Рейтинговые книги
Читем онлайн Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ) - Крис Кельм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 232

День был в самом разгаре, солнце припекало нещадно, зловредные насекомые раздражали своей настойчивостью. И очень хотелось пить. Облизывая сухим языком потрескавшиеся губы, я тихо матерился, проклиная все на свете.

Позади булькнуло.

Я заткнулся, слушая, как охранник жадно глотает воду и довольно причмокивает после каждого глотка.

Вот же, сволочь!

Захрустели камешки под ногами, солнце заслонила рослая фигура. А у моих губ появилась фляга.

— На, попей малеха, — предложил мне бородатый страж.

Нет, не сволочь, беру свои слова обратно.

Я присосался к фляге, но успел сделать всего несколько глотков теплой воды, так и не утолившей жажды.

— Хватит пока. Нам здесь целый день куковать.

И то верно.

— Спасибо, — поблагодарил я его.

— Кушай, не обляпайся. — Он закрыл флягу, повесил ее на пояс и вернулся на свое прежнее место.

Проклятый?

Вот даже как…

Этим нужно воспользоваться.

— Откуда родом? — спросил я его, решив разговорить.

— Какая разница? Все мы теперь дети Альтиндора. — Он говорил с ленцой, неохотно.

— Меня зовут Ильс. А тебя?

— Нам не положено разговаривать с заключенными… Ну, допустим, Тамакола…

— Давно уже здесь, в Йоле?

— С самого начала. Люблю солнце, море…

— …и императора, — закончил я за него.

— А хоть бы и так, — не обиделся он на мою провокацию. — Он порядок в стране навел. До него здесь такой бардак был — вспоминать не хочется. А у меня жена молодая, красивая…

— Ты женат?!

— А как же без бабы можно? Природа просит свое. Да и за домом есть кому присмотреть, за хозяйством.

— Хорошо ты тут устроился, — вздохнул я.

— А тебе кто мешал? Говорят, тебе предлагали место в городской страже. Так нет, отказался, на остров поперся.

Войтер, Войтер… Сдал, все-таки. Ну, да, Бог ему судья.

— А что там, на острове?

— А ничего! Много знать будешь… Хотя к тебе это не относится.

— Даже так? — я сглотнул комок. — Змею скормите?

— Не сразу. Император желает знать, кто тебя прислал, что нужно было на острове, кто твои сообщники. Он лично будет вести допрос. Не сегодня — завтра. Так что отдыхай пока.

Говорил он буднично, без тени злобы в голосе.

И я понял, что поддержки с его стороны не будет.

Нет, первое впечатление меня никогда не обманывало. Все-таки, он сволочь.

Разговаривать с охранником резко перехотелось.

Неужели это все? Game over?

Я лихорадочно искал выход из сложившегося положения, но не находил даже малейшего шанса на спасение. Попасть во дворец, вопреки ожиданиям, оказалось проще, чем из него выбраться.

А цель была так близка…

Солнце продолжало свою безжалостную пытку. Обнаженное по пояс тело от палящих лучей кое-как прикрывали колодки, хотя открытые участки покраснели и теперь нещадно зудели. Зато голова пылала таким жаром, что на ней в пору было жарить яичницу. И снова хотелось пить.

А потом у меня начались галлюцинации…

Он появился у гвардейских казарм в сопровождении коротконогого субъекта с выпирающим брюшком и раскрасневшейся мордой — типичного представителя чиновничьей братии среднего звена. Сопровождающий что-то рассказывал, с нескрываемой гордостью тыкал пальцем в истекающих потом воинов, а Онсогласно кивал и украдкой посматривал в сторону канатной дороги.

— Эй… как там тебя… земляк, — прошелестел я пересохшими губами. — Кто это?

— Кто? Где? — встрепенулся охранник. Должно быть, закемарил на посту.

— Вон тот, в плаще.

После короткой паузы, во время которой стражник, видимо, наводил прицел, последовал ответ:

— Это гость императора. С севера… А ты его знаешь?

— Нет, просто спросил, — ответил я.

Конечно же, я его знаю!

Аристер, сука! Как всегда, бодр, подтянут, свеж. Даже наряд не сменил, выглядит так же, как в тот день, когда мы расстались.

— Должно быть, важный человек, раз сам император его привечает, — пробормотал я.

— Не знаю. Наверное. Вторую неделю уже тут торчит, все чего-то вынюхивает, выспрашивает… А что?

— Ничего… Дай воды.

— Не положено.

— Будь человеком, дай попить!

Тамакола, украдкой озираясь по сторонам, нехотя поднес к моим губам фляжку.

Значит, гость императора. Хм…

Кто ж ты такой, Аристер?

Сука он и предатель!

Это понятно, но все же — кто он?

Его намерения были кристально прозрачны. Даже сейчас он не скрывал своего интереса к порталу. Все смотрит и смотрит, хотя и не в открытую.

Что, друг мой, проблемы возникли? Несмотря на близость к императору, доступ к порталу и для тебя закрыт?

Аристер сделал шаг к воротам, ведущим к канатной дороге, но толстобрюхий чиновник подхватил его под руку, ткнул пухлым пальцем в кристалл, который при приближении Аристера начал пульсировать, ненавязчиво развернул в противоположную сторону и повел прочь от гвардейских казарм.

Проходя мимо дворика, Аристер повернул голову, скользнул по мне взглядом… и пошел дальше, вступив в дискуссию с сопровождающим.

Не заметил? Не узнал?

Сука!

Вскоре мой охранник сменился, унеся флягу с остатками воды. Его товарищ по оружию оказался неписью, на мои просьбы напиться он не реагировал или отвечал коротко, по-боэрски. Судя по интонации — посылал подальше. После полудня у меня из носа пошла кровь. Я из последних сил держался на ногах. А когда коленки невольно подгибались, колодка сдавливала горло до звона в ушах, до кругов перед глазами.

Потом я, наверное, все же отключился. В чувство меня привело ведро воды, пролившееся бальзамом на мое испеченное тело. Стало легче, но ненадолго. Вода быстро испарилась, и снова стало жарко и муторно.

Прежде чем солнце скрылось за крышей барака, я еще несколько раз терял сознание, и меня поливали водой. Но облегчение так и не наступило. Обгоревшая кожа продолжала пылать огнем, а к вечеру все тело начало чесаться.

Я надеялся, что, хотя бы на ночь меня отвяжут от столба и отнесут в камеру, в подземелье, к черту на рога — куда угодно. Нет. Судя по всему, коротать ночку мне придется здесь же.

Тренировочная площадка опустела только на закате. Гвардейцы разошлись по своим делам: кто-то заступил в караул, кто-то отправился спать. Мой новый охранник тоже сменился, так и не напоив меня ни разу.

Я стоял, опершись спиной о столб, переминаясь с ноги на ногу. Меня то и дело клонило в сон. Но я боялся закрыть глаза, опасаясь, что больше не проснусь, удушенный колодками.

Тем не менее, ресурсы организма не безграничны, и на какое-то время я все же отключился.

А когда очнулся, передо мной кто-то стоял. Солнце уже скрылось за горизонтом, на небе его сменила полная луна. Кроме того, в некоторых окнах барака горел свет, так что я узнал человека, который решил почтить меня своим визитом.

Аристер.

— Я тебя… — голоса у меня уже не было, лишь свистящее шипение. Я попытался пнуть старого приятеля, но только сделал сам себе хуже: опорная нога подкосилась, и я, придушенный колодками, натужно захрипел:- …убью…

— Не сейчас, может быть, в другой раз, — спокойно ответил он, достал нож… и перерезал веревку, удерживавшую меня у столба.

Я кулем рухнул ему на руки. Он помог мне присесть и принялся резать полоски кожи, стягивавшие колодки.

— Зачем ты сюда полез? — спросил он меня между делом. — Сидел бы в Найроване или в Фавере, горя не знал.

— Ты меня предал… бросил…

— Да. Но для твоей же пользы. Я не могу тебе всего объяснить. Да и не время сейчас.

Колодки гулко упали на землю.

Я завертел головой — не услышал ли кто — и увидел охранника, сидевшего у стены барака. То ли он спал, то ли…

Аристер достал флягу и дал мне напиться.

— Да кто ты такой?! — возмутился я прорезавшимся голоском. Может быть, чуть громче, чем следовало. — Ты бросаешь меня в Фането, а теперь вот пытаешься спасти… Я не понимаю твоей логики.

— Нам пора уходить, — он помог мне встать на ноги. — Идти сможешь?

— Да… И отвечай на мой вопрос!

Я с трудом переставлял ноги, так что Аристеру пришлось тащить меня на себе.

— Будем считать, что совестливый человек. В какой-то мере, это моя вина, что ты попал в передрягу. Но кто же знал, что ты в одиночку сунешься в империю?

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 232
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ) - Крис Кельм бесплатно.
Похожие на Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ) - Крис Кельм книги

Оставить комментарий