Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Как это у тебя получается? - с любопытством спросил Невилл. - Я всегда стараюсь действовать по инструкции, но никогда ничего не выходит…
- Я просто делаю, как мне кажется нужным, - пожал Гарри плечами.
По инструкции полагалось в этот самый момент помешать зелье дюжину раз по часовой стрелке. Гарри, вполголоса считая движения палочки в котле, помешал тринадцать раз. Невилл, старательно косившийся на доску с инструкцией, в испуге ахнул:
- Гарри, ты помешал лишний раз!!
- И ничего не лишний, - успокаивающе отозвался Гарри. - Ты, может, не заметил, но я не всегда следую инструкции. Там иногда бывают такие нелепости… Вот и сейчас, пока мы готовили это зелье, - это «мы» поразило Невилла настолько, что он больше не перебивал Гарри, - я менял рецепт. К примеру, положил меньше цветков пижмы, и влил черемичный сироп минутой позже, чем там указано.
- Н-но… почему?
- Потому что так будет более эффективно, - спокойно ответствовал Гарри. - Я хорошо учил Зелья все предыдущие курсы, и я, как бы сказать… я знаю, когда, что и как надо положить и сделать. Я просто сосредотачиваюсь на самом зелье и не обращаю внимания на Снейпа или ещё ни кого-нибудь. Спорим, наше зелье будет лучшим в классе?
- Но ведь это же рецепт Снейпа, - Невилл судорожно сглотнул. - Ты думаешь, он может ошибаться?
- Он - вряд ли, - улыбнулся Гарри. - Но это не его рецепт, а из учебника, одобренного Министерством. Он просто не имеет права давать нам на уроках что-то не из этой программы, да и я сомневаюсь, что он этого хотел бы. А школьную программу не обязательно сочиняли способные к Зельеварению люди.
Гарри уменьшил температуру под котлами и, выждав положенное время, синхронно закинул в абсолютно идентичные зелья последние ингредиенты - сушёные лепестки флаеля. Невилл заворожённо проследил за тем, как Гарри не взвешивая захватывает по щепотке в каждую руку и измельчает лепестки, перетирая, прямо над котлами.
- То есть, ты знаешь зелья лучше автора учебника? - выдохнул Невилл наконец.
- Правда, Потти, ты, оказывается, вундеркинд? - Драко Малфой оказался рядом совершенно неожиданно; увлекшийся разговором с вменяемым собеседником и приготовлением зелья Гарри напрочь забыл о наличии в этой комнате одного из своих злейших врагов. - Какая новость…
Рука Малфоя взлетела в воздух - вроде бы заправить за ухо выбившуюся из причёски прядь, но Гарри успел увидеть, как что-то мелкое и сверкающее летит вниз - прямо к котлу Гарри. Летит стремительно, и нет никакой возможности перехватить… Гарри резко вскинул ладонь, и надсадно взревевшая струя пламени испепелила, оставив только слабый дымок, лишнюю порцию лунного камня, стопроцентно испортившую бы зелье. Малфой отшатнулся.
- Тебе ещё не надоело вставать у меня на пути? - зло спросил Гарри, поймав глазами взгляд Малфоя. Кажется, испуг и растерянность - но не более. - Доиграешься, Малфой, доиграешься…
- Ой, как страшно…
- Тебе и правда должно быть страшно, - неожиданно вступил в беседу Невилл. - Потому что я только что что-то кинул в твой котел. Что именно - не разобрал, но много… ты бы лучше проверил, как там твоё зелье, а не лез к Гарри…
Малфой вихрем развернулся к своему котлу, обдав Гарри и Невилла запахом всё ещё чересчур взрослого для него одеколона, но не успел - его котёл взорвался с негромким треском. Гарри только успел бросить крышки на свой и Невилла котлы.
Все в классе оказались залиты с ног до головы тёмно-зелёной противно пахнущей гадостью, никоим местом не напоминающей Смирительный Настой; пока гриффиндорцы давились смехом, слизеринцы молча пытались счистить с мантий малфоевское варево, а Снейп скользящим стремительным шагом приближался к месту происшествия вплотную, напоминая пущенный в цель томагавк, Гарри торопливо убрал крышки и помешал зелья в последний раз - после этого оставалось только убрать огонь совсем и дать зелью настояться три дня, чтобы можно было им пользоваться.
- Я разочарован в Вас, мистер Малфой, - выплюнул Снейп. - Отработка сегодня вечером в моём кабинете.
- Да, сэр… - пунцовый от унижения Малфой покорно опустил голову; пропитанные тёмно-зелёным светлые пряди тяжёлым занавесом закрыли его лицо.
«Дайте я даже угадаю, чем он будет на этой отработке заниматься…»
Проверять зелья остальных не имело смысла - брызги малфоевской бурды, разлетевшись по классу, попали во все котлы, и теперь угрожающее бурление раздавалось со всех сторон.
- Evane… - Снейп явно собрался очистить все котлы сразу, но Гарри остановил его, вскинув руку.
- Сэр, наши зелья, моё и Невилла… туда ничего лишнего не попало… может быть, Вы их примете? - это, конечно, была та ещё наглость. Но отчего-то Гарри казалось, что Снейп оценит.
Снейп посмотрел на Гарри так, что ему захотелось спрятаться под парту и не вылезать оттуда, пока Мастер Зелий не уйдёт подальше. Невилл рядом слышимо постукивал зубами от страха - Снейп и его не обделил вниманием.
Гарри не сомневался, что Снейпу лучше всех присутствующих известно, что на самом деле случилось с зельем Драко Малфоя, но доказательств не было. Хотя, если вдуматься, кто в них нуждался…
- Что ж… - Снейп почти брезгливо зачерпнул по ковшу тягучей, как свежий мёд, иссиня-чёрной жидкости из котлов Гарри и Невилла. - Зелье выглядит идеальным. Один балл Гриффиндору за наконец-то выработавшееся умение держать руки подальше от собственного котла, и пять Слизерину. За расторопность.
Гарри подавил неуместный смешок.
- И, Лонгботтом… - Снейп сделал паузу, во время которой Невилл нервно кусал губы и с тоской во взоре смотрел на приоткрытую дверь кабинета. - В следующий раз получите взыскание. Вместе с Поттером.
- Но Гарри ни в чём не виноват!.. - вскинулся Невилл; извечная гриффиндорская жажда справедливости заставила его на миг забыть о страхе.
Гарри успокаивающе положил ладонь на пухлую руку Невилла, до белизны стиснувшую край стола.
- Мы всё поняли, профессор, - судя по тому, что все остались живы, да ещё и факультеты получили по чуть-чуть баллов, Снейп и в самом деле оценил.
Невилл робко и вопросительно взглянул на Гарри, и последний подбадривающе сжал его ладонь - всё в порядке, и спасибо за помощь.
Резкий звон привлёк всеобщее внимание; Блейз Забини собирал осколки уроненного на пол флакона с кровью рогатой жабы точными, как движения хирургического скальпеля, взмахами палочки.
За обедом у Гарри решительно не было аппетита; хотя чужие эмоции больше не мешали ему, собственные решили не оставлять всё, как есть, и сжирали его изнутри. «Я, чёрт побери, слизеринец, - угрюмо думал Гарри, выводя черенком ложки узоры на густом картофельном пюре. - Откуда у меня совесть?». Этот вопрос не имел ответа, и Гарри то и дело непроизвольно косился в сторону Забини, уничтожавшего свою порцию как ни в чём не бывало, сидя по правую руку от Малфоя. И Малфой, надо отметить, ничего не имел против, хотя в прошлом году они, кажется, рассорились… Гарри залпом выпил полкубка холодного тыквенного сока.
- Жизнь в зеленом цвете - 7 - MarInk - Эротика
- Английские эротические новеллы - Алекс Новиков - Эротика
- Сокрушенная тобой (ЛП) - Нэшода Роуз - Современные любовные романы / Эротика
- Необходимо и недостаточно (СИ) - "Швепса" - Эротика
- 8 Марта близко, близко - Олег Якубицкий - Эротика
- До Гарри - Л. А. Кейси - Прочие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы / Эротика
- Брак для одного - Элла Мейз - Современные любовные романы / Эротика
- Альфа (ЛП) - Джасинда Уайлдер - Эротика
- Моя Госпожа (ЛП) - Савви В - Эротика
- Можжевеловый Холм (ЛП) - Перри Девни - Эротика