Рейтинговые книги
Читем онлайн Правдивые истории о чудесах и надежде - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

– Будь хорошим мальчиком, Берти, и не трогай швы.

И он меня послушался.

Приближалось Рождество, и впервые со смерти папы и Джесси мы ждали праздник с радостью. На этот раз, когда мы ставили елку, Берти скакал вокруг, пытаясь получше ее разглядеть. В Рождество я достала маленький свитер в красно-зеленую полоску с белой меховой оторочкой и посадила Берти на колени.

– Посмотрим, будет ли он тебе впору, – сказала я.

Обычно Берти противился, когда на него пытались что-то надеть, но на этот раз сидел смирно и разрешил нарядить себя в рождественский свитер. Потом он спрыгнул на пол, встряхнулся и горделиво прошелся по комнате. Он описал почетный круг, и все, кто был в гостиной, заахали от восторга – такой он был симпатяга.

После рождественского обеда мы открыли подарки, и первым это сделал, конечно же, Берти. Ему очень понравилось рвать оберточную бумагу, а когда он увидел под ней новую игрушку, то описал еще один почетный круг с новой игрушкой в зубах.

Да, это Рождество было не сравнить с предыдущими двумя. В нашем доме снова поселилась жизнь.

Сейчас Берти два года. У него длинные лапы, типичная для джек-рассел-терьера милая мордашка и короткая жесткая черная шерсть. Думаю, в нем есть примесь паттердейл-терьера. Хотя он уже не щенок, иногда ему свойственно вести себя по-детски. Так, недавно Уэйн вернулся с работы под утро, стал искать Берти и обнаружил его в углу. Он весь дрожал. Оказалось, закрывая занавеску в столовой, Уэйн случайно накрыл ею лежак Берти, и тот теперь боялся в него ложиться! Я слышала, как Уэйн смеялся посреди ночи.

В нашем доме теперь всегда звучит смех. В нем живет тепло и любовь, а все благодаря Берти. Мы не представляем нашу семью без собаки, и я так рада, что мы обратились в «Баттерсийский дом собак и кошек», где нам помогли найти нашего питомца.

Берти очаровывает всех, кого встречает. Мы так гордимся им, что размещаем его фотографии в «Твиттере», где у него много поклонников, а также на страничке «Баттерсийского дома» в «Фейсбуке» – чтобы в приюте знали, как дела у их бывшего подопечного.

Когда мы обратились в «Баттерсийский дом», сотрудники приюта бросили все усилия на поиск собаки, которая бы идеально нам подошла. И они нашли нашего Берти.

14

Милая Рози

Я шагала по платформе, и когда поезд со свистом подъехал к станции, холодный ветерок заставил меня поежиться. Мои дети-подростки Билли и Лиам вздрогнули от холода: «Бррррррр!»

Мы рассмеялись и, по-прежнему хихикая, сели в теплый вагон. Похоже, остальные пассажиры ничем не отличались от нас и также ехали в Лондон на Рождество повидаться с родными. Как и мы, с кучей сумок. Затолкав наши саквояжи во все свободные углы, которые только смогли отыскать над головой и под ногами, мы сели и приготовились к путешествию из родного Девона в столицу.

Через три часа поезд прибыл на вокзал Ватерлоо, где было очень многолюдно. Кто-то из пассажиров уезжал в том самом направлении, откуда мы прибыли; другие бежали в метро, чтобы разъехаться в разные концы города.

Для нас начались рождественские каникулы, и мы взволнованно переговаривались, направляясь в Ист-Далвич, где нас ждали мои родители. Они много лет жили в разных странах Европы и Ближнего Востока, а мы с сестрами рассредоточились по Англии, завели свои семьи и искали свое место в жизни.

Теперь же мама с папой вернулись в Лондон насовсем и осуществили свою давнишнюю мечту: открыли паб под названием «Роза». В это Рождество мы впервые за много лет собирались всей семьей. Давно я так не радовалась! Мы с сестрами виделись нечасто, а уж тем более втроем. Младшая, Пола, жила в Тонтоне, а Дон – в Лондоне.

У входа в паб я обняла за плечи Билли и Лиама. «Ну вот!» – воскликнула я, и мы вошли в двери. У камина стояла высоченная елка, вся увешанная игрушками, а над баром висели веточки омелы. Я улыбнулась. Мою маму не зря прозвали «королевой Рождества». Она обожала это время года, и везде, куда ни посмотри, чувствовалась ее рука: повсюду сверкали украшения и поблескивала мишура. Я словно очутилась в пещере Рождества, а звуки рождественских песенок довершали эту картину.

– Вы только гляньте, – ахнула я, обнимая ребят покрепче. – Глядишь, сейчас из-за барной стойки выйдет сам Санта-Клаус с командой эльфов!

Но вместо Санта-Клауса показалась другая фигура. Мама заметила меня раньше, чем я ее, возникла словно ниоткуда и теперь грозилась задушить нас в объятиях. Она проводила нас в помещение за баром, где была лестница. Та вела в отдельную квартиру, где нам предстояло жить в течение следующих десяти дней вместе с родственниками.

Тогда-то я и заметила нового члена семьи.

– Привет, Рози! – позвала я. – Я о тебе наслышана.

С верхней ступеньки на меня взирала пара любопытных глаз и симпатичная умильная мордашка. Я не видела хвоста новой маминой собачки, но слышала его постукивание – «бум, бум, бум». Мы поднялись по лестнице и подошли к Рози – ее назвали в честь паба. Та немного занервничала и попятилась, но разрешила себя погладить и поздороваться.

Рози – помесь боксера и стаффордширского терьера – жила у родителей уже месяц, но мы с Билли и Лиамом видели ее впервые. Она неотступно следовала за нами, пока мы разбирали вещи, и радовалась новым лицам, но я заметила, что поначалу, увидев нас, она слегка занервничала. Стоило раздаться громкому звуку или нам расшуметься и повысить голос, как Рози прижимала уши и таращила глаза. Приходилось успокаивать ее, и она снова начинала вести себя, как обычно.

Когда волнение от первой встречи поутихло, мама рассказала, что «барную собаку» предложили завести моя сестра Дон и ее приятель, которые жили с моими родителями. Они навели справки, увидели Рози в «Баттерсийском доме собак и кошек», познакомились с ней и забрали домой. Теперь она жила в пабе в полном комфорте, но прежде ей везло гораздо меньше.

Ей было около двух лет, когда ее нашли барахтающейся в ледяном озере. Видимо, кто-то бросил ее в ледяную воду, рассчитывая, что она утонет, но она боролась и плыла, несмотря на опасную и болезненную грыжу в области диафрагмы. Затем кто-то вытащил ее на берег.

– Когда Рози попала в «Баттерсийский дом», она была в ужасном состоянии, – продолжала мама. – Сотрудники приюта считали, что ее использовали для притравки других собак или для разведения щенков, а потом из-за грыжи она стала ненужной, и ее просто выбросили в ледяную воду.

– Господи, какой кошмар, – сказала я. – Не понимаю, как можно так поступить!

Мама пожала плечами, а Рози уселась рядом с ней.

– Она такая ласковая, – проговорила мама, поглаживая Рози по спине. – Я тоже не понимаю, Максин.

Я взглянула на Рози, которая сидела, прижавшись к маме.

– Есть на свете бессердечные люди.

Меня поражала ее воля к жизни. Она прекрасно освоилась на новом месте.

В нашей семье никогда не было собак, поэтому появление Рози вызвало восторг у всех. Время от времени она попадалась мне на глаза, и я думала: о! собака! А потом мозг переключался, и я вспоминала, что это наша собака.

В тот вечер приехал мой друг и привез нам елку. Я купила ее в Девоне в лавке подержанных вещей, где работала волонтером, и попросила приятеля привезти ее в Лондон на машине, чтобы не тащить на поезде. Я начала устанавливать елку в квартире, и когда все было готово, подумала: ну ничего себе. Эта елка еще больше той, что внизу. Мама будет очень довольна!

У мамы с папой была лицензия на круглосуточную продажу алкоголя, и до самого утра в пабе было полно народу. Мы с Лиамом помогали за стойкой, но Билли в первый же день приезда свалилась с простудой. Почти взрослая, семнадцатилетняя девушка, но я все еще возилась с ней – укрывала мягким одеялом на диване, подносила горячее питье. Раз в два часа я проверяла, как у нее дела, и во второй раз заметила, что Рози улеглась с ней рядом. Она положила свою голову на колени Билли, и та ее гладила.

– Ах, – вздохнула я, – какая милашка!

– Она весь вечер ко мне липнет, – сипло проговорила Билли.

Хорошо, что Рози не давала Билли скучать, пока мы помогали внизу. Паб был большим, да еще и кухня, так что работа всегда находилась.

Мы с Дон стояли за барной стойкой, а мама с папой бегали туда-сюда. У меня был диплом шеф-повара, поэтому я и на кухне помогала. Лиам тоже частенько заглядывал на кухню. Он не заканчивал поварских курсов, но очень интересовался готовкой. Видимо, унаследовал поварские гены от нас с мамой.

Так в хлопотах пролетели несколько дней, и я заметила, что Рози частенько гуляет по бару. Обычно она сидела наверху, но любила спускаться вниз и общаться с посетителями. Останавливалась у столиков с празднующими и просила, чтобы ее погладили и приласкали. Все ее обожали.

Рози была очень дружелюбной, и все, кто с ней встречался, считали ее милашкой. Она провела в «Баттерсийском доме» 295 дней – почти в десять раз дольше, чем проводит среднестатистическая собака. И вот теперь ее окружало много людей. Я видела, что ей приятно человеческое внимание.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Правдивые истории о чудесах и надежде - Коллектив авторов бесплатно.
Похожие на Правдивые истории о чудесах и надежде - Коллектив авторов книги

Оставить комментарий