Рейтинговые книги
Читем онлайн Сладкое вино любви - Барбара Делински

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 92

Итак, это дом Саймона. Оливия остановилась, тяжело дыша.

Впрочем, расположение дома было выбрано удачно. С веранды открывался потрясающий вид на залив. Оливия и не заметила, что поднялась так высоко. Последние отблески заката раскрасили облака над серебристой полоской океана.

Отдышавшись, Оливия стала думать, что же ей теперь делать. Свет в окнах не горит. Вокруг тишина, нарушаемая только стрекотом цикад. Если бы не пикап, она бы решила, что Саймон уехал.

Что-то мягкое и пушистое задело ее ногу. Оливия испуганно вскрикнула и отскочила назад, но вместо ласки, хорька или медвежонка увидела Бака.

Склонившись над котом, она почесала его за ушком. То, что Бак здесь, еще не доказывает, что и его хозяин дома.

Саймона мог пригласить к себе приятель. Или женщина. Ну да, разумеется, он ни с кем не встречается, но мужчины не рассматривают секс как серьезные отношения. Значит, Саймон сейчас развлекается в городе с какой-нибудь красоткой.

А может, Саймон привез подружку к себе домой – вот почему здесь стоит его пикап, а в окнах темно. Кота они выставили за дверь, чтобы не мешал.

И Оливия его еще жалела! Она почувствовала себя оскорбленной в лучших чувствах.

В этот момент со стороны веранды послышались шаги. Оливия затаила дыхание.

– Вы меня искали? – спросил Саймон, показавшись на веранде.

В сгущающихся сумерках трудно было что-либо разобрать. Тень от деревьев опустилась на крыльцо дома. А Оливия стояла освещенная последними лучами заката – бесполезно прятаться.

– Да, – ответила она, – но, как видно, пришла не вовремя. До завтра. – Она повернулась, чтобы уйти.

– Почему вы не в клубе? – спросил он.

Она обернулась. Если он разговаривает с ней, чтобы дать время своей подружке одеться, то бежать поздно. Надо взглянуть на создавшуюся ситуацию с юмором.

– Я была там, – ответила она. – Вечеринка удалась на славу. Мы пожалели, что вас не было.

Он хмыкнул:

– Ну, это вряд ли. Как вы могли заметить, меня нельзя назвать душой компании.

– Я не могу об этом судить. При мне вы общались с другими людьми только в день нашего приезда.

– И с Тесс.

Если она не ошиблась, он хочет знать ее мнение на этот счет. Вряд ли он завел бы разговор о Тесс в присутствии другой женщины.

– У вас неплохо получилось, – сказала Оливия.

– Она меня простила?

– Ну, я не стану говорить за нее, но ваши извинения, несомненно, ей помогли.

Оливия вздрогнула, на этот раз от оглушительного грохота. Обернувшись к океану, она увидела, как на вечернем небе расцвел розовый цветок, а секунду спустя вокруг него вспыхнули желтые звезды.

– Я не знал, что у нее проблемы с чтением, – заметил Саймон, когда фейерверк погас.

– Вам и незачем было это знать, – сказала Оливия, не отрывая взгляда от залива. За первым выстрелом последовал второй, третий, расцвечивая небо в красные, белые, голубые, зеленые, желтые и розовые цвета.

– И насколько это серьезно? – продолжал спрашивать Саймон, не обращая внимания на грохот и вспышки всех цветов радуги.

– Настолько, что у нее возникают трудности с общением. А общение играет большую роль в жизни ребенка ее возраста. Ей сейчас очень тяжело.

– Она не ладит со сверстниками?

– К несчастью, да.

Снова выстрел – и вот уже по небу волнами раскинулись тысячи разноцветных звездочек.

Тесс сейчас любуется фейерверком с палубы яхты. Оливия до сих пор сомневалась, правильно ли сделала, что позволила дочери поехать. Вдруг она обидит Сета? Надо бы вернуться домой.

В этот момент над гаванью вспыхнул фейерверк в виде рога изобилия патриотичной расцветки. Оливия не сдержала восторженного возгласа.

– А когда вы поняли, что она не может читать? – спросил Саймон.

Огни на небе погасли. Оливия решила, что раз он сам вызвал ее на разговор, она вполне может задержаться на минуту-другую. На фоне темнеющего неба вырисовывался его силуэт, освещенный голубыми отблесками очередного чуда пиротехники. Он стоял у края веранды, облокотившись на перила.

Когда Оливия поняла, что у Тесс дислексия? Она помнит этот кошмар вплоть до мельчайших деталей.

– Тесс пошла в школу и никак не хотела делать уроки. То у нее живот болит, то еще что-то. Бесконечные слезы, беседы с учителями. Я должна была раньше это заметить – ей бы с самого начала стали помогать. Но вовремя обнаружить такое отклонение в восприятии очень сложно. Я знала, что она не любит играть в некоторые игры, но ведь я и сама терпеть не могла игрушки-головоломки. Мы с ней играли в те игры, которые ей нравились.

– А вы читали ей, когда она была маленькой?

Прогремел очередной фейерверк, но Оливия больше не смотрела на небо. Что-то в голосе Саймона заставило ее представить себе, как он сам читает своей дочке Лиане. Она хотела было спросить его об этом, но вовремя спохватилась «Воспоминания причиняют ему боль. Не береди его раны, Оливия Джонс».

– Да, конечно, – ответила она на вопрос. – И до сих пор читаю. Когда дочка была совсем маленькой, я читала ей книжки, которые не смогла прочесть в детстве. Просто не умела читать – и все. Когда же научилась, то эти сказки были мне уже не интересны. Поэтому я заново открывала их для себя вместе с Тесс. Наверное, из них я почерпнула для себя больше, чем моя дочь. Мне надо было научить ее различать буквы, и я бы вовек не узнала о ее беде, но я не стала с ней заниматься. Боялась неправильно научить. Мы часто перечитывали книжки, и понемногу Тесс стала прочитывать страницу за страницей. Мы установили очередность – одну страницу читаю я, другую – она. Я радовалась, что у меня такая способная дочка. Она и вправду способная, но мне было приятно, что она опережает в развитии своих сверстников. Обыкновенное родительское тщеславие, не так ли? Однажды мы читали нашу любимую книжку, и я случайно перелестнула две страницы сразу, но Тесс продолжала читать с той страницы, которую я пролистнула. И я поняла, что читать она так и не научилась, а просто выучила книжку наизусть. Но даже тогда мне и в голову не пришло, что это тревожный сигнал. Я радовалась, что у нее такая хорошая память.

Оливия провела рукой по волосам и улыбнулась:

– Вы получили слишком подробный ответ на свой вопрос.

В небе снова расцвел фейерверк, в доме Саймона было по-прежнему тихо. Очевидно, гостей там не было.

– Но я ведь сам вас об этом спросил, – сказал Саймон.

Бак протяжно мяукнул – его тень мелькнула в траве. На залив спустилась ночь. Оливия понимала, что ей придется возвращаться обратно в темноте, и чем скорее она повернет назад, тем лучше, но нельзя же вот так просто взять и уйти!

– Так это ваш дом? – спросила она. Интересно, как он выглядит внутри?

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сладкое вино любви - Барбара Делински бесплатно.
Похожие на Сладкое вино любви - Барбара Делински книги

Оставить комментарий