Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Позвольте мне помочь.
Арабелла колебалась.
– Вас это не слишком затруднит?
– Если бы меня это слишком затрудняло, я бы не предлагал.
– Что ж, отлично. В таком случае я с радостью приму вашу помощь.
– Расскажите, что вам известно об этом охотнике за приданым.
Пока Маркус с беспечным видом вел Арабеллу под руку к стеклянным дверям, она успела немного сообщить о Джаспере Онслоу – как молодой человек влез в огромные карточные долги в Лондоне и скрывался от кредиторов в загородном имении родителей.
Маркус понимающе кивнул, но, когда они достигли дверей, приостановился, чтобы выглянуть на затемненную террасу. Сквозь тонкую щель между чинцовыми[7] портьерами Арабелле открылось ужасающее зрелище: Джаспер Онслоу сжимал Сибиллу в страстных объятиях.
– Ждите здесь, – прошептал Маркус. – Я справлюсь сам.
Когда он вышел на террасу, Арабелла хорошо могла слышать последовавший разговор.
– Ах, вот вы где, мисс Ньюстед, я вас искал.
Сибилла вскочила на ноги и вырвалась из рук воздыхателя, затем поспешно вытерла влажные губы и с явным недовольством уставилась на графа.
– М-мил-лорд… как вы меня напугали…
– Я вижу. – Арабелла расслышала в голосе Маркуса кривую улыбку, когда тот лениво добавил: – Прошу прощения, если отвлекаю вас от чего-то важного, но вы обещали мне танец.
Сибилла обратила на лорда Данверса недоуменный взгляд, и Арабелла поняла, что ни о чем таком они не договаривались. Маркус, однако, не дал девушке возможности возразить и обратился к Джасперу:
– Прости, старина, но я первым заявил права на эту юную сердцеедку. – Граф подал Сибилле руку. – Сделайте честь, подарите мне следующий танец.
– Д-да, мил-л-лорд… конечно.
Онслоу нахмурился, когда Маркус повел Сибиллу в танцевальный зал. Ни о чем не подозревающая девушка лучезарно улыбнулась и, проходя мимо Арабеллы, бросила на нее победоносный взгляд.
Подавив неожиданный укол ревности при виде Сибиллы, повисшей на руке лорда Данверса, Арабелла поймала взгляд графа и безмолвно поблагодарила его за помощь.
Но только два часа спустя, когда бал уже завершался, у мисс Лоринг появилась возможность выразить графу признательность должным образом. Маркус искал Арабеллу взглядом среди компаньонок. Она подошла к входу в бальный зал, где уже собирались гости, чтобы разобрать накидки и вызвать экипажи.
– Огромное спасибо, что спасли Сибиллу, – искренне сказала мисс Лоринг. – В дальнейшем я буду внимательнее за ней следить, но сегодня вечером вы предотвратили настоящую катастрофу.
– Пожалуйста. Я всегда к вашим услугам.
Маркус улыбнулся.
– Мне известно, как тяжело женщине с таким независимым характером попросить помощи у мужчины, но я рад, что хоть для чего-нибудь вам пригодился.
– Мужчины иногда необходимы, – с улыбкой согласилась Арабелла. – Должна признать, что не смогла бы так легко сладить с Сибиллой. – Она на мгновение смолкла. – Я также хочу еще раз поблагодарить вас за щедрость по отношению к моим сестрам.
Маркус пожал плечами.
– Это было несложно. Впрочем, я собираюсь потребовать вознаграждения.
– Вознаграждения?
– Ничего обременительного. Мне необходимо ваше присутствие в Лондоне в среду вечером.
Арабелла слегка нахмурилась.
– В Лондоне?
Маркус криво улыбнулся.
– Не нужно так волноваться, дорогая. Я просто хочу сходить с вами в театр. Я уже несколько недель назад пообещал сестре и тете посмотреть с ними пьесу в Ковент-Гарден[8] и хотел бы, чтобы вы присоединились к нам. Леди Фриментл согласилась исполнить роль компаньонки, если вы обеспокоены соблюдением приличий.
Арабелла вскинула брови.
– Вы хотите сказать, что уже обо всем с ней договорились?
– Да, чтобы у вас не было уважительной причины отказаться. Я подумал, что вам понравится идея провести вечер в городе. В последнее время вы очень много работали.
Девушка поймала себя на том, что ищет взгляд его голубых глаз. Когда в последний раз мужчина старался ее порадовать? Отец и дядя точно не были в этом замечены. Даже жених не прилагал столько усилий, чтобы доставить ей радость.
– Полно вам, признайтесь, вам ведь хочется поехать, – увещевал Маркус, обезоруживающе улыбаясь.
Его способность отгадывать мысли смущала Арабеллу, но она не могла отрицать, что предложение действительно было весьма заманчивым. Ей на самом деле очень хотелось провести вечер в Лондоне. Академия находилась недалеко от города, и учителя время от времени сопровождали воспитанниц на оперы и пьесы, чтобы юные леди могли на практике применять свои познания в этикете. Но посещать театр с ученицами и пойти туда с Маркусом – совсем не одно и то же.
Именно поэтому следует отклонить его предложение. Явной ошибкой будет провести с ним весь вечер. Но если Винифред составит им компанию…
– Вы не можете воспользоваться отговоркой, будто вам нечего надеть, – перебил ход ее мыслей Маркус. – Я заказал модистке еще дюжину вечерних платьев.
Арабелла в смятении уставилась на него.
– И это после того, как я попросила не тратить на меня целое состояние?
– Именно так, моя очаровательная Бель. Не желаю слышать от вас никаких глупостей о благотворительности. Скажите, что согласны. Я хочу, чтобы вы встретились с Элеонорой. Думаю, вы понравитесь друг другу.
Что ж, подумала Арабелла, не произойдет ничего страшного, если она всего один разочек побалует себя. После интригующих рассказов Маркуса о сестре Арабелле действительно хотелось познакомиться с Элеонорой. Она ведь не обязана выходить замуж за Маркуса только потому, что согласится встретиться с его родственниками.
– Благодарю, – сказала наконец мисс Лоринг. – Я с удовольствием пойду с вами в театр в среду вечером и познакомлюсь с Элеонорой.
Улыбка лорда Данверса стала еще шире.
– Хорошо. Вы избавили меня от необходимости принуждать вас.
Он окинул взглядом таявшую на глазах толпу.
– Я вызову экипаж, если вы найдете сестер.
Арабелла смотрела вслед Маркусу, восхищаясь его невероятной способностью убеждать. Однако именно искренняя доброта графа почему-то заставила ее горло сжаться от странной боли. До встречи с лордом Данверсом мисс Лоринг считала его скучающим, эгоистичным повесой, таким же, как большинство молодых аристократов, но за прошедшую неделю он опроверг все ее предубеждения.
Доброта Маркуса оказывала на Арабеллу куда более ошеломляющее воздействие, чем все его сладострастные попытки соблазнения. Такому доброму сердцу почти невозможно было противиться, что делало положение мисс Лоринг гораздо опаснее.
- Роберт и Арабелла - Кэтлин Уинзор - Исторические любовные романы
- Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club) - Софи Джордан - Исторические любовные романы
- Пленница страсти - Николь Джордан - Исторические любовные романы
- Идеальный жених - Саманта Джеймс - Исторические любовные романы
- Экстаз - Николь Джордан - Исторические любовные романы
- Повелитель соблазна - Николь Джордан - Исторические любовные романы
- Брак по расчету - Николь Джордан - Исторические любовные романы
- Запретный поцелуй - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Как поцеловать героя - Сэнди Хингстон - Исторические любовные романы
- Сорвать маску - Маргарет Макфи - Исторические любовные романы