Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но он уснул прямо за столом, и струйка слюны намочила бумаги у него под щекой, когда ему приснились большие кружки горячего сладкого эля из сорго.
– Лорд Гару, нам нужно поговорить о финансах, – сказал Кого Йелу.
Куни веселило и одновременно раздражало, когда старые друзья называли его «лорд Гару». Разумеется, ему нравилось слышать это от имперских констеблей и солдат, которые раньше невероятно усложняли жизнь ему и его друзьям, но такое обращение звучало неправильно в устах человека вроде Кого, к которому Куни всегда относился как к старшему брату. К тому же в тоне Кого не было даже намека на шутку: он даже слегка поклонился, не поднимая глаз.
– Слушай, оставь эти свои глупости! Что за «лорд Гару»? Мы старые друзья, а ты ведешь себя так, будто мы едва знакомы.
– Мы действительно старые друзья, – согласился Кого, – но у каждого своя роль и своя маска, которые и есть реальность. Власть весьма деликатная штука: правители и подданные должны старательно культивировать ее при помощи подобающих ритуалов и действий.
– Когзи, я сегодня еще ни капли спиртного не выпил и совершенно не готов к урокам философии.
Кого вздохнул и усмехнулся. Полное пренебрежение условностями, которое Куни демонстрировал, было и одной из причин их долгой дружбы, но одновременно это и пугало, поскольку могло привести к самым непредсказуемым последствиям. Кого хотел помочь молодому человеку, казавшемуся ему орленком, недавно вылетевшим из гнезда.
– Куни, люди не станут принимать тебя всерьез, если увидят, что твои старые друзья обращаются к тебе как к равному. Это вызовет у них недоумение. Актер, изображающий на сцене короля, заставит зрителей поверить, что он на самом деле король, если другие актеры, играющие в пьесе, будут вести себя соответствующим образом и соблюдать условности. Но если кто-нибудь из труппы подмигнет залу, иллюзия будет разрушена. Ты герцог Дзуди, и тебе следует дать всем понять, что ты управляешь городом, вне зависимости от того, с кем разговариваешь.
Куни неохотно кивнул.
– Ладно, можешь называть меня «лорд Гару» в присутствии посторонних, но для меня ты всегда будешь Когзи. Я не могу обращаться к тебе «министр Йелу» и сохранять при этом серьезность. И не спорь со мной. Ты знаешь, что у меня проблема с новыми именами.
Кого покачал головой, но решил не продолжать спор.
– Финансы, лорд Гару.
– И что с ними?
– Деньги, которые мы забрали из имперского хранилища Дзуди, закончились. Большую часть мы отправили в Чарузу, когда король Туфи попросил денег на экспедиционную армию Кримы и Шигина. Остальное по вашему приказу ушло на жалованье солдатам, уличным отрядам, а также на обеспечение бесплатной едой и одеждой жителей Дзуди.
– Как я полагаю, сейчас ты скажешь, что налоги задержались в пути и, мягко говоря, у нас проблемы.
– Лорд Гару, ваша щедрость безгранична. Вы отменили множество жестоких имперских налогов, новые, которые я разработал по вашей просьбе, заметно от них отличаются: они более справедливые и не такие грабительские, – но, несмотря на это, нам не удалось почти ничего собрать. Купцы и деловые круги ведут себя сдержанно. Они не уверены, что мятежники победят, а если империя вернется, получится, что они зря заплатили. И поэтому и… уклоняются.
Куни почесал в голове.
– Разумеется, солдатам нужно заплатить, и я не забыл про жалованье тебе и всем, кто был рядом со мной в тяжелые времена, однако мне не хочется оказывать на людей слишком сильное давление – ничто не вызывает такого возмущения, как чрезмерно усердные сборщики налогов.
– Вы исключительно мудры, лорд Гару. Но у меня есть предложение.
– Я слушаю.
– Возьмем, к примеру, таверны и харчевни: они умудряются не платить полностью налоги, имея две разные книги учета доходов. Скажем, они зарабатывают сто серебряных монет за вечер, но в книгах, которые они нам показывают, указано пятьдесят. Мы должны найти способ выявлять и получать с них все, что нам причитается.
– И как ты предлагаешь это сделать?
– Я предлагаю объявить новую лотерею, в которой те горожане Дзуди, кому улыбнется удача, получат награду.
– Я не понимаю, как это поможет нам решить проблему уклонения от налогов.
– Связь есть, но не прямая, поскольку все деньги одинаковы.
– И это твоя блестящая идея? Нам придется предложить солидный приз в лотерее, чтобы заинтересовать как можно больше народу. В городе уже и так огромное количество игровых заведений. Разве мы сможем с ними конкурировать?
– Нет, наша лотерея станет всего лишь прикрытием для другого. Понимаешь, мы не станем продавать билеты обычным способом. Они будут чем-то вроде чеков за покупки. За каждую потраченную серебряную монету продавец выдаст лотерейный билет – бесплатно. Таким образом, чем больше люди потратят в лавках, тем больше получат билетов.
– А где продавцы будут брать билеты?
– Покупать у нас.
Куни задумался над предложением Кого. Его план выглядел возмутительным… и одновременно весьма эффективным.
– Когзи, ты настоящий негодяй! – Куни хлопнул друга по спине. – Благодаря твоем плану продавцы не смогут мухлевать с книгами, потому что клиенты станут требовать у них лотерейные билеты в соответствии с количеством денег, которые потратили. А поскольку лавкам и прочим заведениям придется покупать у нас билеты, дело закончится тем, что они будут платить нам пропорционально своим доходам.
– Ты только что превратил каждого жителя Дзуди в сборщика налогов.
Куни представил, какое будет лицо у вдовы Васу, когда она поймет, что ей больше не удастся скрывать свои доходы, и ему стало ее почти жалко.
– У тебя что, совсем нет совести?
– Я учился у самых лучших наставников. Когда твой лорд благородный разбойник, тем, кто идет за ним, приходится придумывать нестандартные методы для достижения поставленных им целей.
Кого и Куни одновременно рассмеялись.
Куни не стал брать за основу военную систему Кримы и Шигина. Его романтические представления о разбойниках были полностью разрушены, и у него появилось подозрение, что крестьянам, обезумевшим от своих успехов, когда им удалось изгнать хозяев, поставленных над ними Ксаной, не удастся справиться с хорошо подготовленными имперскими войсками. В конце концов империя придет в себя и начнет сражаться по-настоящему.
– Лорд Гару!
Муру четко отсалютовал Куни, когда тот появился на учебном плацу за воротами города.
Муру оказался вполне приличным мечником, а если привязывал щит к своему левому предплечью, мог сражаться не хуже любого другого разбойника из шайки Куни. Когда Куни стал правителем Дзуди, Муру получил звание капрала и возглавил один из отрядов, охранявших главные ворота города.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Новые Миры Айзека Азимова. Том 5 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Антология научно-фантастических рассказов - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Миры Альфреда Бестера. Том 4 - Альфред Бестер - Научная Фантастика
- Миры Рэя Брэдбери. Том 1 - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Антология сказочной фантастики - Джон Пристли - Научная Фантастика
- Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 3 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Американская фантастика. Том 12 - Фредерик Браун - Научная Фантастика