Рейтинговые книги
Читем онлайн Буря в Кловерфилде - Светлана Алимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 128
и два куска сахара зажал! Этим троим, значит, то сладости, то на ярмарку повез, а мне чашку кофе нельзя получить?

— Попросила бы нормально, давно бы уже его пила, — не выдержал Джеральд, — хватит хамить, ты не ребенок, чтобы тебе все прощали.

— Джеральд, сделай ей кофе, а то она не отстанет, — вздохнула Беата, — Вэл, веди себя прилично.

Та закивала, дождалась, когда Джеральд уйдет, и ухмыльнулась.

— Сразу видно кто в доме хозяйка, а кто — беатин кобель.

— Да что ж ты такая злая! — возмутилась Лили. — Не могли мы тебя взять на ярмарку, иначе взяли бы! Господин Джеральд в этом не виноват!

— Хоть бы привезли чего, балбесины!

Эва с Даной страдальчески переглянулись, но ничего не сказали.

Алиса, молча слушавшая их перепалку, внезапно спросила:

— А почему тебя не взяли на ярмарку? Нахулиганила и в наказание осталась дома? Кстати, судя по сроку, ты должна быть первой ученицей Беаты.

Валери поймала недовольный взгляд Беаты и замялась.

— Ну, типа того. А вообще я уже не ученица, а полноправная жрица Калунны! Дались мне ваши детские развлечения! И, да, я тут первая появилась, а потом уже эти трое.

— А где твои родители?

— Мама… короче, я сирота.

— А кто тебя привел в культ?

— Беата.

— Как интересно, — Алиса теперь смотрела на Беату, — а почему в твой культ принимают только сирот?

— Потому что сирот с ведьмовскими способностями некому обучать. Никому это не нужно, и никто не станет за это платить. Я обучаю их бесплатно, заодно пытаясь дать им нормальное детство, — спокойно ответила та. — А теперь давай я спрошу то, что ты еще хочешь узнать, Алиса. Девочки, вас тут обижают?

Эва, Лили и Дана покачали головами. Валери усмехнулась.

— Я сама кого хочешь обижу.

— Заставляют делать дурные вещи?

И вновь отрицание.

— Кто-нибудь хочет покинуть культ Калунны?

— Нет, — резко ответила Дана, — я не вернусь в приют.

— Я собираюсь стать сильной ведьмой, и здесь меня этому научат, — сказала Эва.

— А нам с Другом тут нравится. Колдовать очень весело, — безмятежно отозвалась Лили.

— Только идиотки покинут Калунну. Тут таких нет, — фыркнула Валери. — О, мой кофе принесли! Спасибо, Джеральд!

— Ведь можешь же быть вежливой, когда захочешь, — проворчал тот. — Алиса, все в порядке? Ты выглядишь смущенной.

Та поправила челку.

— Да, ничего. Начнем спиритический сеанс?

— Начнем. Дана, приступай.

Дана села перед зеркалом, взяла на руки Мак и коснулась вещи пропавшей девушки. Сосредоточилась. Остальные расселись вокруг нее, причем Джеральд и Алиса заметно нервничали. Но ничего не происходило. Зеркало отражало только комнату и их самих.

И без того бледное лицо Даны побледнело еще сильнее. Она закусила губу. Эва и Лили положили руки ей на плечи, успокаивая и делясь силами. Дана глубоко вздохнула.

— Фиговая получилась кошка, — заметила Валери в полной тишине, — ты с ней колдовать стала не лучше, а хуже. Надо Голди и Шанс звать.

— Мак справляется, — отрезала Дана.

— И где? Мертвяка-то нет.

— Это не из-за Мак.

— Ага, конечно.

Дана явно разозлилась.

— Попробуй сделать лучше!

— И сделаю! Даже без фамильяра обойдусь! Подвинься!

Валери отставила пустую чашку с кофе и села перед зеркалом. Начала колдовать.

Алиса заерзала.

— Беата, а это не опасно?

— Нет. Не беспокойся.

Валери колдовала несколько минут, но результат был тот же.

Ничего.

Она рассердилась.

— Да что за тупая мертвячка? Почему не приходит?

— Попробуй с другими вещами, — велела Беата, — колдуйте с Даной по очереди.

Но и это ни к чему не привело. Ни Дана, ни Валери, ни Эва, вызвавшаяся попробовать, так и не смогли призвать дух.

Алиса потянулась, явно устав сидеть на полу.

— Дети не справились. Может, их наставница покажет мастер-класс? — спросила она.

Беата пожала плечами и взялась за дело. После нескольких бесплодных попыток покачала головой:

— Их нет в мире мертвых. Значит, с большей степенью вероятности, эти три девушки живы.

— Мы что, живых призывали? Это же идиотизм! — возмутилась Валери. — Почему ты сразу не сказала?

— Потому что они пропали, и мы не знаем, что с ними произошло, — Беата нахмурилась, — хотя то, что они не приходят, не гарантирует, что жертвы Похитителя принцесс живы. Они могут просто не хотеть с нами общаться.

Она встала и остальные тоже.

— Девочки, идите домой. Сегодня вы мне больше не понадобитесь.

— Да, наставница.

— Это все, что ли? — разочарованно спросила Валери. — Блин, скучища!

Они всей гурьбой вывалились в коридор и принялись одеваться. Джеральд последовал за ними, чтобы закрыть дверь.

— Дана, ты так и не нашла шапку?

— Нет.

— Тогда пойдем, купим тебе новую прямо сейчас. Не то простынешь. Беата, я буду в магазине одежды.

— Ясно, — ответила та и обернулась к Алисе, — пойдем, выпьем чаю. Я заварила тот, что ты подарила.

Алиса кивнула. Она не выглядела недовольной, хотя Беата на ее месте точно возмущалась бы: мало того, что ничего не вышло, так Алисе еще и пришлось ради этого три часа ехать на поезде в мелкую деревеньку! И обратно ехать три часа! И это бездарно потраченное время ей никто не компенсирует.

— Как и ожидалось, Тимоти сел в лужу со своими идеями, — заметила Алиса за чаем, — никакого Похитителя принцесс может и не быть. Кстати, дурацкая кличка. Элеонора Хоун — та еще «принцесса» с ее воровством и отсидками в тюрьме. Но, для очистки совести, я соберу вещи всех пропавших женщин, а ты попробуешь их позвать. Тогда и вычеркнем эту версию полностью. Священника я вызову как свидетеля и постараюсь разговорить. Но не вздумай его заколдовывать, ясно? Во второй раз тебе это с рук не сойдет.

— Ясно, — рассеянно отозвалась Беата, думая о своем.

Не прийти на призыв Даны мертвые не могли. Но кто и зачем мог похитить двенадцать женщин и держать их где-то живыми? Для чего?

— Слушай, я хотела с тобой поговорить, — внезапно сказала Алиса, — у меня к тебе будет просьба. Только не пойми неправильно, хорошо?

— Расслабься. Тебе нужно зелье или колдовская услуга? — спросила Беата.

— Ни то, ни другое. Мне нужен твой муж. На три недели.

Беата подавилась чаем, а потом рассмеялась.

— Дожили. И зачем он тебе на такой ограниченный срок?

— В феврале у меня будет трехнедельный отпуск, который мы всей нашей компанией проводим в туристской базе, в горах. Местечко просто отличное: недорогое, с интересной спортивной программой, арендой инвентаря, от лыж до снегоходов, горячим питанием в столовой, а в административном корпусе можно поиграть в теннис и бадминтон. Это идеальное место для активного отдыха. Я просто оживаю каждый год, как туда езжу. Но места надо бронировать заранее.

— И?

— Отпусти Джеральда с

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 128
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Буря в Кловерфилде - Светлана Алимова бесплатно.
Похожие на Буря в Кловерфилде - Светлана Алимова книги

Оставить комментарий