Рейтинговые книги
Читем онлайн Бешеный лев - Александр Никитин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 64

— Не знаю, — ответил Диро, — Коли знал бы, это была бы не проблема.

Какое-то странное чувство.

— Это называется предсвадебный мандраж, — пояснил Каш, — Не беспокойся, бывает. Тем более по такому поводу.

— Надеюсь, — вздохнул Диро. Они миновали окраинные дома и въехали в Сион. А солнце тем временем, уже высунуло за край горизонта свой красный бок.

— Всё ещё та служанка из головы не выходит? — догадался Каш.

— Да, — не стал скрывать Диро.

— Ты же не станешь отказывать Императору из-за неё?

— Не могу, — с сожалением ответил собеседник, — Даже если хочу, то не могу.

— Мне бы твои заботы!

— Это вполне может оказаться приманкой, — резонно отметил Диро, — Скучать тебе тогда не придётся.

— Я об этом и думаю. Городишка маленький, ни стен, не стражи, как таковой не имеет. Заявись сюда кто-нибудь посторонний его и остановить то не смогут.

— Ожидаешь незваных гостей? Могут быть, — кивнул Диро.

— Надеюсь обойдётся без них… Хотя бы раз, — ответил Каш и улыбнулся, — Поход сюда меня сильно утомил. В коем-то веке хочется отдохнуть и желательно на свадьбе друга. Наконец-то они достигли часовни — старого деревянного здания.

Долгий путь был закончен. На подходе их встретил слуга. Узнав о том, что прибыли гости, он с почтением поклонился и сказал, указывая в сторону часовни: «Всё уже приготовлено, мессир Диро. Хозяин должен находиться сейчас внутри. Вы можете найти его там». Поблагодарив и отдав слуге коней, друзья направились в часовню. Судя по приготовлениям, церемония должна была пройти, скромно, во всяком случае, особой помпезности в убранстве часовни не наблюдалось. Не было золотых украшений, флагов из бархата и пёстрых гербов. Не было даже гостей. Голые стены и алтарь в дальнем конце часовни. Несколько корзин с цветами стояло в углу, да пара слуг натирала пол. Вот и всё. Обстановка, чего не скажешь, — военная. Император пребывал в келье священника, слуги указали туда путь.

Одет он был скромно, его можно было легко спутать с любым горожанином живущим тут, по соседству. И не узнаешь, что рядом с тобой правитель, если никто не подскажет. А подскажет, так и не поверишь! Он о чём-то говорил со священником, когда вошёл Диро.

— Я не помешал вам? — спросил он.

— Нет, — ответил Император вставая, — Мы обсуждали детали церемонии. Насколько вижу, ты пришёл с вопросами. Пойдём. На заднем дворе есть чудный сад, да и восходы тут прекрасные, — после этих слов Император распрощался со священником и проводил Диро к выходу. Сад и правда, оказался красив, а алые отблески солнца придавали ему особый шарм. Цвели деревья, пели птицы. Часовня находилась на окраине и отсюда был прекрасно виден восход. Уголок спокойствия в бурном мире. Вокруг не было ни души и Диро позволил себе немного расслабиться, но не забывать о деле.

— Больше гостей не будет? — прервал он молчание.

— А ты мечтал об Императорском соборе и толпах почитателей? — с усмешкой спросил Император. Лицо его стало каменным, — Корону надо будет ещё заслужить.

— Я к этому готов. Нам предстоит многое сделать.

— Не нам, а тебе! — поправил собеседник, — После венчания вся тяжесть ответственности ляжет на твои плечи, а мне останется только молить богов.

— У меня складывается впечатление, что вы не рады такому развитию событий. Почему же вы просто не остались в Мармадоле?

— Твои выходки, — с упрёком парировал Император, — После того как Гаю Варэну пришлось половину Мармадола оцепить, что бы тебя поймать, Нагарэн вряд ли бы оставил меня и мою семью на свободе. Посадил бы под замок от греха подальше, а то и просто избавился. А уж после того переполоха, что ты устроил покидая Мармадол сомнений в этом у меня не осталось.

— Значит дорога назад для нас обоих закрыта?

— Умудрился заварить эту кашу, сумей и расхлебать. А я умываю руки. Но надеюсь, что ты всё-таки оправдаешь моё доверие. За себя мне не страшно, а вот за дочь. Она как… — суровое лицо монарха дрогнуло, — как цветы, что здесь растут, суровых зим не выдержит.

— Сделаю всё, что в моих силах, — ответил Диро, чтобы успокоить собеседника.

— Если ты хочешь этим ограничиться, то лучше даже не пытайся. Ты обречён на поражение. Начнётся война, кто поведёт наших союзников в бой? А рати Канцлера сильны. Их больше, крупнейшие дома стоят за его спиной. Нагарэна поддерживают даже за границей. Поэтому тебе придётся сделать гораздо больше, чем ты сможешь.

— Хочешь идти быстро, — иди один. Хочешь идти далеко, иди вместе с кем-то, — процитировал Диро мудрое изречение, — Я же иду не один. Император задумчиво покачал головой.

— И сколько идущих дойдут до конца? «Мне бы такую уверенность и прыть в свои годы, — подумал Император, — Возможно Нагарэна теперь бы и не было». Но эту мысль он озвучивать не стал.

— Церемония начнется, как только прибудет моя дочь, — вернулся к прежней теме Император, — Здесь никто не знает о том, кто мы. Даже священник думает, что я купец из провинции. Будь любезен донести эту мысль и своим друзьям. Не набедокурьте.

— Нам долго придётся ожидать?

— Нет. Если всё пойдёт гладко, то завтра она прибудет сюда. Вам выделят место для ночлега. А теперь оставь меня одного, я устал от этих вопросов, — Император развернулся спиной к собеседнику и медленно побрёл по саду, напоминая своим видом грозовую тучу, плывущую среди ясного неба. Диро не стал его окликать. Нет, так нет. Он подошёл к двери часовни, взялся за ручку и задумался о чём-то своём. Через секунду опомнился и тут его взгляд скользнул по рукам. В лучах солнца они казались багрово-алыми. Диро машинально потёр их, стараясь оттереть и только потом понял, это не кровь. А сколько её ещё будет на этих руках? Из часовни послышался шум.

Глава 36

Диро резко распахнул дверь и забежал внутрь. В центре зала стоял взъерошенный человек и что-то требовал от священника. «Где мой хозяин?» — донесся до Диро невнятный голос. Получив ответ, посетитель ринулся к дверям сада. Пронёсся мимо Диро даже не обратив на того внимание и исчез в глубине сада. Диро убрал руку с рукояти меча, где держал её всё это время. Обратил свой взор к священнику, но по его выражению понял, что он тоже ничего не понимает. Затем развернулся и вошёл в сад. Пришелец торопливо и сбивчиво докладывал своему хозяину. И лицо Императора с каждым словом становилось всё мрачнее. Выслушав Император поблагодарил, а затем отослал слугу на покой. Некоторое время государь взирал на пустоту перед собой пытаясь прийти в себя.

А когда взгляд коснулся Диро Император как будто ожил и подошёл к нему.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бешеный лев - Александр Никитин бесплатно.

Оставить комментарий