Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От деревьев отделилась еще одна тень, и в лунный свет вышла Лизелль. На ней было свободное платье, а в волосах – цветок. Цветок, несомненно, красного цвета, но тусклый свет полной весенней луны высосал из него всю краску, и на фоне светлых волос девушки лепестки казались черными.
– Как водичка? – спросила Лизелль, и голосок ее прозвучал так близко, словно она стояла рядом с Сенедрой, за занавеской.
Шелк вскрикнул от удивления и закашлялся, захлебнувшись. Пробормотав что-то невнятное, он, видимо, успокоился и ответил как ни в чем не бывало:
– Ничего водичка.
– Ну и прекрасно. – Лизелль подошла к краю бассейна. – Хелдар, мне кажется, нам пора поговорить.
– Да? О чем же?
– Вот об этом. – Она медленно расстегнула пояс, и платье упало к ее ногам.
Под платьем на ней ничего не было.
– По-моему, дорогой, тебе трудно свыкнуться с мыслью, что со временем некоторые вещи меняются, – продолжала она, окуная в воду одну ступню. – Я изменилась, а ты?
– Что касается тебя, я это заметил, – с восхищением произнес Шелк.
– Я очень рада. А то начала опасаться, что глаза тебе изменяют. – Она вошла в бассейн и остановилась, когда вода дошла ей до талии. – Ну? – сказала она.
– Что «ну»?
– Что ты собираешься делать? – Вынув цветок из своих волос, она аккуратно положила его на воду.
Сенедра неслышно метнулась к двери.
– Гарион! – прозвучал ее взволнованный шепот. – Иди сюда!
– Что случилось?
– Закрой рот и иди сюда.
Поворчав, он вошел в темную комнату.
– Ну, что там?
Приглушив смешок, она показала на окно.
– Посмотри, – произнесла королева возбужденным шепотом.
Гарион подошел к окну и, выглянув в него, тут же отвел глаза.
– Ну и ну, – прошептал он. Сенедра снова хихикнула, подошла к нему и просунула голову ему под локоть.
– Здорово, правда?
– Да, конечно, – шепотом ответил он, – но мне кажется, мы не должны на это смотреть.
– Почему?
Цветок, который Лизелль положила на воду, подплыл к Шелку, и тот с озадаченным выражением на лице поднял его и понюхал.
– По-моему, он твой, – сказал он, протягивая его стоящей теперь рядом с ним белокожей девушке.
– Спасибо, – прошептала она. – Но ты не ответил на мой вопрос.
Гарион протянул руку к занавеске и решительным жестом задернул ее.
– Ну вот, все испортил, – надулась Сенедра.
– Прекрати и отойди от окна. – Он потащил ее из комнаты. – Не могу понять, чего она добивается? – протянул он.
– Я думаю, что это совершенно ясно.
– Сенедра!
– Она соблазняет его, Гарион. Она влюбилась в него еще девчонкой и наконец решила начать действовать. Я так рада за нее!
Он покачал головой.
– Никогда не смогу понять женщин, – произнес он. – Как раз когда я решил, что все наконец-то утряслось, вы, словно сговорившись, меняете все правила игры. Ты не поверишь, что мне сказала сегодня утром тетушка Пол.
– Что же она сказала?
– Она сказала, что мне следует... – Он внезапно замолчал, покраснев как рак. – Да нет, не важно, – добавил он, запинаясь.
– Ну, так что же?
– Скажу в другой раз. – Он окинул ее странным взглядом, который был ей знаком. – Ты уже приняла ванну? – спросил он, стараясь, чтобы голос его звучал непринужденно.
– Нет. А что?
– Я хотел бы к тебе присоединиться. Если ты не возражаешь.
Сенедра лукаво опустила ресницы.
– Если ты и в самом деле этого хочешь, – ответила она.
– Я зажгу свечи, – сказал он. – Ты не находишь, что лампа слишком яркая?
– Как хочешь, дорогой.
– И принесу вина. Это поможет нам расслабиться.
Сенедра почувствовала, как ее захлестывает волна восторга. От ее раздраженности не осталось и следа.
– По-моему, будет просто здорово, дорогой.
– Ладно, – сказал он, протягивая к ней дрогнувшую руку, – ну что, пошли?
– Пошли, дорогой.
Глава 10
Когда они на следующее утро собрались за завтраком, Шелк выглядел слегка рассеянно. Маленький человечек упорно избегал смотреть на Бархотку, которая, изображая застенчивость, не отрывала взгляда от своей чашки с клубникой со сливками.
– Ты сегодня, кажется, немного не в себе, принц Хелдар, – небрежно бросила Сенедра, хотя в глазах ее прыгали чертики. – Что-нибудь случилось?
Он метнул на нее быстрый взгляд.
– Ну ладно, ладно, – сказала она, нежно погладив его по руке. – После завтрака ты наверняка почувствуешь себя гораздо лучше.
– Я не голоден, – буркнул он и вскочил из-за стола. – Пойду прогуляюсь.
– Но, милый мой, – возразила она, – ты же не съел свою клубнику. Она просто восхитительна, правда, Лизелль?
– Бесподобна, – согласилась девушка, и на лице ее обозначились милые ямочки. – Можно мне съесть твою клубнику, Хелдар? – крикнула Бархотка ему вдогонку.
Когда Шелк вышел, хлопнув дверью, Сенедра и Бархотка залились звонким смехом.
– В чем дело? – спросила их Польгара.
– Нет, ничего, – ответила Сенедра, продолжая смеяться. – Этой ночью, госпожа Польгара, у нашего принца Хелдара было небольшое приключение, которое закончилось не совсем так, как он предполагал.
Бархотка быстро взглянула на Сенедру и залилась румянцем.Потом обе снова засмеялись.
– Так, понятно, – нахмурилась Польгара.
Щеки Бархотки еще больше покраснели, хотя она и продолжала смеяться. Польгара вздохнула.
– Что у них, Пол? – спросил Дарник.
Она пристально посмотрела на этого честного, нет, святого человека с твердыми сендарийскими принципами.
– Так, небольшое затруднение, Дарник, – сказала она. – Ничего страшного.
– Хорошо. Я нужен тебе сегодня утром?
– Нет, дорогой, – проговорила Польгара, целуя его.
Дарник поцеловал ее в ответ и поднялся из-за стола, глядя на нетерпеливо топтавшихся уже Тофа и Эрионда. Все трое поспешно удалились.
– И когда же они наконец выловят всю рыбу из пруда? – задумчиво произнесла Польгара.
– Боюсь, что никогда, госпожа Польгара, – ответил ей Сади, запихивая в рот крупную клубнику. – Служащие парка каждую ночь выпускают туда новую.
Она вздохнула.
– Этого я и боялась.
Гарион мерил шагами длинный гулкий коридор. Он был раздражен и не мог сдержать нетерпения. Необходимость попасть в Ашабу прежде, чем Зандрамас снова ускользнет от него, настолько была ему очевидна, что ни о чем другом он думать уже не мог. Хотя Шелк, Бархотка и Сади наметили несколько возможных вариантов побега, вероятность того, что Закет изменит свое решение, таяла на глазах, и Гарион стал все чаще подумывать о «другом способе», как говорила Бархотка. Гарион не хотел бы действовать таким образом, не хотел разрушить наметившуюся дружбу с этим странным человеком – правителем Маллореи. Не хотел он терять не только дружбу, но и те политические возможности, которые открывались ему в этой ситуации.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Повелитель демонов из Каранды - Дэвид Эддингс - Фэнтези
- Огненные Купола - David Eddings - Фэнтези
- Колдунья из Даршивы - David Eddings - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Двое для беглянки: мое хвостатое недоразумение - Иванна Флокс - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези / Эротика
- Цвет ночи - Алла Грин - Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези / Фэнтези
- Раскол - Ричард Кнаак - Фэнтези
- Повелитель демонов - Александр Якубович - Героическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Искусник Легиона - Павел Миротворцев - Фэнтези
- Повелитель теней - Грэм Тейлор - Фэнтези