Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Убедил, — сказал Ковальски, подумав. — Пора его брать.
— Это невозможно, — сказал полковник Батчер.
— Вот запись с видеокамеры, установленной на чек-пойнт С. Дон Эшбоу покинул территорию комплекса в 17.30. Смерть доктора Харриса наступила между 19.00 и 21.00. У Эшбоу было полтора часа, чтобы инсценировать сердечный приступ и взломать защиту сервера.
Батчер потер виски. Похоже, он страдал от сильного похмелья.
— Но зачем ему было убивать Харриса?
— План «Гоморра», — объяснил Маккормик. — Все дело в этом чертовом плане. Эшбоу продал его китайцам — то есть это наиболее вероятный вариант. Ваш Чен написал десяток докладных записок с предупреждением — китайцы, мол, спят и видят, как бы добраться до секретов HAARP. Но Эшбоу их все клал под сукно — а хуже всего то, что он их редактировал. Убирал из них все конкретные данные, сценарии хакерских атак, имена генералов спецслужб, которые занимаются разработкой темы HAARP. В результате документы, которые должны были поставить на уши все руководство «Феникса», превращались в никому не интересные отписки. То же самое, думаю, происходило и с докладными самого Харриса, только эти вообще исчезли бесследно.
— Как это?
— Эшбоу их просто уничтожил. А то, что они были, подтверждает подруга Харриса, Лайза Арчер.
Батчер некоторое время молчал, глядя на фэбээровцев ничего не выражающим взглядом. Потом сказал:
— Извините, джентльмены.
И ушел в ванную. Слышно было, как там плещется вода.
Ковальски посмотрел на напарника и сделал быстрое движение рукой, опрокинув в рот воображаемый стакан.
Маккормик кивнул.
Полковник вернулся через несколько минут, взгляд его стал куда более осмысленным. На бритом черепе блестели крупные капли воды.
— Что требуется от меня? — деловым тоном спросил он.
Маккормик ожидал этого вопроса.
— Мы были бы весьма благодарны вам, полковник, если бы вы обеспечили максимальную скрытность предстоящей операции по аресту мистера Эшбоу.
— Это и в моих интересах, — кивнул Батчер. — Никому не нужен скандал на секретном оборонном объекте.
— Отлично. Эшбоу мы возьмем сами, но нужно, чтобы ваши парни из взвода охраны подогнали к его дому минивэн без окон. У вас же есть такие?
— Есть. Я пошлю троих парней с оружием. Боитесь, как бы Эшбоу не попытался привлечь на свою сторону кого-то из своих головорезов?
— Это маловероятно, — сказал Маккормик, — но лучше подстраховаться. Дальше — самое главное. Самолет. Мы, конечно, можем отвезти Эшбоу в Анкоридж, но я предпочел бы воспользоваться армейским аэродромом Гаконы.
Батчер скорчил кислую гримасу.
— Вообще-то это строго запрещено. Гражданские лица…
— Позволю себе напомнить, — веско сказал Ковальски, — за ходом этого расследования следит лично президент Соединенных Штатов.
(Вообще-то не президент, а его помощник по национальной безопасности по прозвищу Железная Задница, но разница, на взгляд Ковальски, была невелика.)
— Принимая во внимание высокую важность этого дела, — Батчер по-прежнему походил на человека, съевшего неспелое яблоко, — я предоставлю в ваше распоряжение военный транспортник.
— Ну и прекрасно, — с облегчением подвел итог разговору Маккормик. — Уверен, ваша помощь будет должным образом оценена президентом.
Минивэн подъехал к дому Эшбоу без десяти семь. Начальник службы безопасности покидал свое жилище в семь ровно — его рабочий день начинался в восемь, а расстояние до офиса можно было преодолеть за пятнадцать минут неспешной ходьбы, но Эшбоу был трудоголиком.
Маккормик и Ковальски вылезли из машины. Вслед за ними на землю спрыгнули двое здоровенных сержантов с нашивками «MP» на рукавах. Рядовой Хорн, изрядно превосходивший сержантов габаритами, остался в фургоне.
Ковальски постучал в дверь.
— Доброе утро, джентльмены, — сказал Эшбоу, появляясь на пороге. Он был одет в строгий серый костюм, темно-бордовый галстук был завязан сложным узлом «лонг-айленд». — Чем могу служить?
Тут он увидел сержантов, чьи мрачные физиономии не оставляли простора для сомнений, и отступил на шаг назад.
— Дональд Купер Эшбоу, — сказал Маккормик, вынимая пистолет. — Вы арестованы по подозрению в убийстве Джорджа Харриса. Вы имеете право на адвоката — правда, воспользоваться им вы сможете несколько позже. Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас…
Эшбоу стал бледно-синим, как обезжиренное молоко.
— Это чудовищная ошибка, — проговорил он, запинаясь. — Я не убивал Харриса… я, может быть, виноват в том, что допустил это убийство, но я не убивал доктора…
Маккормик и Ковальски переглянулись. Буч пальцем дотронулся до своего нагрудного кармана — там был спрятан включенный диктофон.
— Допустили убийство? — мягко спросил он. — Каким же это образом?
— Я знал, что Харрису угрожали, — пробормотал Эшбоу, — он беспокоился из-за этого, хотя ничего не говорил мне напрямую… я начал выяснять, кто стоит за этими угрозами… не успел узнать ничего конкретного, у меня были только смутные подозрения…
Один из сержантов дотронулся до руки Ковальски.
— Мистер, — сказал он хриплым шепотом, — сюда машина едет.
Ковальски обернулся. От белого куба административного здания к дому Эшбоу приближался «Шевроле-Тахо» Барри Стюарта.
— Достаточно, — быстро сказал Ковальски. — Следуйте за нами, мистер Эшбоу.
— Это беззаконие! — повысил голос начальник службы безопасности. — Мы не в полицейском государстве живем!
— Разумеется, — согласился Буч. — У меня есть ордер.
Он достал сложенный вчетверо ордер, подписанный окружным судьей. Фамилию Эшбоу вписали в ордер полчаса назад, но знать об этом начальнику службы безопасности было ни к чему.
— Я должен позвонить своему адвокату!
— У вас есть это право, — сказал Ковальски. — Но поскольку речь идет о национальной безопасности, звонок адвокату вы сделаете уже из Вашингтона, округ Колумбия. Пошли, ребята.
Сержанты подхватили Эшбоу за локти и поволокли в фургон. Когда скользящая дверца минивэна закрылась за ним, у дома, скрипнув тормозами, остановился черный «Шевроле».
— В чем дело, парни? — спросил, вылезая из кабины внедорожника, Барри Стюарт.
— Мы только что арестовали твоего начальника, Барри, — любезно объяснил Маккормик. — Искренне надеюсь, что ты был не в курсе его темных делишек.
— Дональд? — поразился Стюарт. — Да он был служакой до мозга костей! Это какая-то ошибка, парни!
— ФБР редко ошибается, — угрюмо сказал Ковальски. — Скажи, Барри, кто теперь займет место Эшбоу? Ты?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Блокада. Книга 2. Тень Зигфрида - Бенедиктов Кирилл Станиславович - Научная Фантастика
- Слабое звено - Борис Руденко - Научная Фантастика
- Млечный Путь №2 (2) 2012 - Коллектив авторов - Научная Фантастика
- Блокада. Книга 2. Тень Зигфрида - Кирилл Бенедиктов - Научная Фантастика
- Дорога домой - Олег Таругин - Научная Фантастика
- Война за «Асгард» - Кирилл Бенедиктов - Научная Фантастика
- Штормовое предупреждение (Сборник) - Кирилл Бенедиктов - Научная Фантастика
- Белое пятно на карте - Николай Орехов - Научная Фантастика
- Точка Лагранжа - Кирилл Бенедиктов - Научная Фантастика
- Точка Лагранжа (Сборник) - Кирилл Бенедиктов - Научная Фантастика