушинг.

– Группа участвовала в «арабской весне»?

– Конечно. И в Тунисе, и в Египте.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайная власть - Брэд Тор бесплатно.
Похожие на Тайная власть - Брэд Тор книги

Оставить комментарий