Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раз, и два, и три, юноша зачерпывал воду и нёс её, прохладную и живительную, своим друзьям. Каулквейп выливал её тоненькой струйкой кому в рот, кому на раны и с нескрываемой радостью смотрел, как дрожали их веки, и знакомый мягкий свет вновь начинал исходить от их оживающих тел.
Прутик поднял голову, в его глазах стоял дикий ужас.
— Каулквейп! — воскликнул он. — Мы падали… падали…
— Не разговаривай, Прутик, — отозвался Каулквейп, помогая молодому капитану встать на ноги. — Пойдём со мной к пруду, ты попьёшь.
Один за другим Прутик, Лесорыб и Гуум утоляли жажду прохладной живительной водой. И пока они пили, исчезали все их раны, все недобрые предчувствия, все страхи. Прутик поднял голову от воды и проводил взглядом тоненький ручеёк, который стекал вниз по скале с уступа, нависшего высоко-высоко у них над головами.
— Что это за место? — спросил он.
— Мы у подножия Риверрайза, — взволнованно объяснил Каулквейп. — Это его вода!
Прутик внимательно посмотрел на отвесную скалу.
— Сюда, Прутик, — позвал Каулквейп, прыгнул в пруд и поплыл. — За водопадом, или тем, что теперь от него осталось. Да, здесь! — воскликнул он. — Смотри сюда, Прутик!
В скале была узкая расселина, будто взрезанная ножом. Каулквейп вылез из воды и посмотрел в тёмную трещину. Остальные, не мешкая, переплыли пруд и присоединились к нему.
— Вот видите, — продолжал Каулквейп. — И взгляните сюда. — Он указал на два каких-то непонятных символа, вырезанных на скале при входе в расселину.
— Трезубец и змея… Кобольда Мудрого, — выдохнул Прутик. Он повернулся к Каулквейпу. — Но откуда ты узнал? Это тоже написано в твоих драгоценных свитках?
Каулквейп отрицательно покачал головой и улыбнулся.
— Мне это приснилось, — просто ответил он.
Прутик кивнул.
— Тогда последуем твоему сну, — предложил он. — Веди нас, Каулквейп. Веди нас к Риверрайзу!
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ. РИВЕРРАЙЗ
Поначалу идти было тяжело. Упавшие осколки скалы засыпали землю, и даже Гууму приходилось ползти на карачках, карабкаясь вверх по узкой расселине. Звук ссыпающегося вниз гравия и падающих камешков эхом отдавался от крутых каменных стен по сторонам расселины.
— Здесь уже полегче, — заметил Каулквейп.
— Почва под ногами твёрдая, как ступени. — И посмотрел вниз. — Да ведь это и есть ступени, — удивился он.
Прутик догнал парнишку, и они вдвоём на минуту остановились, чтобы взглянуть на то, что ждало впереди. Перед ними была длинная извивающаяся лестница, ведущая наверх, ступени которой были отполированы бесчисленными ногами и лапами.
Каулквейп задрожал от волнения.
— Я ступаю там, где прошёл он, — прошептал Каулквейп и шагнул вперёд. — Я иду по следам Кобольда Мудрого.
Каулквейп карабкался всё выше и выше. Не раз он спотыкался. Не раз ему приходилось останавливаться и переводить дыхание. Внезапно воздух посвежел. Каулквейп остановился, и у него дрогнуло сердце. Наконец-то, наконец-то, сколько времени прошло — и вот он опять над этими удушающими Дремучими Лесами, из которых, казалось, уже никогда не выбраться.
Юноша замешкался и посмотрел вверх. Бело-желтые облака пролетали у него над головой, время от времени открывая невиданную картину — вершину огромной горы. Вдруг он почувствовал, как рука Прутика легла ему на плечо.
— Прислушайся к звуку воды, Каулквейп, — сказал Прутик.
Каулквейп склонил голову набок. Звенящий звук стекающей воды затих. Вместо него было слышно тихое, но настойчивое: кап-кап-кап! — с таким звуком капли воды плюхались в пруд у подножия горы.
— Он высыхает, — мрачно заметил Прутик. — А когда воды Риверрайза перестанут течь… — И замолчал, озадаченный своими же словами.
— И что тогда, Прутик? — тихо спросил Каулквейп.
— Когда воды Риверрайза перестанут течь… — повторил Прутик. Он сжал голову руками. — Каулквейп, ну почему я слышу, как мой отец произносит эти слова? Я… я… нет, это бесполезно, — разочарованно произнёс он. — Не могу вспомнить…
— Пойдём, — позвал его Каулквейп. — Может быть, ответ лежит в Риверрайзе.
По мере того как они поднимались, становилось всё теплее. Облака приближались и приближались. Клубящиеся, тонкорунные — удивительные! Вдруг сквозь них прорвалось яркое солнце и затопило всё вокруг золотистым светом.
— Мы над тучами! — обрадовался Каулквейп. — А помотрите-ка туда! — Он указал вперёд. Конец подъёма был уже близок.
Каулквейп бросился вперёд, сердце у него колотилось от радостного предчувствия. Прутик бежал рядом с ним, а Гуум и Лесорыб поспевали сзади. Прямо над ними описывала круг огромная Птица-Помогарь, казавшаяся маленьким расплывчатым пятнышком на фоне оранжевого неба. Зоркие глаза Прутика вмиг оглядели вершины высоких гор. Птица взмахнула широкими крыльями и взмыла ввысь.
Когда головы путешественников высунулись над верхним краем скалы, ослепительный солнечный свет ударил им в глаза. Друзья подняли руки, загораживаясь от солнца, и стали всматриваться в то, что открывалось их взорам. Каулквейп ахнул и упал на колени.
— Риверрайз, — с дрожью в голосе выговорил он.
При виде такого удивительного пейзажа четверо путешественников замерли с радостным трепетом. Они стояли на огромной плите белого мрамора, повернувшись к широкому бассейну некогда гигантского озера, от которого теперь остался лишь мелкий прудик, а вокруг всего этого царило невероятное буйство растительности.
Там были деревья с изумрудно-зелёной листвой, густой сочный кустарник, и везде фрукты и цветы — красные, малиновые, жёлтые, оранжевые и синие, — наполнявшие воздух опьяняющим ароматом.
— Это просто огромный сад, — пробормотал Каулквейп.
Перед ними за остроконечные светящиеся горные пики, венчавшие этот край, как огромная золотая корона, медленно садилось солнце. Удлиняющиеся тени подползли к ногам и стекли вниз по плодородным садам на склонах, по иссохшему бирюзовому роднику, рядом с которым они стояли.
— Взгляните вон туда, — указал Каулквейп. На дальнем конце озера в пространство небес упирался острый выступ скальной породы. — Вот оттуда вода стекает в нижний пруд. — В тишине эхом отзывался звук падающих капель. — Это и есть Риверрайз!
Солнце село за мраморные скалы, которые, будто священный храм, возвышались теперь на фоне тёмно-красного неба. Вскоре станет совсем темно. Прутик повернулся к водному вэйфу.
— Каменный Пилот? — спросил он. — Где Каменный Пилот, Лесорыб?
Лесорыб поднял руку, призывая всех к тишине. Его уши топорщились и дрожали. Он вглядывался в мраморные, изрезанные желобками каменные плиты, висящие рядом с источником.
— Что там, Лесорыб? — спросил Прутик. — Ты кого-нибудь слышишь?…
И тут он тоже услышал. Тихое шуршание нарушило тишину. У молодого капитана перехватило дыхание. Он сделал шаг вперёд, его тело слабо светилось. И в этот миг на другой стороне источника возникла чья-то фигура. Человек подходил ближе, то исчезая, то вновь появляясь из-за деревьев; его стало лучше видно, и он тоже начал светиться. Каулквейп разглядел тоненькую девушку с бледной, почти прозрачной кожей и копной огненно-рыжих волос. Он даже рот раскрыл от удивления. Ведь не мог же это быть оставшийся член команды? Но она светилась…
— Ух-ух! — прорычал Гуум.
— Прутик, эта девушка и есть Каменный Пилот? — спросил Каулквейп.
Прутик не ответил. Девушка подошла ближе.
— Капитан Прутик? — робко позвала она.
— Моджин, — прошептал Прутик. — Так это ты.
— Да, капитан, — ответила девушка, подбежала и обняла его. Капля воды упала вниз со скалы. — Я знала, что ты придёшь за мной.
— Разве я не поклялся, что никогда не оставлю свою команду? — ответил Прутик и улыбнулся. — Ты последняя, Моджин.
Моджин отодвинулась от него.
— Последняя? — переспросила она.
— Да, Моджин.
Внизу ещё одна капля плюхнулась в тёмный пруд.
Моджин смущённо посмотрела на Лесорыба и Гуума:
— Но где же остальные? Тарп Хаммелхэрд? Шпулер?
Прутик отвёл глаза:
— Шпулер умер, а Тарп, Тугодум и Рован Хит ждут нас в Санктафраксе.
Моджин в тревоге взглянула на него.
— В Санктафраксе? — переспросила она. — Но ведь с ними всё в порядке?
Прутик засмеялся.
— Они остались в моём кабинете в Школе Тьмы и Света, — объяснил он. — Живы и здоровы.
— Но, капитан, — продолжала Моджин. Её лицо сделалось напряжённым. Тоненькие морщинки появились в углах рта. — Разве ты не помнишь, что тебе сказал Облачный Волк?
Прутик замер.
— Облачный Волк? — прошептал он. — Я… нет, я не помню.
Моджин нахмурилась.
— Он объяснил тебе, что ты должен сделать, — сказала она. — Там, на «Громобое», в открытом небе, — тихо добавила девушка, пытаясь расшевелить его память. — Перед тем как разразился белый шторм…
- Память Племен - Эрин Хантер - Детская фантастика
- Наши пираты. Невероятные приключения - Евгений Константинович Шеремет - Прочие приключения / Детская фантастика
- Зимние рыцари - Пол Стюарт - Детская фантастика
- Большая книга ужасов. Особняк ночных кошмаров (сборник) - Елена Артамонова - Детская фантастика
- Чёрное сердце - Анна Ко - Детские остросюжетные / Детские приключения / Детская фантастика
- С нами... КТО?! - Денис Белохвостов - Детская фантастика
- Джуманджи - Крис Ван Олсбург - Детская фантастика
- Люди Ковра (пер. О.Колесников) - Terry Pratchett - Детская фантастика
- Пришельцы с Плюха - Пол Стюарт - Детская фантастика
- Карлуша на Острове Голубой звезды - Борис Карлов - Детская фантастика