Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мой дядя Бартоломео, — терпеливо поясняет Костик, пока занимаюсь супом, — это боковая ветвь. У того Бартоломео не оказалось прямых наследников, тогда на трон взошёл младший брат Роберто, и потом его сын Ригондо. Сейчас отец мой правит, а за ним я… должен был…
— Но, что-то пошло не так? — дополняю его рассказ…
— Всё пошло не так! — тут Роберто Гаурелли оживляется не на шутку, — сначала гвардия донесла, что в Обероне происходит странная активность в зоне перекрёстка миров, потом объявился какой-то посланник от джениторе, папы, то есть, дальше совсем уж не дело пошло! Хорошо, я в это время уже был на перекрёстке и принял гостя там! Если бы знать!
— Что знать?
— Не посланник он был! Вернее, не от отца! Но похож, со всеми регалиями, и печати предоставил, и орден, и перстень!
— И что? — не понимаю, — при чём тут все эти побрякушки?
— При том, что они могли быть только у посланника! Или…
— Или?..
— Да нет, — отмахивается, — как-то оказались у мага-убийцы! Обычно несколько человек охраны рядом со мной, но разговор с личным посланником лишних ушей не терпит! Только он не учёл, что я — хозяин Оберона, и чувствую ветры порталов! Или не знал, — тут Берти ненадолго замолкает, и я, оторвавшись на минуту от плиты, вижу напряжённую работу мысли, терпения не хватает, конечно,
— И?..
— И, когда он начал магическую атаку, я шагнул в первый же сквозняк.
— Это я уже слышала! О чём ты думал только что?
— О том, что ключ к порталам никому не известен! Только посвящённым!
— И много их? Посвящённых? Ты от них скрываешь вот это? — показываю за спину.
— Не от них! Среди посвящённых предателей нет!
— Так может, не в предательстве дело? И маг не знал про то, что ты с ветрами на «ты», прости за каламбур!
— Каламбур… — повторяет Костик, что-то бормочет под нос на своём старо-романском эсперато, а потом вскидывается, — каламбур! Конечно!
— Не поняла?
— Посланник — месседжеро! Он так и сказал! Я думал, что он так сказал! Мне передали!
— Ну и что?
— Не посланник он был! Понимаешь, не вестник! Он сказал — миссионеро!
— То есть, исполнял миссию? Чью-то волю? А миссия, какова?
— Значит, миссия была уничтожить наследника! — выводы, конечно, он делать мастер,
— Но не мог же вот так буквально маг заявить кому-то из охраны, что пришёл убить герцога?
— Маги врать не могут! А ему и не пришлось! Джоко ди пароле — игра слов! Каламбур!..
— Ничего себе, логическая цепочка!
— Спасибо тебе, Наимудрейшая! Наталкиваешь меня неразумного на нужные мысли!
— Я?!
— Уже понял, что прямо не говоришь, всё загадками да шарадами, но я стараюсь разобраться!..
М-да, надо за языком следить, а то он «разберётся» на свою и на мою голову…
Глава 24
Сегодня в меню рассольник, благо, что огурцы тёть Верины остались, и макароны с сосисками. Почти общепит, но на большее меня просто не хватает! И так за окном уже темень, а я только первое сварила. И, как эти семейные дамы, у которых ещё в придачу семеро по лавкам, всё успевают?
— Давай поедим, Берти, потом перевязки надо сделать, а дальше продолжишь посвящать меня в свои дворцовые интриги. Он поддерживает сразу,
— Так вкусно пахнет, Тань, сейчас слюной захлебнусь! — надо же! Тань! Где бы записать!
— Да ладно, всё на скорую руку, льстец! А ещё герцог!
— Да уж, какой герцог! Не знаю, кто я теперь…
Обедаем, а мне не терпится узнать ещё кое-что. Как только возникает пауза, пока разливаю чай, перехожу к делу,
— Тебя там ждут? Ну, кроме отца кто-нибудь?
— Герцогини нет! — вот так, с места в карьер, — и не было.
— А, как же вот это? — изображаю корону, в аккурат так, как он мне изобразил при первом разговоре, когда я сама спрашивала и сама же, отвечала.
— Это — корона! — сразу признал.
— Я догадалась! А кому она принадлежит?
— Ми джениторе! Папе! — радостно отвечает, — а потом мне перейдёт! Если домой вернусь, конечно! Других сыновей у него нет.
— А, что ты имел в виду, когда показал это? — Костик явно тупит! Или изображает, что тупит! Мне быстро надоедает его недопонимание, приходится резать прямо, — невеста есть? Принцесса там, какая-нибудь? Ты кого-то любишь?!
Он просиял тут же,
— Тебя, моя богиня! — вот сказал бы — Таня, поверила, а так опять за своё идолопоклонство принялся.
Ну, это понятно, — соглашаюсь. Матерь Божья, я уже соглашаюсь! Ни хрена от него не добьёшься, — чай остывает, пей. Вот печенье, и займёмся тобой всерьёз.
Там у него, наверное, баб целый гарем остался, и принцесс караван стоит у ворот в очередь на руку и сердце, а я со своими глупостями лезу! И ведь не спросишь вот так в лоб,
— Костя, я тебе нужна? Как женщина, как жена! Нужна? — а он чаёк прихлёбывает и произносит мечтательно,
— Вот если бы у меня было право на одно желание, я бы знаешь, что загадал?
— Что? — сейчас выдаст!
— Только не убивай!
— Обещаю! — мне вообще, легко пообещать не убивать.
— Чтобы ты превратилась в обычную… — ну, Костик, не подведи! — принцессу, а я бы на тебе женился! У-ух! — аж, вспотел от собственной решимости!
— Я убью тебя, лодочник! — само как-то выстрелилось! — он, конечно, надулся сразу,
— А, ещё обещала… И почему сразу лодочник? — мне и смешно, и не очень! Как объяснить, что это я так обрадовалась и расстроилась: с одной стороны, богиню ему не надо, а с другой, подавай принцессу! Он же добавляет, — я вспомнил!
— Что?
— Вот про это! — корону показывает.
— И?!
— Когда взойду на престол, женюсь! И будет у меня королева!
— Ну, понятно, — тут ничего не светит, -
- Всё своё тащу с собой (СИ) - Анна Киса - Попаданцы / Фэнтези
- «Над всей Испанией безоблачное небо» - Герман Иванович Романов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Жнец. Книга 1 (СИ) - Андервуд Лана - Попаданцы
- Академия Элементов:Молния - Алексей Гончаров - Попаданцы / Фэнтези
- Ошибка в ритуале или нити Судьбы - Елена Богданова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Путь Короля. Смерть - Фантом - Попаданцы / Фэнтези
- Гром над Тьмой Часть 1 - Тимур Машуков - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Вахтовик - Владимир Мухин - Попаданцы / Фэнтези
- Курсанты (СИ) - "Ветер" - Попаданцы
- Великий и Ужасный 3 - Евгений Адгурович Капба - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика