Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Живу я здесь.
– Да кто вы там? – раздался дрожащий голос с городской стены.
– Свои, – промычал Арчибальд, с трудом открывая глаза. – Вы что, гады, своего лейтенанта не узнали?
– Ой, и впрямь лейтенант!
– Точно лейтенант…
– Припух–то как! Откуда вы, господин лейтенант? Вас здесь все обыскались!
– Из собственного имения, – промычал за Арчибальда Одуван.
– А–а–а… тогда понятно.
– На родину съездил…
Ворота распахнулись, и в Арканар въехала телега, везшая в лоскуты пьяного лейтенанта королевской гвардии барона Арчибальда де Заболотного.
– Здесь мы с вами расстанемся.
К телеге подъехал на коне юный эльф.
– Мой повелитель сказал, что печать вы можете оставить себе.
– Какую печать? – покраснел Арчибальд.
– Ту, что пропала из его кармана. Повелитель очень высоко отозвался о вашей магии. Он даже не почувствовал, как она исчезла. Хватился, только когда надо было ставить печать на документе. Пришлось срочно посылать магического гонца за большой печатью.
– Большая, надеюсь, не пропала? – смущенно спросил Арчибальд. Ему было очень стыдно.
– Нет. Он её из рук не выпускал. До сих пор в кулаке держит.
– А–а–а…
– Так вот, повелитель советует надеть печатку на палец, и никогда не снимать её. На пальце она станет невидимой для обычных людей, а эльфы по ней всегда признают вас.
– Вот какой у нас барон! – обрадовалась Дуняшка и… попалась.
Одуван таки сумел её сцапать.
– Не в службу, а в дружбу, – сунул он девушку эльфу. – Отвези к бате. Пусть он ей ремня всыплет.
– Ну, Одувашка, я тебе это припомню! – Дуняшка попыталась вырваться из рук стройного эльфа.
Тот засмеялся, усадил верткую девицу на спину коня перед собой, крепко обнял за талию.
– В целости и сохранности доставлю.
Эльф тронул поводья. Зацокали копыта. Почетный эскорт двинулся в обратный путь.
Арчибальд обессиленно опустил голову обратно в сено, закрыл глаза.
– До чего ж тяжела жизнь барона! Одува–а–ан, рассолу!
– Ща, похмелюсь…
Буль–буль–буль…
Рассола Арчибальд так и не дождался. Отправив сестренку в отчий дом, Одуван счел свою миссию на этом законченной и позволил себе расслабиться, рухнув рядом с другом на телегу.
27
– Сейчас бы похмелиться, – простонал Одуван.
– Да–а–а… не мешало бы, – согласился Арчибальд.
«Вольные маги» пришли в себя в своих кроватях, в своих собственных апартаментах во дворце, куда заботливо доставила родное начальство городская стража. В окно сквозь неплотно прикрытые шторы било яркое полуденное солнце.
– Дотянись до колокольчика, брат мой, – взмолился Одуван, – вызови Мажерье. У меня сил нет.
– Никаких Мажерье, бездельники! – сердито прошипел над ними кто–то. – Извольте встать и немедленно дать отчёт о проделанной работе!
Друзья разлепили глаза.
– Все духи как духи, – расстроился Арчибальд, – являются, как и положено, по ночам, а нам какой–то ненормальный попался. Мерлан, что ты здесь делаешь средь бела дня? Сгинь! Приходи ночью.
– У меня договор с Трисветлым. Когда хочу, тогда и прихожу.
– А что ты хочешь от нас? – простонал Одуван. – Видишь, мы почти в астрале.
– Сейчас вам будет астрал! Мне отчёта не даете, на столе куча бумаг от де Гульнара, распустились вконец!
– Опять де Гульнар! – чуть не взвыл Арчибальд, – Слушай, Мерлан, – аферист с трудом приподнял голову, – всё что хочешь для тебя сделаем, отчёт дадим, даже королевство спасём, только сделай так, чтоб он от нас отстал. Найди, какая сволочь подсыпает «Отупин» королю с Альбуцином, и он от нас отвяжется.
– Найду, – тут же согласился дух, – но при одном условии.
– Каком?
– Не сачковать! Чтоб к завтрашнему утру вы точно знали, что творится с принцессами.
– Не–е–е… – загудел Одуван, – к завтрему не успеем. Надо похмелиться, выпить чашечку кофе, принять…
– По шее! – рявкнул дух, отвешивая нерадивым работникам затрещины.
– Ты чё дересся–то? – обиделся Одуван, подскакивая на постели.
Арчи тоже сел.
– Рад, что кастеты далеко, вот и изгаляется.
– Вы всё поняли? Я ловлю преступника, подсыпающего «Отупин», а вы мне к утру полный расклад по принцессам.
– Мерлан! – взвыл Одуван. – Да у нас после вчерашнего голова треугольная!
– С кем я работаю! Да у вас эльфийская фляжка в кармане. Ради спасения королевства могли б чуток и пострадать.
Дух презрительно фыркнул и испарился.
– А ведь он прав, мы идиоты! – хлопнул себя по лбу Арчибальд. – Нам ведь даже страдать не надо. На морду чуть–чуть сбледнём, как ты говоришь, и все дела.
Друзья хлебнули из фляжки принцесс и молниеносно вошли в фокус.
– Слушай, – восхитился Одуван, – круче любого рассола. Надо срочно узнать, чего туда эльфы напихали. Это ж золотое дно. Я назову его «Похмелин».
– Сначала узнаем, что напихали в «Отупин». Нам, кажется, говорящее письмо.
Одуван повернул голову. На столе сидела сердито нахохлившаяся сова.
– Только давай без всяких «угу»! – сразу предупредил Арчибальд. – Я твои фонетические кроссворды отгадывать не собираюсь. Вещай на чистейшем арканарском хорошо поставленным голосом. Слушаю.
– И чего Рогнар с такими придурками связался? – хорошо поставленным голосом задумчиво спросила сама себя сова.
– Но–но! Оскорбление должностного лица при исполнении служебных обязанностей.
– Видала я, как вы их исполняете… Ладно, слушайте. Эльфы установили, что ряд травок в «Отупине» произрастает только на территории Маргадора. А так как эта территория закрыта для нормальных королевств, значит, они их и изготавливают. Всё. Рогнару не хотите чего–либо передать?
– Передай огромное мерси. Да, ещё скажи, что кулачок может разжать. Я решил на большую печать не претендовать.
Сова неопределённо хмыкнула и упорхнула.
– Да, – завистливо вздохнул Одуван, – на моей памяти такой чести только ты и Дифинбахий удостоены были.
– Какой чести? – не понял Арчибальд.
– Да ты что?!! – выпучил глаза колдун. – Тебя ж, считай, в Дом эльфов приняли. Ты теперь для них свой. Каждый эльф за тебя обязан вступиться, правда, ты тоже за них обязан голову класть в случае чего.
– Во попал! – ахнул пройдоха. – Ну на фига ж мне такие напряги?
Юноша от расстройства аж подпрыгнул и заметил на столе письма, о которых говорил Мерлан.
– Еще и с де Гульнаром разбираться. Тьфу!
Арчи взял первое письмо:
«Господину барону Арчибальду де Заболотному и господину Одувану де Галлон де Мрасе де Фьерфон в срочном порядке представить письменный отчёт о проделанной работе своему непосредственному начальству.
Глава тайной канцелярии г–н де Гульнар».
– Не страшно. Теперь нам есть чего ответить.
Арчи схватил бумагу, перо и торопливо начал строчить:
«Спешим обрадовать непосредственное начальство. Оперативно–розыскные мероприятия подходят к концу. Надеемся сегодня к вечеру или, на худой конец, к завтрашнему утру найти и обезвредить преступника, подсыпающего «Отупин».
– Как, лихо звучит? – похвастался он Одувану.
– То что надо. Что он там ещё пишет?
– Читаю:
«Господина барона хочу сразу предупредить, что папе отправлена пара сотен ремней за счёт государственной казны, так что никакие договора с эльфами вам не помогут.
Глава тайной канцелярии г–н де Гульнар».
– Вот теперь я действительно попал, – расстроился Арчибальд, несколько мгновений подумал, почесал затылок и схватился за перо:
«Лайса, я вляпался. Папе переслали две сотни ремней. Укради хотя бы половину, остальное я доработаю. Твой Арчи.
Р. S. Медальон отдай папе. Пусть смело требует деньги с заказчика».
Арчибальд вынул из кармана подделку Шефани с наведенной на него магией Рогнара, завернул в записку, сунул её в кошелёк, подкинул в него золота, так, чтобы выглядел посолидней, после чего позвонил в колокольчик. На пороге возник Мажерье.
– Радуйся. У тебя появился шанс послужить отчизне.
- Невеста для императора - Виктор Баженов - Юмористическая фантастика
- ОИР. Обычный Инопланетный Разведчик (СИ) - "Лемор" - Юмористическая фантастика
- Божий одуванчик - Петр Синани - Русская классическая проза / Юмористическая проза / Юмористическая фантастика
- Ловец удачи - Олег Шелонин - Юмористическая фантастика
- Незаменимый вор - Александр Бачило - Юмористическая фантастика
- Меч, магия и челюсти. Дилогия - Андрей Олегович Белянин - Юмористическая фантастика
- Николас Бюлоф — рыцарь-дракон с тысячью лиц - Дмитрий Олегович Смекалин - Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Эльф и вампир - Елена Картур - Юмористическая фантастика
- Волшебный коридор - Пирс Энтони - Юмористическая фантастика
- Завгар (СИ) - Курзанцев Александр Олегович "Горный мастер" - Юмористическая фантастика