Рейтинговые книги
Читем онлайн Королевские милости - Кен Лю

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 165

Теперь король Хуно крепче спал по ночам.

Глава 14

Правитель Куни

Дзуди, третий месяц четвертого года Праведной Силы

Став герцогом Дзуди, Куни Гару понял, что это первая работа, которая ему нравится.

Одно огорчало: семья Джиа и его собственная по-прежнему отказывались иметь с ним дело, поскольку были уверены, что одержанная победа – явление временное и империя в любой момент вернется, чтобы поставить все на прежнее место.

– Им прекрасно известно, какие в Ксане жестокие законы, – бушевал Куни. – Если империя вернется, им всем грозит смерть. Для них разумнее всего объединиться и поддержать меня.

Старшие Гару и Матиза были другого мнения: надеялись, что Ириши поведет себя великодушнее Мапидэрэ, и считали, что с их стороны будет правильнее держаться подальше от обреченного на неудачу мятежника и оставить себе пространство для маневра. И Куни не стал с ними спорить. (Ли Матиза все-таки сумела через друзей отправить Джиа весточку с уверением, что Гило, в конце концов, обязательно смягчится, если дела у Куни будут идти успешно, в чем она сама нисколько не сомневается.)

Нарэ Гару, вопреки воле отца Куни, также несколько раз тайно их навещала, чтобы дать беременной Джиа пару советов и приготовить для сына его любимые блюда.

– Ма, я уже взрослый мужчина, – сказал Куни, когда Нарэ принялась уговаривать его съесть миску сладкого риса таро.

– Взрослый мужчина не ведет себя так, что у матери постоянно болит за него сердце, – возразила Нарэ. – Посмотри, сколько седых волос у меня из-за тебя прибавилось.

И Куни пришлось под насмешливыми взглядами Джиа набить полный рот сладким рисом. Он поклялся себе, что его мать еще будет им гордиться, как и Джиа, которая не теряла в него веру.

Он проснулся с первыми лучами солнца, проследил за военной подготовкой солдат за воротами города, вернулся, чтобы быстро перекусить, и несколько часов занимался гражданскими и административными делами. Его работа в правительстве Дзуди принесла свои плоды, поскольку у него сложились прекрасные отношения с чиновниками и он понимал важность того, что они делали, хотя это и казалось всем остальным невероятно скучным.

Покончив с делами, он немного поспал, потом встретился с главами торговых и прочих гильдий, а также со старейшинами деревень, окружавших город, чтобы вникнуть в их проблемы. После совместного ужина он просматривал документы до тех пор, пока не пришло время ложиться спать.

– Клянусь близнецами, я никогда не видела, чтобы ты столько работал, – сказала Джиа, с любовью поглаживая его по волосам и спине.

– Вот-вот, – согласился Куни. – Я теперь пью только во время еды. Не думаю, что это полезно для здоровья.

Он облизнул губы и оглянулся в поисках бутылки. Джиа больше не пила с ним, заявив, что это вредно для ребенка. «Ну чуть-чуть ведь не страшно?» – уговаривал ее Куни. «Мне было непросто забеременеть, и я не собираюсь рисковать», – возражала она.

– Зачем ты встречаешься с этими старыми крестьянами? – спросила Джиа. – Мэр никогда не тратил на них время. Ты взвалил на себя столько работы.

Лицо Куни стало серьезным.

– Меня множество раз видели на улицах, где я надирался с друзьями, а потом болтался в пьяном безобразии и шумел. Меня считали пропащим и бесперспективным, а когда я начал работать на императора, обо мне думали как о скучном чиновнике без амбиций, но все ошибались.

Ошибался и я, считая, что крестьянам нечего сказать, потому что они необразованны, а рабочие в основной своей массе грубы и недалекие, в их сердцах нет места утонченным и прекрасным чувствам.

Работая в тюрьме, я не понимал своих подопечных, а когда стал много общаться с низшими из низших: преступниками, рабами, дезертирами, то есть людьми, которым нечего терять, – неожиданно для себя обнаружил, что они обладают тонкой ранимой душой и способны сопереживать. По своей сути они не плохие и не злые – такими их сделали наши гнусные правители. Бедняки были готовы многое вынести, но император отнял у них все.

У этих людей очень простые мечты: кусочек земли, немного вещей, теплый дом, разговор с друзьями, счастливая жена и здоровые дети. Они помнят даже самые мельчайшие проявления доброты и считают меня хорошим человеком, потому что слышали несколько историй, в которых мои заслуги преувеличены. Они подняли меня на своих плечах и назвали герцогом, и мой долг помочь им хотя бы немного приблизиться к исполнению их желаний.

Джиа внимательно слушала, но не уловила в его словах обычной для Куни насмешливости, а заглянув в его глаза, увидела в них тот же искренний блеск, который разглядела, когда несколько лет назад спросила, каким он представляет свое будущее.

Ее сердце наполнилось такой всеобъемлющей любовью, что того и гляди разорвется.

– Тогда продолжай работать. – Ее пальцы на мгновение замерли у него на плече, а потом она отправилась спать.

После того как Джиа ушла, Куни хотел было выскользнуть из дому, чтобы пропустить пару стаканчиков с Рином Кода в «Великолепной вазе»: Рин обещал, что они отлично проведут время.

«Вдова Васу помнит о тебе и всем рассказывает, что ты частенько к ней захаживал и всегда прислушивался к ее мнению. Если придешь, то окажешь старому другу большую услугу».

Оказалось, что быть герцогом Дзуди очень тяжелая, утомительная работа, и от сидения целый день в позе «мипа рари» у Куни отчаянно болела спина. Очень хотелось встретиться со старыми друзьями, с удобством устроиться прямо на земле в позе «геюпа», не думая, как выглядит со стороны, и поговорить о своих проблемах, не заботясь о том, что нужно следить за каждым словом; наконец, побыть собой прежним, а не ответственным лицом.

Куни знал, что это желание неисполнимо: нравилось ему или нет, теперь он герцог Дзуди, а разбойник Куни Гару остался в прошлом. Он больше нигде не мог чувствовать себя по-настоящему комфортно. Где бы ни находился, все видели новый титул Куни как неотъемлемую его часть.

Вдова Васу старалась заманить его в свое заведение, чтобы тоже получить небольшой кусочек волшебства, которое дает титул, и превратить его в пьяных посетителей и звонкие медные монеты.

Рин также организовал прибыльное дело: брал с посетителей деньги за возможность подступиться к герцогу Дзуди, и Васу скорее всего была одной из его новых клиенток.

Кого Йелу это не одобрял, но Рин отвечал ему классической поговоркой ано: «Ни одна рыба не может жить в идеально чистой воде».

Куни понимал, что очень важно поддерживать некоторую связь с миром организованной преступности, и заверял Кого, что не оказывает никакого предпочтения тем, кто платит Рину, но у него было столько дел. Старейшины из деревень, с которыми он встречался днем, говорили о необходимости привести в порядок ирригационные канавы. Кроме того, он хотел просмотреть предложения каменщиков, рекомендованных Рином, чтобы убедится, что там все честно. Возможно, у него останется время еще на несколько петиций…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 165
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Королевские милости - Кен Лю бесплатно.

Оставить комментарий