Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сколько тебе лет? — спросил Кел у Перина.
— Ше-естнадцать.
— Стало быть, помнишь набеги десятилетней давности.
— Но не свои тогдашние страхи, — сказала Айлин.
— Моро, твоя семья тогда не пострадала?
— Благодарение ши, нет.
Кел вздохнул. Его рука взметнулась вверх и бессильно опустилась.
— Что тут скажешь, Моро. Забирай его домой да выдери хорошенько. Можешь не сомневаться, рыжему я тоже задам, когда он вернется.
— Если прежде я с ним не разберусь, — добавила Айлин.
Моро потоптался с угрюмым видом и выволок сына из комнаты. Прежде чем дверь захлопнулась за ними, шири успели услышать яростный шепот веревочника и звон затрещины.
Когда гости удалились, Сефер заметил:
— Сказано было неплохо, милый.
— Не мог же я взыскивать с мальчишки за глупость Риньярда. — Кел присел на корточки перед Дженси. Она, не поднимая головы, продолжала разглядывать свои ногти. — Дженси, мы выручим его.
Девушка кивнула и склонилась еще ниже.
Керрис взял с тарелки кусок копченой рыбы и не донес до рта. «Враг-враг», — стучало в голове. От неожиданности он уронил рыбу. Элли поймала кусок у самого пола.
— Что это? — насторожилась Айлин.
— Азешцы идут, — сказал Сефер.
На рыночной площади уже собралась толпа-сотни две или того больше. Лара в золотистых одеждах, Тамарис и Дорин тоже были там. Увидев Сефера и Кела, люди бросились навстречу, стараясь оказаться к ним поближе. Шири и Керрис держались возле Кела.
На глазах всего Илата средь бела дня на южной стороне котловины показались азешцы и начали спускаться по склону. Сегодня горожане встречали их без оружия, но все кипели негодованием.
На мгновение Керрис почувствовал симпатию к пустынникам. Они скакали туда, где всякий их ненавидел и жаждал расправы над ними.
Всадники были в темно-коричневых плащах с капюшонами, из-под которых выглядывали сапоги грубой кожи. Азешцев было совсем немного. Впереди ехала Тера. Уже различались серьги с голубыми камнями в ее ушах. Была еще одна женщина-старуха, остальные-мужчины с прямыми черными волосами и бронзовыми лицами. Под распахнутыми плащами поблескивала бисерная отделка их одежд. Лошадиная сбруя тоже была украшена бисером. О седла колотились кривые мечи в ножнах. Серьги были в ушах у каждого, а лица покрыты шрамами.
Гул в толпе нарастал. Лара подняла руку, унимая сограждан. Азешцы приближались, опасливо озираясь на дома по сторонам.
Пока Керрис раздумывал над тем, почему сегодня пустынников так мало и где могут сейчас быть остальные, незваные гости остановились перед Ларой. Зазвучал надменный голос Теры:
— Мы явились. Начинайте учить.
Лара смотрела на воинственную собеседницу безо всякого смущения.
— Сперва мы должны узнать, что с нашим братом.
— Он жив.
— Мы хотим его видеть.
— Нет.
— Как же мы узнаем, что он жив?
— Люди пустыни не лгут.
Человек с синими серьгами приблизил коня к Тере и что-то сказал. Предводительница ответила, резко рубанув воздух рукой. Керрис вспомнил этого азешца. Он держал коня с пленным Риньярдом. Только у него и у Теры не было рубцов на щеках. Кажется, она назвала его Баратом, добавила еще одну фразу и снова обратилась к Ларе:
— Сегодня вы обучите тех, кто приехал со мной. Завтра других. Они привезут весть от вашего брата. Когда все наши получат знания и беспрепятственно вернутся, мы его отпустим. Клянусь именем своего народа.
Посовещавшись с Тамарис, Лара кивнула.
— Мы верим твоей клятве и сможем распознать тайный умысел. Разум не может лгать.
Барат вновь сердито заговорил. Тера ответила. Может быть, он был главным среди азешцев, а женщина только переводила его приказы. Улица за спинами приезжих заполнялась людьми. Из-за коньков крыш торчали ребячьи головы.
Когда Тера и Барат замолчали, Лара продолжила:
— Вам следует знать, что немногие из нас способны быть наставниками. Обучение-долгое и трудное дело. Требует напряжения всех сил и учителя, и ученика. За один день обучиться ничему невозможно, да и слишком много вас приехало.
Снова Барат потребовал от Теры перевода и, слушая ее, все больше свирепел. Несколько раз он говорил: «Шай». Керрис не сомневался, что это означает-нет.
Тут заговорила старуха-Барат моментально смолк, но стоило ей закончить, тут же опять затараторил. Еще один азешец вмешался в разговор.
Споры на непонятном языке начинали надоедать. Керрис переминался с ноги на ногу, чесал зудевшую култышку…
Барат обернулся, по очереди ткнул пальцем в троих своих спутников. Избранные соскочили с коней. Один из них подбежал и помог спуститься старухе. Спешились Барат и Тера. Она оказалась ростом ничуть не выше Элли.
— Нас будет шестеро, — объявила Тера, похлопывая по шее своего скакуна.
— Вполне нам по силам, — согласилась Лара.
— Если к ночи мы не вернемся, пленник умрет страшной смертью.
По толпе прошел ропот, а Элли рядом с Керрисом вся дышала возмущением. Кел был недвижим, как скала. Лица Дженси Керрис не видел.
Азешцы стали спина к спине. Барат наполовину вытащил меч.
— Уймитесь! — Чей-то первый крик повторился многократно в толпе горожан. Возбуждение спало.
Тера обратилась к Барату. Тот крикнул азешцам, оставшимся в седлах. Они поворотили коней и, не оборачиваясь, поскакали из города, грозные и стремительные, как стая борзых в погоне за добычей. Лошади оставшихся рейдеров дергали головами, стремясь пуститься следом.
Толпа обтекала шестерку чужаков.
— Убирайтесь! — кричали из нее. Один из голосов принадлежал Айлин. Элли взяла Керриса под руку. Сефер, говоривший с Келом, обернулся, отыскал их в толпе и кивнул Керрису.
— Он зовет тебя. Иди, — подтолкнула Элли. Он подходил, когда наставник сказал Келу:
— Милый, пусть он сам решает. — И обратился к Керрису:-Мне хотелось бы пригласить тебя быть с нами во время занятий с азешцами. Их шесть и нас вместе с тобой будет шестеро. Подумай.
У Керриса екнуло в груди.
— Почему я?
Барат смотрел на них с подозрением. От жителей пустыни шел резкий запах.
— Ты умеешь писать. Потом все происшедшее ты перенесешь на бумагу, — сказал Кел.
— Разве ты хочешь моего участия в этом…
— Это не мое дело. — Кел дернул плечом.
— Но свое мнение у тебя есть?
— Челито, поступай как знаешь.
Барат опять заговорил с нескрываемой злостью.
— Они начинают беспокоиться, — спокойно сказал Сефер. — Послушай, Керрис, нечего бояться влияния на тебя азешских мыслей. У них непреодолимые барьеры. Так ты идешь с нами?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Миры Филипа Фармера. т. 3. Лавалитовый мир. Гнев Рыжего Орка - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Танцоры на Краю Времени: Хроники Карнелиана [ Чуждое тепло. Пустые земли. Конец всех времен] - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- Гарантия на любовь - Шэрон Кендрик - Научная Фантастика
- Всяк сверчок - Александр Громов - Научная Фантастика
- Путь всех призраков - Грег Бир - Научная Фантастика
- Метаморфоза (СИ) - Линн Ико - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания
- Продавец погоды - Питер Дикинсон - Научная Фантастика
- О любви и других чудовищах - Вандана Сингх - Научная Фантастика
- Литературное Сумасшествие Дома - Гарри Гук - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
- Возвращенная любовь - Элизабет Бикон - Научная Фантастика