Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бросив взгляд вперёд, я обнаружил пару рукотворных холмиков, с которых уже снимали дёрн. Либо здесь работали не самые хорошие сапёры, либо это ложное минное поле. Проверять эти версии не очень хочется.
— Серёга, куда нам идти? — спросил у меня Бардин, отходя назад.
— Не знаю, — ответил я. — Марк, ногу опусти. Под тобой мин нет.
Анголец сказал, что здесь никогда не было минных полей. Другой путь, который он нам предложил, это обойти редколесье с юга, перейти через реку Жираул, и тогда мы окажемся в паре километров от деревни.
— Уже темно будет, — сказал Штыков, чьи глаза распухли ещё сильнее. — Хотя у меня теперь всегда будет темно.
— Чёрный юмор, Николаич, — сказал я, вкладывая ему в руки флягу с водой.
— Мины вообще не пройти? — спросил Марк. — Есть же проходы в минных полях.
— Есть, но мы их не знаем. А прокладывать самим, я бы не рекомендовал.
В спину меня подтолкнул анголец и указал в сторону деревьев. Оттуда вышел маленький паренёк в рваной футболке и подобии трусов. Дальше произошло то, что заставило меня сорваться с места.
— Стой! — крикнул я, когда малец радостно побежал по минному полю.
В груди всё сжалось. Я уже представил, что сейчас произойдёт взрыв, и пацана разорвёт на части. Но он продолжал бежать, словно здесь и нет мин.
Подбежав к нам, он бросился к Самуэлю, чтобы обнять его. Они быстро переговорили на совершенно ином языке. Получается, теперь наш анголец будет переводить нам слова пацана, а Виленович — слова Самуэля.
Лётчик-штурман рассказал пареньку, что Штыкову нужна помощь и малец кивнул. Он что-то сказал нам, показывая на лес.
— Мальчик знает проход в минах, — перевёл Карл нам слова Самуэля. — А его отец — вождь племени и сможет помочь.
Через поле мы шли друг за другом, след в след. Мальчик несколько раз подгонял нас, чтобы мы шли быстрее.
Становилось уже темно, а нам ещё предстояло пройти через лес и найти деревню. К счастью, уже перед самым закатом, мы оказались перед поселением тех самых герреро.
Их деревня больше напоминала туристический лагерь. Только вместо палаток были постройки конусообразной формы. Скорее всего, основной каркас этих жилищ состоит из веток молодых деревьев. А верхний слой — это самый настоящий навоз и грязь. Оттого и запах тут соответствующий.
Местные жители были удивлены таким непрошеным гостям вроде белых солдат в сопровождении их родственника. В основном выбежали нас встречать маленькие дети с выпирающими животами. Несколько женщин, тоже с животиками, которые приглядывали за этими карапузами, поспешили на дорогу, чтобы посмотреть на гостей.
— Марик, ты видишь, сколько бы у тебя здесь было работы? — шепнул Барсову Гусько, намекая на то, что подавляющее большинство жителей племени — женщины.
— Да они все уже в положении, — сказал Марк.
Есть и уже преклонного возраста дамы, а есть и довольно молодые и, по-своему, привлекательные и стройные. Что бросилось в глаза, так это одежда. Часть женщин одета в цветные пышные платья, в которых ходили ещё в начале этого века. На голове эти дамочки носят шапки, напоминающие рога коровы.
А вот другая женская часть одета более раскованно. Нижняя часть прикрыта юбками из кожи и расшита медными украшениями и ракушками. Кожа у всех неестественного чёрного цвета с красноватым оттенком. Будто они покрыли её каким-то кремом или раствором.
Что касается верхней части одежды, то она у них отсутствовала — женские прелести выставлены напоказ. Конечно, у некоторых из нас взгляд падал именно туда. Да что уж там говорить! Я так засмотрелся на одну африканку, что чуть не споткнулся об маленького ягнёнка, вышедшего нам навстречу.
— Ты посмотри! А вот эти две с косичками тебе улыбаются, — кивнул в сторону двух девушек с белоснежными улыбками Костян.
— Это они на всех нас так смотрят. Для них мы в одежде выглядим как жители с другой планеты, — сказал Марк.
— Я слышу нотки расстройства в твоих словах, мой друг? Ты бы хотел предстать перед дамами с голым торсом? — подшутил я над Барсовым.
— Ой-ой-ой! Давайте думать, что дальше делать, — громко сказал Марк и тут же получил ответ на этот вопрос.
Раздались громкие крики и со всех сторон начали сбегаться мужчины. Проспали они начало нашего «вторжения».
Сильный пол уже был во всеоружии. У каждого автомат Калашникова и большой нож на поясе. В отличие от своих женщин, мужики были одеты в современную для этого времени одежду.
Местные парни начали бросаться громкими и совершенно непонятными словами. Оружием они нам грозили, но как-то очень странно. С таким обращением с автоматом, эти ребята даже в упор в человека не попадут.
— Сэм, скажи, что мы с миром. Еду принесли, — перекрикивал толпу Марк, но один из местных мужиков мощно ударил его в бок прикладом.
— Это что за дела⁈ — прокричал Гусько и получил удар в живот.
— Вот еда, — скинул с себя мешок Костя, но его, естественно, никто не слушал.
Самуэль, убирая свой автомат за спину, вышел перед Бардиным и начал успокаивать своих родственников, но тут же получил от самого здорового с бусами на шее прикладом в живот.
— Обалдел⁈ — крикнул я и двинулся к здоровяку.
Бросаться на парня с оружием, будучи в окружении людей с автоматами — опрометчиво. А получать прикладом в лицо не хотелось ещё больше.
Здоровяк, ударивший Самуэля, переключился на меня. Размахнулся, чтобы нанести мне удар прикладом. Я резко ушёл влево и ударил ему в печень. Одного удара хватило, чтобы он опустился на колено. Тут же я вытащил пистолет, приставил к голове здоровяка и прикрылся за его спиной.
Обстановка накалена. Крики, оры, плач детей уже закончились, как только все женщины забрали своих отпрысков и скрылись в жилищах. Кто-то попрятался к животным в загоны. А с десяток мужиков в рваной одежде стояли вокруг нас и пытались понять, что им делать дальше.
И в этот момент за спиной прозвучал выстрел.
Глава 23
Всего один выстрел заставил замолчать толпу! Иногда сила оружия не в его поражающей силе, а в свойстве убеждения. Следующая пуля может быть предназначена не воздушным массам.
Обернувшись, у одной из хижин стоял преклонного вида темнокожий старичок в дряхлых тапках и потёртых штанах. Вид у него был очень грозный, а телосложение такое, что он мог бы дать фору молодым.
Его взгляд на происходящее напомнил ситуацию, когда мужика оторвали от чтения газеты в туалете или просмотра спортивной трансляции.
Кричать он начал весьма громко и от его слов каждый из жителей племени всё ниже опускал голову от стыда.
— Орёт, как Вольфрамыч на Басолбасова, — напомнил Костя мне нашего комэска из училища.
— Может дальний родственник Реброва, — сказал я.
— Это он не нам, верно? — спросил у меня за спиной Виленович.
— Определённо, Карл, — шепнул я, не снижая своего давления на пистолет, который я вжимал в голову мужчины из племени.
Перед нами был вождь этого племени. Никто другой бы не имел такого авторитета среди местных мужчин.
Вождь подошёл к нам и заговорил на португальском языке.
— Он с нами здоровается и говорит, что рад принять у себя друзей банту, — сказал Карл.
Самуэль встал с колен и подошёл к вождю. Лётчик-штурман вертолёта сделал низкий поклон и смиренно стал говорить на неизвестном нам языке. Будто извинялся за провинность.
Вождь выдержал паузу и поцеловал в макушку Самуэля.
— Родственники, что ли? — удивился Марк.
Самуэль начал нам представлять вождя. С его слов я понял, что того зовут Рубани. Имя решили сократить, но и вождь, как я понял, так попросил его называть.
— Самуэль сказал, что вождь его… брат, — удивился Карл.
— Это ж как так получилось? — был шокирован услышанным Марк.
Объяснения сей факт не получил. Я убрал пистолет в кобуру и помог подняться здоровяку. Вставший парень был ещё зол на меня, но решению вождя отставить распри повиновался. Он даже помог подвести к вождю Николаевича.
- Неожиданный шанс - Алексеев Михаил Егорович - Попаданцы
- Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 3 - Holname - Боевик / Попаданцы / Фэнтези
- Мой район! (СИ) - Гаусс Максим - Попаданцы
- Homo Insignis - Павел Грачёв - Детективная фантастика / Попаданцы
- Колхоз. Назад в СССР 5 - Павел Барчук - Попаданцы / Периодические издания
- Колхоз. Назад в СССР 3 - Павел Барчук - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- СССР: назад в будущее - Александр Скок - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Живучий - Константин Муравьёв - Попаданцы
- "Фантастика 2023-181". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Ахманов Михаил Сергеевич - Попаданцы
- Артиллерист: Назад в СССР (СИ) - Ларин Павел - Попаданцы