Рейтинговые книги
Читем онлайн Бора-Бора - Альберто Васкес-Фигероа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 70

Тапу жестом остановил друга, прося его помолчать, так как ему послышался крик чайки. Мити Матаи тут же ответил, подав условный сигнал, о котором они договорились заранее. Через несколько мгновений из темноты появился нос пироги, и вскоре лодка пришвартовалась к правому борту.

Гигант из Фарепити, а с ним и еще четыре гребца ловко перепрыгнули на катамаран, восклицая на ходу:

— Ну а теперь можем уходить!

Два последующих дня они провели на рейде, строя предположения о том, что может произойти в будущем, или слушая пикантные истории паи ваинес. Последние прилагали все усилия, чтобы ослабить охватившее мужчин напряжение, всегда возникающее перед битвой.

Никто из моряков «Марара» ранее не принимал участия в подобных авантюрах.

Никто никого ранее не убивал.

Последние тридцать лет Бора-Бора жил в мире со своими соседями, а посему, несмотря на серьезную теоретическую подготовку, ни Роонуи-Роонуи, ни его разведчики на деле никогда не лишали человека жизни.

Только после трагического ночного нападения на Бора-Бора они были вынуждены взять в руки оружие, на сей раз уже не для игры в войну. Все ясно осознавали, что кроме дикаря, случайно захваченного Тапу Тетуануи, никто из напавших на остров варваров даже легкой царапины не получил.

И вот настало время, когда полинезийцы решили разгромить врага в его собственном логове, каким бы он ни был сильным и как бы ни превосходил их в численности.

Лежа на спине на палубе, Тапу Тетуануи даже подумать боялся о том, чем может закончиться их путешествие. Возможно, все это не более чем глупая авантюра и им предстоит испытать тяжелое поражение, что еще больше унизит гордый народ Бора-Бора. Стоит ли на самом деле подвергать смертельной опасности лучших юношей острова из-за абсурдной жажды мести?

К тому же никто не может с уверенностью сказать, что ее величество принцесса Ануануа и похищенные вместе с ней девушки остались в живых. Тогда в лучшем случае моряки «Марара» вернутся домой одни.

Но коль уж они оказались здесь, у берегов негостеприимного острова, и теперь жарились на солнце, то нужно идти до конца.

На следующий день полностью утих едва ощутимый бриз. Удушливая жара достигла всех мысленных пределов, а океан стал серым как сталь. Казалось, что «Марара» держался на поверхности ртутного моря.

Все до единого члены команды катамарана часами пребывали в странном оцепенении. А потом Мити Матаи опустил в воду руку, определил температуру, а затем взглянул на небо, глубоко вздохнул и едва слышно произнес:

— Тайфун…

— Тайфун?! — вскочив на ноги, встревоженно повторила Ваине Ауте. — Где? Когда?

Главный навигатор покачал головой и, слегка улыбнувшись, успокаивающе произнес:

— Нигде… Пока.

— Ты что же, хочешь напугать нас? — тут же вмешался толстый орипо, трясясь от страха.

— Нет конечно, — последовал ответ. — Но так как море продолжает нагреваться, то вскоре может возникнуть тайфун. — Он снова улыбнулся и показал в сторону горизонта. — Но когда это произойдет, пока неизвестно…

— К несчастью, все твои предсказания всегда сбываются, — заметил Тапу Тетуануи. — Тебе много пришлось пережить тайфунов?

— Больше, чем хотелось бы, — ответил капитан. — Хочу сказать лишь одно: им всегда предшествует такая вот духота, когда море становится похожим на суп.

— А я думал, что тайфуны возникают неожиданно, будто бы из ничего.

Главный навигатор строго посмотрел на юношу, в очередной раз удивляясь отсутствию элементарных знания у своего ученика.

— В природе ничего не возникает неожиданно, — веско произнес он. — Она всегда предупреждает нас о своих намерениях… — Он беспомощно развел руками. — А если и случается с нами что-то дурное, то лишь потому, что мы в большинстве случаев не слышим ее подсказок.

— А сейчас ты их слышишь? — спросила Ваине Ауте.

— Не совсем отчетливо, — ответил капитан «Марара». — Я только сказал, что если море продолжает нагреваться, то может возникнуть тайфун. — Он кивнул вперед и с улыбкой добавил: — К счастью, остров от нас недалеко.

— Остров?! — запротестовал орипо. — Остров! На этом острове живут наши злейшие враги!

— Нашим злейшим врагом были и остаются теаета-мао, — твердо произнес Мити Матаи. — Потом тайфуны. Но они также злейшие враги и для Те-Оно, и самое лучшее, что мы могли бы сделать, так это вступить в союз с одними против других.

— Пойти на союз с Те-Оно?! — не веря своим ушам, возмутился человек-память. — Но ведь они жестокие дикари!

— Спаси меня, Тане! — засмеялся капитан. — Мне бы никогда и в голову не пришло объединиться с Те-Оно против тайфуна. Я предпочитаю объединиться с тайфуном против Те-Оно.

— Не понимаю! — возопил вконец сбитый с толку толстяк. — Что за околесицу ты несешь?!

— А мне и не нужно, чтобы ты меня понимал, — последовал ответ. — Может, это всего лишь мои очередные размышления, а тайфуна и вовсе не будет.

— И когда мы об этом узнаем?

— Завтра, — снова усмехнулся старый капитан. — Или с рассветом усилится бриз, или к вечеру откроется «ящик ветров».

Ночью, изнывая от невыносимой, едва позволяющей грести жары, они снова приблизились к берегу острова, где подобрали Роонуи-Роонуи с разведчиками. Те были взволнованы до предела, и из их нетерпеливых, спешных рассказов сложно было что-либо понять.

— Это они! Несомненно, это они! — кричали они, перебивая друг друга. — Те же самые татуировки, те же два пучка по бокам головы и те же самые булавы… Страшные люди!

— А что с Ануануа? — тут же поинтересовался Мити Матаи.

— Мы ее не видели, — поторопился ответить военачальник. — Ни ее, ни остальных девушек… — Он вздохнул. — Больших пирог тоже нет. — С этими словами он показал пальцем на Мити Матаи и произнес — Ты был прав, мы оказались быстрее.

— Ты уверен?

— По меньшей мере их нет на острове, — подтвердил Роонуи-Роонуи. — Мы видели только рыбацкие пироги.

— А если мы ошиблись островом? — задумчиво произнес Мити Матаи. — Не исключено, что есть на свете немало людей той же расы, что и напавшие на Бора-Бора дикари.

Роонуи-Роонуи решительно покачал головой.

— Это тот самый остров! — твердо произнес он.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что чувствую. А еще, мы не видели ни одной военной пироги на острове, где живет воинственное племя… — И он, чуть помолчав, продолжил: — Не видели мы и воинов.

— Ты что, не видел воинов? — радостно переспросил орипо, как будто ему только что преподнесли драгоценный подарок. — Как это?

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бора-Бора - Альберто Васкес-Фигероа бесплатно.
Похожие на Бора-Бора - Альберто Васкес-Фигероа книги

Оставить комментарий