Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Кэрол наконец добралась до «Харт-вей», она внезапно поняла, что не знает, как ей действовать дальше. Она не надеялась, что, вернувшись, застанет Тэду дома, и, конечно же, ее там не оказалось. На всякий случай Кэрол прослушала автоответчик, но на нем не было никаких сообщений. В каком направлении ей теперь следует вести поиски? В голову ничего не приходило.
Она пошла к себе переодеться и была уже почти готова, когда к ней постучалась Лоли.
— Хосе хочет поговорить с вами.
Кэрол вздохнула. Наверняка опять какая-то поломка. Что на сей раз? Она провела щеткой по волосам и вышла из комнаты.
Ожидая обнаружить Хосе за кухонным столом с чашкой кофе, Кэрол очень удивилась, когда увидела, что он стоит посреди гостиной в ожидании. Он был явно растерян.
— Что-то случилось? — спросила она. — Что, вся ирригационная система разрушена?
Хосе покачал головой.
— Она в порядке. Нет, никаких проблем на ранчо, но вот Соа…
— Соа? Что с ней? Она заболела?
— Трудно сказать. Ее нигде не могут найти.
— Ты хочешь сказать, что она исчезла? — изумленно спросила Кэрол.
— По-моему, она не могла никуда уйти по своей воле.
— Хосе, ты ведь не думаешь, что ее похитили? Кому это могло понадобиться?
Хосе пожал плечами.
— Сеньор Холден пришел ко мне и сказал, что ему была нужна Соа для съемок, а она не пришла. Тогда я поехал в ее хижину. Дверь была не заперта, но ее там не оказалось. Я знаю, что она никогда не запирает дверь, так что не очень беспокоился. Но мне не понравилось, что ее ворона тоже нигде нет, и я послал человека проверить, не ушла ли она навестить кого-нибудь в резервации. Но там тоже никто не знает, где она. И прошлой ночью она не вернулась домой.
Кэрол встревожилась. Соа редко оставляла свою хижину. Разве только затем, чтобы пополнить запасы съестного или навестить кого-нибудь в резервации. Обычно она ходила пешком, а поскольку она уже далеко не молода, не могло ли случиться так, что по дороге она почувствовала себя плохо и никого не оказалось рядом, чтобы помочь ей?
— Старый курандеро из резервации сказал, что он видел сон про Соа, — добавил Хосе.
Кэрол знала, что «курандеро» на языке Хосе означает нечто среднее между знахарем и колдуном.
— В это трудно поверить, — продолжал Хосе, — но он сказал, что ее укусила змея.
Кэрол едва сдержала готовый вырваться из ее груди крик. Что бы она ни думала о вещих снах, мысль о том, что Соа могла остаться недвижимой в результате змеиного укуса, не приходила ей в голову. В окрестностях ранчо действительно водились гремучие змеи, несколько раз она сама их видела.
— Но если это правда и сейчас она лежит где-то совершенно беспомощная? — воскликнула Кэрол. — Мы немедленно отправляемся искать ее!
— Я послал на поиски несколько работников сегодня утром, — сказал Хосе. — Но они не нашли ее. Курандеро сказал, что она в скалах. — Он покачал головой. — Но я осмотрел множество скал. Ее там нет.
— Я сама туда поеду. Прямо сейчас. Скажи мне, где искал ты и остальные, чтобы я не тратила время понапрасну.
Выслушав его объяснения, Кэрол направилась к выходу, но возле дверей остановилась и спросила:
— А тот индейский знахарь не говорил, как выглядят скалы, которые он видел во сне?
— Он сказал, это Призрачные скалы.
— Что он имел в виду?
— Кто знает? Может быть, это там, где зарыт клад.
Кэрол пристально взглянула на него.
— Я не думала, что ты и в самом деле веришь в эту историю.
— В одних историях правда, в других ложь. Кто их разберет? Мне поехать с тобой?
— Я поеду одна. Кто-то из нас должен остаться на ранчо.
Хосе кивнул и вышел следом за ней. Его серый конь был привязан неподалеку. Хосе вспрыгнул на него и поехал в северную сторону. Кэрол отправилась в конюшню, где оседлала Сомбриту.
Она собиралась вначале съездить к хижине Соа на тот случай, если та все же вернулась, живая и невредимая. Подумав об этом, она решила заехать на гасиенду. Соа учила Марлу плести корзины, так что, возможно, удастся узнать у Марлы, где можно найти старую индианку.
Марла сидела на скамейке под одним из перечных деревьев, трудясь над очередной корзиной. Она весело замахала рукой.
— Наконец-то хоть одно дружелюбное лицо! — сказала она. — Эрвин рвет на себе последние волосы. А когда он не в духе, никто не осмелится улыбнуться. Когда уехал Джералд, а вслед за ним исчезла Соа, съемки пришлось остановить, а он ненавидит простои. Что ж, время, как известно, деньги. Его можно понять.
— Джералд сегодня вернется, — сказала Кэрол.
— Разве вы не вместе?
Кэрол покраснела.
— Не совсем так. Но сейчас меня беспокоит Соа. Ее нигде не могут найти. Не говорила ли она тебе чего-нибудь такого, что могло бы помочь в поисках?
Марла задумалась, а потом сказала:
— Подожди-ка. Иногда она произносит какие-то индейские слова, которых я не понимаю. Может быть, тебе это скажет больше, чем мне. Мы сидели вот под тем деревом, — Марла указала на него кивком головы, — и она отложила в сторону корзину и начала шептать что-то о духах, которые являются ей в снах. Она говорила об этом совершенно спокойно, без эмоций. И потом она произнесла одно слово, «лавати» кажется. Я спросила у нее, что это значит, но она ничего не ответила. Тебе это о чем-нибудь говорит?
Совершенно сбитая с толку, Кэрол пожала плечами.
— Даже не знаю.
Тут она вспомнила, что Соа однажды произносила это слово при ней. Почему она тогда не спросила ее, что оно означает? Пытаясь восстановить картину происходящего во всех подробностях, она вдруг вспомнила, что незадолго до того с ними разговаривал человек из съемочной группы. Потом он отошел, и именно в этот момент Соа произнесла слово «лавати».
Алекс — так звали того человека. Он наверняка был одним из тех двоих, что копались среди развалин старого сарая в поисках несуществующего клада, а потом уехали на мотоцикле. Может, он имеет отношение к исчезновению Соа? Она обязательно должна расспросить его!
Глава 12
Несмотря на усиленные поиски Алекса среди трейлеров, в которых размещались члены съемочной группы, Кэрол так и не удалось его обнаружить. И остальные тоже не видели его, по крайней мере в течение последних нескольких часов. Тогда Кэрол отправилась к хижине Соа, чтобы еще раз проверить, не вернулась ли та домой.
День уже клонился к вечеру, в лучах заходящего солнца предметы отбрасывали длинные тени. По старой привычке, пока они преодолевали расстояние до хижины, она разговаривала с лошадью.
— Я уверена, что Соа жива и невредима и мы найдем ее. Правда, Сомбрита?
- Смотрите, Джейн забивает! - Рэйчел Гибсон - Современные любовные романы
- Перед свадьбой - Джуди Джексон - Современные любовные романы
- Остров для двоих - Скарлет Уилсон - Современные любовные романы
- Состоятельная женщина. Книга 1 - Барбара Брэдфорд - Современные любовные романы
- Состоятельная женщина. Книга 2 - Барбара Брэдфорд - Современные любовные романы
- Случай или судьба? - Джессика Харт - Современные любовные романы
- Случай или судьба? - Харт Джессика - Современные любовные романы
- Приморская элегия - Антонина Глушко - Современные любовные романы
- Анатомия Джейн (ЛП) - Лефей Амелия - Современные любовные романы
- Ворон - Эмилия Грин - Современные любовные романы