Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовница по ошибке - Мэгги Робинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 83

— Я сейчас оденусь. Пожалуйста, спуститесь и предложите им завтрак.

— А чем же, по-вашему, они занимались целый час, пока дожидались вас, мисс Лежебока? Нельзя терять ни минуты! — С этим предостережением миссис Келли развернулась и удалилась, оставив Шарлотту с бадьей горячей воды. Через четверть часа на Шарлотте был ее привычный серый наряд, чистенький чепец прикрывал голову. Она ничего не могла поделать с бледными губами и темными кругами под глазами, но, возможно, чашка крепкого чая поможет освежить голову и прочистить мозги. Она двинулась на кухню, откуда доносился гул мужских голосов. Мистер Фразьер был еще больше взъерошен и возбужден. Он мерил комнату большими шагами, в то время как высокий тучный мужчина мирно потягивал кофе из чашки. Единственным признаком раннего часа был упрямый хохолок седых волос, торчавший на макушке. Увидев Шарлотту, гость тут же поднялся.

— С добрым утром. Мистер Малгру, я полагаю? — Она протянула руку.

Боксер-профессионал, подумала Шарлотта, глядя на его умное лицо со сломанным носом, а может, ему просто не повезло, когда он нарвался на чей-то кулак. Малгру перехватил ее взгляд и задумчиво почесал нос.

— Дочка герцога Эгремона, — несколько сконфуженно пояснил он. — Одно из моих самых громких дел, но, увы, маленькая с… ведьма владеет великолепным хуком справа. Ангус убедил меня, что его светлость попал в переплет.

— Сэр Майкл, — поправила Шарлотта.

— Ага. Жаль, что мой помощник еще не вернулся из Франции, а то у нас были бы лишние козыри. — Он прищурился, затем вытащил очки из кармана твидового сюртука. — Ангус, в подходящей одежде мисс могла бы стать ответом на наши молитвы.

Шарлотта хмыкнула, но от комментариев ее избавила миссис Келли, с громким стуком водрузившая на стол поднос с тостами и яичницей.

— Итак, таков наш план, мисс Фэллон. Миссис Келли попросит леди Уитли о свидании и будет удерживать ее так долго, как сумеет. Вы со мной и Ангусом пойдете в Ислингтон, там мы проникнем в дом, где держат лорда Байяра.

— Сэра Майкла, — с набитым ртом пробормотала Шарлотта.

— Верно. Вы будете одеты как уличная девка, разумеется, войдете через заднюю дверь и будете отвлекать мужчин, пока мы не вызволим сэра Майкла.

У Шарлотты в горле застрял кусок тоста. Она подавилась и так громко закашлялась, что мистер Малгру был вынужден постучать ее по спине своей огромной красной ручищей. Лишь после этого она смогла возразить:

— Послушайте, почему бы мне не пойти с визитом к леди Уитли, а миссис Келли тем временем отнесет корзинку с едой для тех мужчин? Мне кажется, так будет лучше.

Косматые рыжие брови Ангуса сошлись на лбу.

— Хмм. Пожалуй, недурно. Они как раз жаловались на местную пекарню. Розмари, никто не заподозрит, что тут может таиться какой-то подвох, а ваша выпечка — просто пища богов. Что вы скажете на это?

Миссис Келли порозовела от удовольствия.

— Я буду рада войти хоть в ворота ада, если это поможет вырвать сэра Майкла из лап Анны Уитли. Моя сестра никогда не любила ее.

Малгру хлопнул в ладоши.

— Отлично. Один из нас поможет вам донести продукты: скажем им, что леди Уитли решила сделать запас на несколько дней или что-нибудь в этом духе. — Он взглянул на Ангуса, который, несмотря на ярко-рыжую шевелюру, казался гораздо менее заметной фигурой, чем Малгру. — Вы можете надеть колпак. Ну, такую штуковину, которую носят повара. Впустите меня в дом, когда все будет чисто, а дальше разберемся на месте.

Шарлотта поспешно допила чай, надеясь, что выбрала наименее опасное задание. Прислуга Бэя не слишком высокого мнения о леди Анне Уитли. Шарлотта призналась себе, что ей любопытно увидеть и оценить выбор Бэя, даже если их брак оказался не совсем законным. Она смотрела, как миссис Келли суетилась на кухне, складывая еду в корзинки и коробки. Малгру вытащил из кармана часы.

— Вы сможете быть готовы к десяти часам, мисс Фэллон? С одной стороны, еще рановато для визита, но в такой час леди Уитли вряд ли куда-нибудь уйдет.

— Я уже готова.

Миссис Келли перестала заворачивать кусок сыра и нахмурилась.

— О нет, дорогая. Ведь вы же хотите вызвать ревность леди Уитли и вывести ее из равновесия. В конечном счете, вы же любовница Бэя. Она ни за что не поверит, что он предложил вам свое покровительство, если увидит вас в таком виде. Вы похожи на учительницу воскресной школы.

— А я и есть учительница воскресной школы, — буркнула Шарлотта.

— Красное платье, — твердо заявила миссис Келли. — Наденьте его. Оно весьма броское. Я помогу вам с прической. А вы оба… — она указала пальцем на Фразьера и Малгру… — уложите остальное. И сходите в винный погреб. Я накормлю этих бандитов таким завтраком, который они не скоро забудут.

Шарлотта не успела даже смахнуть крошки с губ, а миссис Келли уже начала подталкивать ее вверх по лестнице. Она снова втиснулась в красное платье, для дневного времени ее грудь была слишком вызывающе выставлена напоказ. Миссис Келли сотворила небольшое чудо с ее волосами, создав впечатление, будто Шарлотта только что вылезла из постели, где кувыркалась с любовником. У Шарлотты не оказалось подходящей шляпки для визита к леди Уитли, но миссис Келли поднялась наверх и вернулась с лентой, отрезом тюля, куском бахромы и заколкой со стразом, которые она каким-то образом пристроила на голове. В дополнение ко всему она принесла косметику, оставшуюся от предыдущих любовниц Бэя. Губы и щеки Шарлотты были нарумянены, ее и без того темные веки подкрашены, а над уголком рта появилась мушка. Миссис Келли могла соперничать с любой модисткой из «Друри-Лейн». Шарлотта с трудом узнала себя.

— А это… все это не слишком?

— Именно так. Сейчас вы выглядите, как настоящая шлюха, мисс Фэллон, простите, что я так выражаюсь. Леди Уитли будет оскорблена вашим визитом, но не сможет удержаться от соблазна поиздеваться над вами. И если Ангус прав, она наверняка заставила сэра Майкла написать то письмо, чтобы избавиться от вас. А вы скажете ей, что не покинете Джейн-стрит, пока не услышите это из его собственных уст. — Она подтянула корсаж Шарлотты еще на дюйм. — Вот так. Отлично.

Шарлотта чувствовала легкое головокружение, и не только потому, что платье было таким тесным. Было решено, что они поедут на двух экипажах, мистер Малгру высадит Шарлотту в Мейфэре. Он напичкал ее инструкциями, напомнив ей тот самый, не столь давний день, когда Дебора поучала сестру насчет Бэя. Сколько же всего произошло с тех пор!..

Шарлотта вышла из экипажа почти в бессознательном состоянии, закутавшись в шаль до самого подбородка. Уитли-Хаус оказался особняком среднего размера, но зато с самым упрямым дворецким, которого она когда-либо встречала. Было очевидно, что он с большой неохотой впустил ее в холл, введенный в заблуждение культурным выговором, столь не соответствовавшим наряду.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовница по ошибке - Мэгги Робинсон бесплатно.
Похожие на Любовница по ошибке - Мэгги Робинсон книги

Оставить комментарий