Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я медленно опустила руку, невольно прижатую ко рту. Сердце никак не хотело унять бешеный ритм, но я чувствовала невероятное облегчение.
– Ах… это ты.
– Я, кто же еще.
Наконец мне удалось выговорить «здравствуй».
Я улыбнулась и шагнула к нему.
Бен вскинул руку, в которой был нож, разжал четыре пальца, выставив ладонь в упреждающем жесте – требовал остановиться. Я послушалась, и он с долгим вздохом отвел взгляд.
Я принялась нервно поправлять завязки на платье, подумав, что они распустились, но тут он снова посмотрел на меня, проследил за руками, и я их опустила, прижав взмокшие от волнения ладони к ткани.
В голове было до смешного пусто, я никак не могла придумать, что сказать, поэтому просто пожирала глазами явленное чудо – мой друг сидел прямо передо мной.
– Я по тебе скучала, – выговорила я наконец едва различимо, чтобы никто не смог меня подслушать. – Как ты устроился в новом доме? Тебе что-нибудь нужно? Я так рада, что ты…
Бен прищурился, глядя на меня. Затем встал – гибкое, натруженное тело медленно распрямилось во весь рост. Обхватив рукоятку ножа двумя ладонями, он вдруг резко развернулся и с размаху вонзил лезвие в пень. Даже странно было, что от такого сильного удара маленькое лезвие не сломалось.
Я, охнув от неожиданности, невольно попятилась.
А Бен зашагал к своей хижине не оборачиваясь и скрылся за дверью, оставив меня стоять в оцепенелом изумлении и слушать, как оглушительно колотится сердце в грудной клетке.
Божьей милостью решений сих
Придерживаться буду до скончания дней.
Я твердо решила быть искренним и верным другом
При любых обстоятельствах
И по мере сил своих оставаться
Любезной и бескорыстной с каждым,
Возлюбив весь род человеческий.
Ла поможет мне в том Господь! Аминь.
Отрывок из молитвы, написанной Элизой Лукас
20
Джон Лоуренс, его сын Генри, Полли и я неспешно прогуливались по плантации. Полли восседала в дамском седле на своей маленькой упитанной лошадке, которую вел под уздцы Помпей, один из самых младших наших рабов, с недавних пор взявший за правило повсюду следовать за Квошем.
Помпей проявил способности в плотницком деле, и Квош, похоже, был непрочь обзавестись учеником. В данный момент он правил нашей повозкой, а мы с мистером Лоуренсом и Генри наслаждались свежим ветерком солнечного утра.
– Удивительно, насколько здесь прохладнее, чем в городе, – заметил Генри.
Я поправила чепец, чтобы он получше защищал мое лицо от низко висящего солнца, и предположила:
– Вероятно, городские дома заграждают путь ветру с Купер-Ривер.
– О да, их там не счесть, и все время строятся новые, – кивнул Генри. – Неплохо было бы обзавестись загородными угодьями, чтобы летом спасаться от жары. – Он закашлялся. – Когда-нибудь.
«Только это будут не земли Лукасов», – прошипела я про себя. Впрочем, мысли мои по-прежнему были заняты Беном.
Чем я его так огорчила? Уверена, он не сомневался, что мне не было известно о его приезде…
– На плантациях, расположенных дальше от побережья, однако, погода засушливее, – продолжал Генри, ступивший на неверный путь больших оплошностей. – У вас над обрывом тут очень удачное местечко.
– Вчера за ужином я с удивлением обнаружила у вас честолюбивые помыслы стать плантатором. – Я покосилась на Джона Лоуренса. Тот был поглощен созерцанием ландшафта, однако я не сомневалась, что он не упускает ни слова из моего разговора с его сыном, и уж точно от него не укрылось, что я воспользовалась ошибкой, совершенной Генри. Отдуваться придется им обоим.
– Вспомнилось вдруг, что вы питаете пристрастие к чтению, мисс Лукас, – прервал нашу с Генри беседу Джон Лоуренс. – Вам попадалось что-нибудь из сочинений Аристотеля?
Я медлила с ответом, опасаясь угодить в ловушку. Тратить столько времени на чтение да еще выбирать такие книги, как я, леди не полагалось. Лоуренс знал о моем пристрастии, потому что однажды, когда мы все гостили у супругов Пинкни в городе, он был свидетелем моих набегов на библиотеку Чарльза.
– Признаться, я позаимствовала томик у мистера Пинкни.
– Стало быть у вас есть представление об аристотелевском понятии золотой середины и вы поймете, если я скажу, что Каролина расположена в этой самой золотой середине в климатическом смысле. Она находится в самой умеренной погодной зоне Земного шара. Грешно было бы не воспользоваться щедротами Господа, явленными нам здесь, не так ли? А Господь помогает тем, кто помогает себе сам.
Я кивнула:
– У меня возникли такие же мысли о Каролине, когда я изучала аристотелевскую космографию. Чарльз-Таун заложен в удивительно удачном месте.
– Совершенно верно. – Джон Лоуренс пристально посмотрел мне в глаза, а потом вдруг прошелся быстрым оценивающим взглядом по моей фигуре, так что я вспыхнула. Это продолжалось всего мгновение, но я с трудом сдержала охватившую меня дрожь. И покосилась на Генри – не заметил ли он.
Но Генри неодобрительно смотрел, как Помпей впереди разворачивает лошадку Полли.
– Мы что, уже у границы ваших владений?
– Боюсь, что так. – Приятно было видеть его разочарование. – Плантация Уаппу занимает всего лишь шестьсот акров.
«Ради этого клочка земли вам обоим не стоит стараться», – хотелось мне добавить. Я надеялась, что в результате они сочтут пустой тратой времени ухаживания за мной.
Когда мы проезжали по лесу мимо хижины Бена, мой взор был устремлен строго вперед, на дорогу. Мысли о его странном поведении сегодня утром я заперла на тысячу засовов в самом дальнем уголке сознания, иначе непременно сошла бы с ума.
К тому времени, как мы вернулись домой, я вдоволь наслушалась от Джона Лоуренса комментариев о том, как нам лучше управлять плантацией, и вопросов о других землях Лукасов, поэтому уже с трудом сохраняла самообладание. У меня возникло ощущение, что я все утро провела на рынке и главными лотами на торгах там были я сама и поля, по которым в данный момент я водила экскурсию.
– Благодарю за восхитительную прогулку по окрестностям, джентльмены, – чопорно сказала я. – Весьма сожалею, но сейчас я должна вас покинуть – мы с Полли и маменькой едем в гости к Вудвордам. Я велю Мэри-Энн собрать вам с собой еды в дорогу до Чарльз-Тауна.
– О, ваша маменька любезно пригласила нас погостить здесь несколько дней, – осклабился Джон Лоуренс.
Генри явно чувствовал себя неловко, а мне ужасно хотелось поскорее ретироваться – я не знала, насколько еще хватит у меня терпения, чтобы изображать весь этот политесс.
– Прошу
- Крым, 1920 - Яков Слащов-Крымский - Историческая проза
- Фараон. Краткая повесть жизни - Наташа Северная - Историческая проза
- Ночи Калигулы. Падение в бездну - Ирина Звонок-Сантандер - Историческая проза
- Укрощение тигра в Париже - Эдуард Вениаминович Лимонов - Русская классическая проза
- Сын - Наташа Доманская - Классическая проза / Советская классическая проза / Русская классическая проза
- 10 храбрецов - Лада Вадимовна Митрошенкова - Биографии и Мемуары / Историческая проза / О войне
- Царь Ирод. Историческая драма "Плебеи и патриции", часть I. - Валерий Суси - Историческая проза
- Дарц - Абузар Абдулхакимович Айдамиров - Историческая проза
- Желтый смех - Пьер Мак Орлан - Историческая проза
- Волшебник - Владимир Набоков - Русская классическая проза